Перевод "immobilise" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение immobilise (имоуболайз) :
ɪmˈəʊbəlˌaɪz

имоуболайз транскрипция – 11 результатов перевода

If Norman is the control centre, he'll be in a bind by what we've done.
If we can overload him further, we should be able to immobilise all of them.
Does everybody remember what to do?
Если Норман - центр управления, он уже перегружен.
Продолжим в том же духе - и мы всех их обезвредим.
Все помнят, что делать?
Скопировать
They'll blow!
There, that should immobilise her for the moment.
Correction, Master.
Они взрываются!
Так, она должна уже остановиться.
Поправка, хозяин.
Скопировать
Well, don't just stand there gawking like a couple of chuckleheads.
I'll immobilise his upper body while you rotate his head back into position.
I'll move his shoulders this way.
Вы так и будете стоять и пялится, как пара куриц? Сделайте уже что-нибудь.
Я буду держать его за торс, а ты повернешь его голову обратно.
Я пововорачиваю плечи в эту сторону.
Скопировать
-He was trying to steal an aircar.
But one of our guards managed to immobilise it.
We've sent another aircar to pick them up,
- Он пытался украсть аэромобиль.
Но одному из наших охранников удалось это пресечь.
Мы отправили другой аэромобиль, чтобы забрать их,
Скопировать
You've got no skln-care routine to speak of.
mice and spiders but fear they will crossbreed to form an all-powerful race of mlce-splders who will immobilise
- l never said that.
Тебя совсем не беспокоит твоя кожа.
Ты боишься мышей и пауков. а еще больше, что они скрестятся, чтобы создать всемогущий вид мыше-пауков. которые будут ловить людей в огромные паутины, чтобы красть сыр.
- Никогда такого не говорила.
Скопировать
Come here!
This is my master plan to immobilise the Red Army in Latvia itself.
Take good care of that.
Идите сюда!
Это мой главный план того, как парализовать Красную армию в самой Латвии.
Береги ее, сынок.
Скопировать
This is our chance - take it now.
I will immobilise all controls.
Listen to me, you are free to go!
Это наш шанс – взять это сейчас. У меня приказ.
Я обезврежу все электронное управление.
Послушайте, вы можете уйти.
Скопировать
Need hands free for chess.
And immobilise me.
Quickly.
Нужны руки свободные для шахмат.
И обездвижьте меня.
Быстро.
Скопировать
Vocation is never lost. lf anything, it gets thrown out of the window.
We'll open the neck from the front and we'll have to put her in a cast to totally immobilise the head
It is rather cumbersome but she won't be uncomfortable.
Призвание внушает нам Господь и забыть о нём невозможно. Хоть в окно его кидай.
Мы вскроем область шеи в этот раз с передней стороны и установим коронку, чтобы полностью обездвижить голову.
Это сложное устройство, но оно не будет доставлять неудобства.
Скопировать
What the flipping heck are they?
I'm going to temporarily immobilise your nasolabial folds.
-What are you doing?
Это ещё что за фиговины?
Я временно обездвижу Ваши носогубные складки.
- Что вы делаете?
Скопировать
The ankle! That's a military technique, you moron.
Maim and immobilise.
So, you deliberately shot him in the ankle?
Это военная техника обездвиживания, придурок!
Травмировать и иммобилизации.
Так, ты СОЗНАТЕЛЬНО выстрелил ему в лодыжку?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов immobilise (имоуболайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы immobilise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имоуболайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение