Перевод "Иваново" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Иваново

Иваново – 30 результатов перевода

- Сэр?
- Команда подполковника Иванова собрала важные сведения, которые могут быть полезны для вас.
Моя команда разведала всю область, сэр.
- Sir?
- Lieutenant Colonel Evanov's team has gathered intelligence that could be useful to you.
We have scouted the entire area, sir.
Скопировать
Картер, что происходит?
Полковник Иванов и его команда привезли этого посетителя с ними, сэр.
- Сергей, кто это, черт возьми?
Carter, what's goin' on?
Colonel Evanov and his team brought this visitor back with them, sir.
- Sergei, who the hell's that?
Скопировать
А по какому обвинению, позвольте вас спросить, и кого?
По обвинению профессора Преображенского Борметаля, Зинаиды Буниной и Дарьи Ивановой в убийстве заведующего
Ничего не понимаю.
What, may I ask, is the charge, and who is being charged?
Professor Preobrazhensky, Bormenthal Zinaida Bunina, and Darya Ivanova are charged with the murder of Poligraph Poligraphovich Sharikov, Subdepartment Head of the Pest Control.
I don't understand.
Скопировать
Я был свидетелем всех событий с 1934 года до сегодняшнего дня.
Сидел в тюрьме вместе с генералом Заимовым, с Антоном Ивановым, с Вапцаровым,
с восемнадцатью парашютистами.
I've witnessed all communist conspiracies in the prison.
I was in prison together with the Red General Zaimov. with Anton Ivanov, with Vapcarov, with 18 parachutists.
The communists made me wash a hall to see who'd take them away.
Скопировать
- Ожидаю.
- Иванова, не делай этого.
Не ставь крест на своей карьере из-за этого!
Standing by.
Ivanova, don't do it.
Don't throw your career away on this!
Скопировать
Или думаете, что безмолвная медитация сработает эффективнее?
- Иванова права.
Ты точно как шило в заднице.
Do you think silent meditation would work better?
Ivanova's right.
You are a pain in the ass.
Скопировать
Не могу поверить.
внеземными паразитами, и вряд ли кто-то из нас выйдет отсюда живым, а ты думаешь о том, как бы закрутить с Ивановой
- А что, есть более удачное время?
I can't believe this.
We're sitting here, guns pointed at our heads walled up by alien parasites, neither of us likely to get out of here alive and you're thinking of making a play for Ivanova?
- Can you think of a better time?
Скопировать
- Внимание, сравнение биогенетического ID....
- Да, Иванова, в чём дело?
- Мы засекли, что кто-то пытался воспользоваться коммуникатором доктора Франклина.
"Warning, biogenetic ID comparison"--
Yeah, Ivanova, what is it?
We just picked up someone trying to use Dr. Franklin's link.
Скопировать
Очень скромно.
Ну, это лучшее, что Иванова смогла найти, учитывая, как у нас мало свободного места.
Но этого достаточно для моих нужд.
Very restrained.
Well, it's the best Ivanova could find, given how tight we are for space.
But it's enough for my needs.
Скопировать
Прошло семь дней с тех пор, как мы потеряли капитана Шеридана и мистера Гарибальди.
Я также считаю, что мы потеряли Иванову.
Ее сердце разбито и душа вытекает сквозь рану.
It is now seven days since we lost Capt. Sheridan and Mr. Garibaldi.
And in a way, I think we have also lost Ivanova.
It is as though her heart has been pierced and her spirit has poured out through the wound.
Скопировать
Прием.
Иванова вызывает Шеридана.
Если вы слышите, ответьте сигналом.
Can you receive?
Lvanova to Sheridan.
If you can receive this, please send us a signal.
Скопировать
Капитан Шеридан.
Командир Иванова.
Дэвид Эндоуи, Земные Силы. Особый Развед Отдел.
Captain Sheridan.
Commander Ivanova.
David Endawi, Earthforce Special Intelligence Division.
Скопировать
Это достаточно не обычно, Мистер Гарибальди.
Я меня заверили, что Капитан Шеридан и Командир Иванова будут доступны.
- Они отбыли по срочному делу.
This is quite irregular, Mr. Garibaldi.
I was assured that Captain Sheridan or Commander Ivanova would be available.
- They're away on urgent business.
Скопировать
Приготовиться к открытию ворот.
Иванова, ты управляешь прыжковыми двигателями, будь на гитове.
Вы готовы?
Stand by jumpgate sequence.
Ivanova, you ride the jump engines, be ready on my signal.
You ready?
Скопировать
Я думаю, это должна быть очень хорошая идея.
Капитан Шеридан, Командир Иванова.
Как хорошо, что вы присоединились к нам.
I think that would be a very good idea.
Captain Sheridan, Commander Ivanova.
So good of you to join us.
Скопировать
Я не имел ввиду ничего такого.
Командующий Иванова, мы уже заседаем целый день.
Я предлагаю перенести заседание на завтра пусть головы немного у всех поостынут.
I didn't mean nothing.
Commander Ivanova, we've been going at this all day.
I recommend we adjourn until tomorrow when cooler heads can prevail.
Скопировать
Представляешь, вся эта нервотрёпка с зондом и пол дюжины больных пациентов, а я даже не прикоснулся к стимуляторам.
Итак, где капитан и Иванова?
-Герои дня?
I mean, I went through this whole nonsense with the probe and about a half a dozen sick patients, and I never touched the stuff once.
So where's the captain and Ivanova?
- Heroes of the hour, huh?
Скопировать
И с кем вы разделяете эту большую ответственность?
Ну, у меня есть Иванова, Гарибальди Франклин все еще гуляет, остальные.
Работы всем хватает.
And who do you share this great responsibility with?
Well, there's Ivanova, Garibaldi Franklin's still on walkabout, others.
The work gets spread around.
Скопировать
Код безопасности: "обсидиан".
- Это командор Сьюзан Иванова.
Серийный номер Z48M27 эпсилон.
Security code: obsidian.
This is Cmdr. Susan Ivanova.
Serial number Z48M27 - Epsilon.
Скопировать
- Ладно, довольно.
Я вам нравлюсь не больше, чем капитану или Ивановой, ну и прекрасно.
Но поймите вот что:
Okay, that's enough.
You don't like me any more than the captain or Ivanova, that's fine.
But get this straight:
Скопировать
Я пришел поговорить как раз об этом.
Только что звонила Иванова, она сказала...
Это же запись с камеры службы безопасности.
That's what I came to talk to you about.
Just got a call from Ivanova. She said...
That's a securecam record.
Скопировать
Пока - да.
Потому что у меня послание от Ивановой:
Доктор хочет еще раз осмотреть вас.
For now.
Good, because I got a message from Ivanova.
Doc wants to take one more look at you.
Скопировать
Пойду-ка поправлю.
- А, мистер Гарибальди, не подскажете, где я могу найти командора Иванову?
У нас встреча, но её что-то не видно.
I'll fix it.
Mr. Garibaldi, could you tell me where to find Commander Ivanova?
We had a meeting, but she never showed up.
Скопировать
Опасность столкновения.
- Иванова!
Катапультируйся!
Collision alert.
Ivanova!
Eject!
Скопировать
Ну что ж, тогда мы покажем вам дорогу.
Иванова вкратце расскажет вам все, что нужно знать.
А, пока вы не ушли... Ваше правительство забыло сообщить мне ваше имя.
Well, then, we will show you the way.
Ivanova will brief you on anything you need to know.
Before you go your government neglected to tell me your name.
Скопировать
Я все еще думаю, что тебе следует остаться.
Ивановой и Маркуса нет...
Гарибальди занят по уши, Франклин до сих пор не появился...
I still think you should stay here.
Ivanova, Marcus and me gone, I mean....
Garibaldi's up to his ears, Franklin's still on walkabout--
Скопировать
Наконец-то.
Иванову на мостик!
Иванову на мостик!
Finally.
Ivanova to the bridge.
Ivanova to the bridge.
Скопировать
Иванову на мостик!
Иванову на мостик!
- Они здесь?
Ivanova to the bridge.
Ivanova to the bridge.
- Are they here?
Скопировать
Проходите.
Ну что, Иванова, вы хотите, чтобы я привез вам что-нибудь из будущего?
- Пару бубликов, свежего молока?
Move it along.
So, Ivanova, you want me to bring you back anything from the future?
- Some bagels, fresh milk?
Скопировать
Маркус, вы нужны нам тоже.
И Иванова и еще кое-кто.
- Кто?
Marcus, we will need you to come along as well.
Also Ivanova... and one other.
- Who?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Иваново?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Иваново для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение