Перевод "Louder Than Bombs" на русский
Произношение Louder Than Bombs (лаудо зэн бомз) :
lˈaʊdə ðɐn bˈɒmz
лаудо зэн бомз транскрипция – 31 результат перевода
Asleep.
It's from Louder Than Bombs.
I heard it on Pony Tail Derek's mix tape.
Asleep.
Она от Louder Than Bombs.
Я слышал ее на кассетах Дерека.
Скопировать
Asleep.
It's from Louder Than Bombs.
I heard it on Pony Tail Derek's mix tape.
Asleep.
Она от Louder Than Bombs.
Я слышал ее на кассетах Дерека.
Скопировать
He could see her and still be back in time for the draft. EXPLOSIONS AND SCREAMS
If I could scream louder than the bombs, that would fix it, then I'd be all right.
McKechnie, control yourself!
Он может повидаться с ней и успеть к отправке.
Если бы я мог кричать громче воя бомб, это бы все исправило, все было бы хорошо.
Маккекни, держите себя в руках!
Скопировать
Acknowledged.
Just think, captain, less than one ounce of antimatter here is more powerful than 10,000 cobalt bombs
Let's hope it's as powerful as man will ever get.
Вас понял.
Только подумать, капитан, одна унция антиматерии мощнее чем 10000 кобальтовых бомб.
Будем надеяться, что ничего мощнее уже никогда не будет.
Скопировать
But enough of words.
Actions speak louder than.
Action now.
Но... хватит слов.
То, что вы увидите, скажет само за себя.
Прошу вас.
Скопировать
I'll explain.
It is my weakness to want to keep myself in a state of poverty and I believe that actions speak louder
You seem to have forgotten about poverty of spirit.
Я объясню.
Моя слабость хочет держать меня в состоянии нужды и я верю, что действия звучат громче, чем слова.
Ты, кажется, забыл о нужде духа.
Скопировать
4.
If we can get the remaining bombs in that vent, there shouldn't be anything left bigger than a suitcase
We can't do anything about the little one, but it just might give them a chance.
Четыре.
Если рвануть их в том разломе. От кометы не останется ничего крупнее чемодана.
Правда, меньшая всё равно упадёт. Но так хоть какой-то шанс.
Скопировать
Marguerite, precious... what do I always say about tone?
" A lady of breeding ought never raise her voice..." " any louder than the gentle hum of a..."
Jacqueline, dear, do not speak... unless you can improve the silence.
Маргарита, драгоценная моя, что я всегда говорю о тоне?
ЖАКЛИН: "Воспитанная леди никогда не должна повышать голоса громче лёгкого дуновения нежного ветерка."
Жаклин, дорогая, лучше помолчи, если не можешь сказать ничего стоящего.
Скопировать
And money talks!
Louder than the AAU guys, and in any language.
Contentious little rube, isn't he?
А деньги говорят!
Громче чем ССЛ, парни, и на всех языках.
Вот ведь вздорная деревенщина, да?
Скопировать
-I guess Mom's saying:
'Actions speak louder than words.'
-That's very good, Raymond.
Я предполагаю, что мама хочет сказать:
"Поступки говорят лучше слов."
Это очень хорошо.
Скопировать
Why separate knob!
Some people like to have the alarm a little louder than the radio.
Oh, please, man, please!
Зачем отдельная кнопка!
Некоторым нравится, чтобы будильник кричал немного громче, чем радио.
Прошу, хватит!
Скопировать
The television is filled with it. They form ideas, the spirit of the age, fashion. The words of the world.
The thieves speak louder than you do, you not that learned women.
They run the show.
Эти люди формируют идеи, нравы, вкусы, поведение, они - глас народа.
Воры говорят громче вас, не слишком учёных женщин.
Это они ставят спектакль, а не вы.
Скопировать
You're a liar.
Actions speak louder than words.
I could have had this place surrounded.
- Вы лжете.
- Дела говорят больше, чем слова.
Я мог бы с полицией окружить это место.
Скопировать
Pete, talk to me.
If you want your friend to hear you, talk a lot louder than that.
- Give me that fucking shooter.
Пит, говори со мной.
Если ты хочешь, чтобы твой друг услышал тебя, говори намного громче.
-Дай мне этот чертов револьвер.
Скопировать
I've wanted to lay my head here for such a long time.
You moaned louder than on the phone.
You won't look at me?
Как бы я хотел лежать так бесконечно.
Ты стонала громче, чем тогда по телефону.
Хочешь посмотреть на меня?
Скопировать
And that's his daughter.
My actions speak louder than words.
And tell her... she's beautiful stuff.
А это его дочь.
Мои поступки громче моих слов.
И скажи ей... у нее красивое тело.
Скопировать
A plague upon this howling!
They are louder than the weather or our office.
Yet again!
Чума, задави этих горлодеров!
Они заглушают и бурю, и капитанский свисток!
Опять вы тут?
Скопировать
Back into the chamber turning My soul within me burning
Soon again I heard tapping Something louder than before
-Surely-- -Said I
Горела тягостным огнем Душа моя... К теплу камина
Вернулся я в уснувший дом Желая снова сесть за книгу
Но вновь услышав шорох странный
Скопировать
I work and my friends do too
Very good, young people should work It's better than taking to the streets throwing bombs
Do they do that for you?
Я работаю, и многие мои друзья тоже работают. Молодец...
Молодые должны работать, а не шляться по улицам и бросать бомбы.
По-вашему, именно этим они занимаются?
Скопировать
The bells?
They sound much louder than just now.
Maybe the wind has changed direction or we just didn't notice.
Колокола?
Они уже громче.
Может быть ветер поменял направление или мы не сразу заметили.
Скопировать
It would destroy from 50 to 80 per cent of all her main food production and storage facilities and from 50 to 80 per cent of the power plants needed to run them.
Such an attack, using weapons of one megaton, could be described as minimal because it's now more than
I think extra numbers would have made no difference at all to all this.
Разрушено от 50-ти до 80-ти процентов мощностей по производству и хранению пищи и от 50-ти до 80-ти процентов энергомощностей.
Нападение с использованием боеголовок мощностью в одну мегатонну можно назвать минимальным, потому что сейчас более чем возможно использование боеголовок в пять-десять раз мощнее этих.
Я думаю, что дополнительные силы спасателей ничего бы тут не изменили.
Скопировать
I am for nature.
I think anything's better than having morons dropping atomic bombs on our heads!
Let's get rid of atomic bombs, then!
Я - за естественность.
А я думаю, что уж лучше так, чем иметь придурков, скидывающих атомные бомбы на наши головы.
Лучше тогда запретить атомные бомбы.
Скопировать
Professor Herr Kibitzen.
Actions speak louder than words.
A bulletproof uniform.
Профессор Кибитцен.
Хайль Гинкель! Ваше Превосходительство, поступки говорят громче слов.
Пуленепробиваемая форма!
Скопировать
Must be costing you plenty to get Foy down here.
Carter tried to get him for his Palace of Pleasure... but my dough talked louder and quicker than his
Nothin' ain't too good for the Bella Union.
Вы ведь много заплатили за приезд Фоя.
- Да. Его пытался перехватить Картер. Но мои деньги оказались весомее.
Однако никто не может быть достаточно хорош для "Белла Юнион".
Скопировать
Morning, colonel. Hey, what's up?
The cats seem to be meowing louder than ordinary this morning.
Colonel maroon, you kill me the way you put things. It's madame van steed.
Эй, что происходит?
Кошки, кажется, мяукают громче чем обычно этим утром.
Полковник Марун вы убиваете меня таким вещами это мадам Ван Стид
Скопировать
Well, we survived the last one, we can do it again.
It'll take more than a few bombs to get me down.
Yes, yes, we um...
Мы уже пережили одну войну, переживем и другую.
Парочкой бомб меня не запугаешь.
Да, да, мы эээ... мы должны...
Скопировать
Thank you for coming here. At such a difficult time for you.
I'm sure that our viewers will understand that sometimes silence speaks louder than words.
Is it good'?
Спасибо, что пришли в таких непростых обстоятельствах.
Телезрители понимают, что молчание бывает красноречивее слов.
Вкусно?
Скопировать
The Yuan troops are on our heels! - Sorry.
You're even louder than she is!
She was only comforting the children.
Ты что, не знаешь, что за нами идут юаньские солдаты?
Прошу прощения.
Ты говоришь громче, чем она!
Скопировать
Bowling.
It's louder than I thought it'd be.
[Cheering Continues] Do you really think that guy killed somebody... and broke Warren Kemp's hand just to win a bowling trophy?
Боулинг.
Здесь громче, чем я думал.
Вы действительно считаете, что он мог убить человека... и сломать руку Уоррену Кемпу, просто, чтобы выиграть турнир по боулингу?
Скопировать
Especially now, when I've seen how you've suffered trying your best to get the dress made for our daughters.
It makes me more miserable than hearing bombs explode overhead.
The Governor once told me
Вот, например, сейчас Тебе пришлось столько перенести Чтобы сделать платье для девочек
Для меня это страшнее, чем слышать как разрываются бомбы над головой
Когда-то давно, господин Фан мне сказал
Скопировать
- How come he never said anything?
- Because to him actions speak louder than words. He believes in you.
And now you're gonna have to believe in him too.
- И никто не сказал им спасибо. - Что же он молчал, Фрэнни?
Потому что для него дела важнее слов.
Он верит в тебя, а ты должен поверить в него.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Louder Than Bombs (лаудо зэн бомз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Louder Than Bombs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лаудо зэн бомз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
