Перевод "кочерга" на английский
кочерга
→
poker
Произношение кочерга
кочерга – 30 результатов перевода
Чего ты боишься?
Я уже кочергу в печку всунул.
ПОСМОТРЕТЬ-ТО МОЖНО.
What are you afraid of?
I already left the poker in the oven.
We can just watch.
Скопировать
Моя жена не заходила?
Она должна была завезти каминную кочергу...
Нет, она еще не приходила.
She was bringing you a poker
Yes. A poker and a pair of bellows.
She hasn't passed by yet
Скопировать
Иди-ка В УГОЛ И ПОКЗЖИ всем.
Вместо меча МОЖЕШЬ ВЗЯТЬ кочергу. Пусть теперь все смотрят, как молится этот...
Кентукский Лев.
Kneel in the corner and show us.
Instead of a sword you can use the poker, so everybody can see how to pray like a...
Kentucky Lion.
Скопировать
В субботу она поздно пришла домой.
Он гонялся за ней с кочергой.
Она вся в синяках.
She came home late last Saturday.
He chased her with a fire iron.
She's all cover in bruises.
Скопировать
Зачем же нужны друзья?
Суй кочерги в костер.
Эдмунд, это я
What are friends for?
Put the pokers in.
Edmund, it's me
Скопировать
Но вечная жизнь?
Огромные черти, целую вечность забивающие вам в задницу раскаленную кочергу?
Это вряд ли.
But everlasting life?
Big demons sticking red-hot pokers up your arse for all eternity?
I don't think so.
Скопировать
- Желчные камни?
Его невеста попыталась избить его до смерти кочергой.
Джонатан, я никогда не учился распознавать подобные символы.
- Gallstones?
His bride-to-be tried to beat him to death with a poker.
I never learned, Jonathan, to read those signs.
Скопировать
Антифашистская дискуссия не способствует продолжительной прелюдии.
Она стала избивать меня кочергой от камина.
- Ну, мы пожалуй пойдем...
Anti-fascist polemic does not make for great foreplay.
She began beating me with fireside equipment.
- We'd better make a move...
Скопировать
Нам нужна солидарность!
Кто-то воткнул нам в жопу раскалённую кочергу, и я выясню, кто это сделал!
Знаю, я не Божий одуванчик, но я уверен с тобой всё будет в порядке, я в тебе уверен.
What we need is solidarity!
Somebody's sticking a red hot poker up our ass, and I wanna know who it is!
I know, I'm no piece of shit, I'm pretty sure you're okay, and I'm positive you are.
Скопировать
Ты не посмеешь!
Только не раскаленной кочергой!
Будет пахнуть?
You can't!
Not with red-hot pokers!
Is this gonna smell?
Скопировать
Назад!
Кожаные ремни, раскаленная кочерга...
Чуть позже, милый.
Back off.
Leather straps. Red-hot pokers.
Later, my dearest.
Скопировать
А вот это не слышал никто и никогда! Никогда! Никогда!
"Как только я засуну эту кочергу в свою задницу, я отрублю себе хуй!"
Знаете почему вы никогда этого не слышали?
Here is something no one has ever heard, ever, ever.
As soon as I put this hot poker in my ass, I'm going to chop my dick off.
You know why you never heard that?
Скопировать
Это просто ужасно!
Я бы в него не туфли, я кочергу бы кинула!
Кто там?
This is appalling.
I should not have thrown my slippers at him. I should have thrown the fire irons.
Who's that?
Скопировать
А, зная, что вы ждёте здесь, я быстро вернусь.
- Почему вы бросили кочергу?
- Она раскалённая.
And with you waiting, I'll hurry back.
- Why did you drop the poker?
- It's red-hot.
Скопировать
В колонии нет таких окон.
В прошлом тому, кто подглядывает, выкалывали глаза раскаленной кочергой.
Хоть одна из этих секс-бомб в бикини стоит раскаленной кочерги?
They got no windows in the workhouse.
In the old days, they used to put your eyes out with a red-hot poker.
Any of those bikini bombshells you're always watching worth a red-hot poker?
Скопировать
В прошлом тому, кто подглядывает, выкалывали глаза раскаленной кочергой.
Хоть одна из этих секс-бомб в бикини стоит раскаленной кочерги?
Господи!
In the old days, they used to put your eyes out with a red-hot poker.
Any of those bikini bombshells you're always watching worth a red-hot poker?
Oh, dear.
Скопировать
- Почему же ты поссорилась с графом?
- Он угрожал мне кочергой.
Так это неучтиво с его стороны.
- Why did you break with the count?
- He threatened me with a poker.
That was very naughty of the count.
Скопировать
- Что же такое ты успела натворить?
- Я дала ему по башке кочергой.
- И что он на это ответил?
- And what did you do?
- I hit him on the head with the poker.
- What did the count say then?
Скопировать
Камин.
Кочерга упала.
Я положила её назад.
The fireplace.
The log fell.
I put it back.
Скопировать
На этот раз она не одурачила меня ни на секунду.
Я знал, что схватился за раскалённую кочергу и её надо отбросить.
Я заехал в кафе выпить пива, как хотел с самого начала. Теперь оно было ещё нужнее: избавиться от привкуса её чая и от всего прочего.
She didn't fool me for a minute, not this time.
I knew I had hold of a red-hot poker... and the time to drop it was before it burned my hand off.
I stopped at a drive-in for a bottle of beer, the one I had wanted all along... only I wanted it worse now, to get rid of the sour taste of her iced tea... and everything that went with it.
Скопировать
Это тоже не помогло.
Меня перекрутило внутри, и я всё держался за эту кочергу.
И вдруг до меня дошло, что я так от неё и не отделался,..
That didn't help me either.
I was all twisted up inside... and I was still holding on to that red-hot poker.
And right then it came over me that I hadn't walked out on anything at all.
Скопировать
Стой, пока не поздно!
Вики, огрей его кочергой.
Что здесь происходит?
Stop, before it's too late!
Vicky, hit him over the head with the poker.
What's going on here?
Скопировать
Я очнулся и увидел Джардина с пробитой головой?
С кочергой в руке?
Они все еще будут смеяться, когда посадят меня на электрический стул.
I woke up and there was Jardine with his brains beaten out?
And me with a poker in my hand?
They'll still be laughing while they strap me in the chair.
Скопировать
Теперь уходи отсюда.
Я... убрала кочергу.
- Я просто хочу помочь тебе, Брэд.
Now get outta here.
I... uh... put the poker away.
- I want to help you, Brad.
Скопировать
Итак ...
Вы, случайно, не стерли отпечатки пальцев с кочерги?
Я не видела никаких отпечатков.
Now then...
You wiped the fingerprints off the poker, huh?
I didn't see any fingerprints.
Скопировать
Вот и они, Мисс.
Забит кочергой.
Как старомодно.
Here you are, Miss.
Got him with a poker.
Old fashioned.
Скопировать
Может ей хотелось чего-нибудь захватывающего.
Она и получила, когда нанесла ему тот быстрый удар правой кочергой по голове.
А может, он этого заслуживал!
Maybe she wanted some excitement.
Well, she sure got it when she gave him that fast right with the poker.
Maybe he deserved it!
Скопировать
Если она виновна?
Может ты думаешь, что он сам ударил себя кочергой?
- Нет, я так не думаю.
If she's guilty?
You don't think he hit himself with a poker, do you?
-No, I don't.
Скопировать
Но ведь могло же произойти что-то другое?
Сомнительно, чтобы человек ударил сам себя кочергой по голове.
Вы должны поверить мне.
But, couldn't something else have happened?
It's doubtful that a man would hit himself over the ehad with a poker.
You must believe me.
Скопировать
На 6000 миль вокруг точно!
Вероятно они боролись, убийца стоял спиной к камину и схватил кочергу.
Он замахнулся ею над головой Прэбла, при этом разбив зеркало, и ударил его.
Not 6000 miles away, that is!
They were probably struggling when she backed into the fireplace and grabbed the poker.
She must've raised it over her head like this, smashed the mirror and let him have it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Кочерга?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кочерга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
