Перевод "fully-loaded" на русский
Произношение fully-loaded (фулилоудед) :
fˈʊlilˈəʊdɪd
фулилоудед транскрипция – 30 результатов перевода
Thank you.
Fully loaded, safety off.
This here is a recipe for unpleasantness.
Спасибо.
Заряжен, снят с предохранителя.
Вот это - рецепт для неприятностей.
Скопировать
Commander we have set your speed on automatic.
Captain, in a little while the Commander will be ready for the free fall with full complement and fully
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Коммандер мы задали вашу автоматическую скорость
Капитан, через некоторое время Коммандер будет готов к свободному падению Вместе с экипажем и оборудованием
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление,
Скопировать
I'm all fogged up.
Long story short, your son stole our stuff and then blew up my brother's brand-new, fully-loaded SUV.
Brandon, get your sorry ass down here.
Я весь вспотел.
Короче, ваш сын украл наши вещи и затем спалил совершенно новый полноприводный внедорожник моего брата.
Брендон, а ну быстро тащи сюда свою извиняющуюся задницу.
Скопировать
- No, no.
Brand-new SUV, fully loaded, video screens in the back - so the kid can watch cartoons. - Yeah!
Your excitement makes me sad.
Нет, нет.
Внедорожник последней модели, полный фарш, мониторы сзади так что дети могут смотреть мультики.
Даа! Ваше волнение, заставляет чувствовать меня грустно.
Скопировать
It's got inductive joystick, dynamic braking, flip-up arms.
It's fully loaded.
I put Stephen Hawking in one of these two months ago, he's loving it.
Электронный джойстик управления, динамическое торможение, откидные подлокотники.
В нём есть всё.
В одном из таких кресел два месяца назад сидел Стивен Хокинг, он его обожает.
Скопировать
- Arms?
Pistol, fully loaded. Desert Eagle. That's him.
Motions and heat scan.
- Оружие?
Полуавтоматический "Орёл-357".
Он здесь.
Скопировать
- Did we fire those torpedoes?
We're still fully loaded.
Find Chang.
- Мы должны были снять торпеды?
- Нет, они всё ещё загружены.
Найдите Чанга.
Скопировать
Heavily armed.
Mass and density suggest that it's fully loaded with cargo.
I'd say, from these internal scans that a good deal of that cargo is weaponry.
Тяжело вооруженный.
Масса и плотность говорят о том, что он загружен под завязку.
И, судя по показаниям сенсора, основную часть груза составляет оружие.
Скопировать
UH, YOU'VE HAD YOUR EYE ON THIS ONE.
YEAH, I NOTICE IT COMES FULLY LOADED.
HUH, YOU NAME IT, IT'S ON IT.
Вы положили глаз на эту машину?
Да, я заметил, что она полностью укомплектована.
Скажите, что вам нужно – и мы установим.
Скопировать
Plus, some leads on some new accounts.
So we come to you fully loaded.
You're not selling me a car, Holland.
Плюс выходы на новые заказы.
Мы предоставим весь багаж.
Холланд, это не продажа машины.
Скопировать
Gear for tonight.
If commando squads are out there, fully loaded, these babies might give us the edge we'll need.
It's a very impressive array.
Снаряжение на сегодняшний вечер.
Если там будет взвод коммандос в полной выкладке... эти детки могут дать нам необходимое преимущество.
Очень впечатляющий набор.
Скопировать
Zeke.
Fully loaded clip.
Safety's on. One shot if you spot him, ok?
Зик.
Тут полная обойма. Стоит на предохранителе.
Увидишь его - стреляй.
Скопировать
Oh, I don't know what I was thinking.
I want this baby fully loaded.
Well, how soon can you get it there?
И о чём я только думала.
Я хочу самую полную комплектацию.
Как скоро вы сможете её доставить?
Скопировать
This is stupid. They can see us.
This thing comes fully loaded.
AM/FM radio, reclining bucket seats and power windows.
Это глупо, они нас видят.
Тут оборудование по высшему классу.
Радио, регулировка сидений и окна с электроподъемниками.
Скопировать
I'll give you a good deal on this minivan.
It's fully loaded.
We've even got a six-disk CD changer.
Вам повезло с этим мини-фургоном.
Новый, полностью оснащенный.
Проигрыватель на 60 компакт-дисков.
Скопировать
Hold it there, buddy!
Two gunmen, semi-automatic, fully loaded.
Main target to rear.
- Эй ты, стой! - Стой, тебе говорят.
2 объекта. Полуавтоматическое оружие. Заряжено.
Главная мишень сзади.
Скопировать
Mossberg pump on the floor.
Cheap-ass MAC-12, fully loaded, safety off.
And some knives.
На полу насос.
Мак-12, заряжен, снят с предохранителя.
И ножи.
Скопировать
- Convertible.
Convertible, leather interior, fully loaded.
You'll enjoy it.
- Кабриолет.
Кабриолет, кожа, с прибамбасами.
Она вам понравится.
Скопировать
No, I meant here, in New York.
Most bachelors in this city are only interested in an apartment that comes fully loaded with every gadget
I don't understand this, Peter. How does a person lose their built-in bar?
- А-а...
- Большинство холостяков в этом городе интересуются только квартирами переполненными контрацептивами и всякими такими штуками чтобы избавиться от женщин.
как человек может забыть как открывается его собственный бар?
Скопировать
That is funny.
Anyway, this definitely is a woman-snaring bachelor pad fully loaded to get you in the mood.
Are you in the mood, Zip?
забавно.
заполненная контрацептивами.
Зип.
Скопировать
Get our predators in the air.
Fully loaded.
I want eyes up there.
Запустите наших Хищников в воздух.
Полная боеготовность.
Я хочу проснуться.
Скопировать
But when we did, we found that one was missing.
Fully loaded with gasoline.
You get a license plate?
Но когда мы это сделали, один заправщик пропал.
Полный бензина.
- Номер есть?
Скопировать
Yes, ma'am, I am.
It's fully loaded.
Let's hope it stays that way.
Да, мэм, честный.
Полностью заряжен.
Надеюсь, он таким и останется.
Скопировать
I've seen three movies in my life--
Bridge on the River Kwai, Patton, and Herbie Fully Loaded.
My girlfriend's kids love it.
За свою жизнь я видел 3 фильма...
"Мост через реку Квай", "Паттон" и "Сумасшедшие гонки".
Дети моей подруги его любят.
Скопировать
Where are my t'gallants on the main and mizzen?
Captain, we're fully loaded.
If we raise the t'gallants, the mast won't hold.
Где паруса на грот и бизань мачте?
Капитан, мы полностью загружены.
Если мы их поднимем, мачты не выдержат.
Скопировать
Well, I don't think his gun shoots gumdrops and lollipops.
Well, he had a fully loaded magazine, but nothing in the chamber; gun is clean as a whistle.
Doesn't look like it's been fired recently.
Ну, не думаю, что оружие стреляет леденцами и конфетами.
Да, магазин полностью заряжен, но патронник пустой, пистолет совершенно чистый.
Не похоже, что из него стреляли за последнее время.
Скопировать
See the ammo inside.
You're fully loaded right now, but you can't fire it until you cock it.
So if I pulled the trigger right now it would go off.
Смотри патроны внутри.
Обойма сейчас полная, но ты не можешь выстрелить, пока не взведёшь его.
Если я нажму на спусковой крючок, то он выстрелит.
Скопировать
You see this?
This here is a fully loaded, standard issue Smith Wesson.
I'm Atlanta City Police and I have enough artillery in here to kill you every day for the next 10 years.
Видишь это?
Это полностью заряженный стандартный образец Смит-энд-Вессон.
Я из полиции Атланты и моего боезапаса достаточно, чтобы убивать тебя каждый день на протяжении 10 лет.
Скопировать
We're all getting laid off.
And I just got a fully-loaded Ford Focus.
Those are nice.
Нас всех увольняют.
А я только что купила "Форд-Фокус" в полной комплектации.
Он хорош.
Скопировать
I have one more item for you to bid on.
It is a 2006 Kia Spectra, red, fully loaded.
Cloth interior throughout, AM and FM radio.
У меня есть... у меня есть еще один лот для вас.
Это Киа Спектра 2006 года, красная с полной комплектацией.
Тканевый салон, АМ и FM радио.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fully-loaded (фулилоудед)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fully-loaded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фулилоудед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение