Перевод "eruption" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение eruption (ирапшен) :
ɪɹˈʌpʃən

ирапшен транскрипция – 30 результатов перевода

Krakatoa, the Sundra Straits.
During the volcanic eruption of 1 883.
Doctor, are you telling me that there's some link between Slocum and the volcanic eruption in Krakatoa?
Кракатау, Сандра Стрейтс.
В течении извержения вулкана в 1883 году.
Доктор, вы говорите, что есть какая-то связь между Слокумом и извержением вулкана в Кракатау?
Скопировать
During the volcanic eruption of 1 883.
Doctor, are you telling me that there's some link between Slocum and the volcanic eruption in Krakatoa
There could be.
В течении извержения вулкана в 1883 году.
Доктор, вы говорите, что есть какая-то связь между Слокумом и извержением вулкана в Кракатау?
Может быть.
Скопировать
Yes.
Then there'd only be a local volcanic eruption on the island.
Yeah...
Да.
Тогда на остраве будет местное извержение вулкана.
Ясно.
Скопировать
Doctor come on will ye, the whole place is gonna blow up!
Oh it's quite alright Jamie, the planet is quite safe, there's only going to be a localised eruption
Maybe so, but we happen to be on the island!
Доктор идёмте, всё здесь собирается взорваться!
Ох, всё хорошо Джейми, планета в безопасности, будет локализованное извержение - затронет только остров.
Может и так, но мы находимся на острове!
Скопировать
Teel take Kando and Cully and get them to the capsule and go to the Capitol.
Tell them that there'll be a minor volcanic eruption, but with any luck nothing more violent.
But what're you going to..?
Тил бери Kендо и Калли, идите к капсуле и отправляйтесь в Капитолий.
Скажите им, что будет небольшое извержение вулкана, но если повезёт не сильное.
Но куда вы пойдёте? ..
Скопировать
Only a million years ago.
Quite a recent eruption, really.
The rocks all around Mount Macedon itself must be all of 350 million years old.
Всего миллион лет.
Право же, совсем недавнее извержение.
Скалам в окрестностях Маунт Маседон, вероятно, не менее 350 миллионов лет.
Скопировать
It's not a religious feeling at all.
It's a shocking eruption of great electrical energy.
I feel vivid and flashing... as if suddenly I'd been plugged into a great electromagnetic field.
И это не религиозное чувство.
А потрясающий выброс сильнейшей электрической энергии.
Я чувствую жизнь и пульсацию... как будто меня вдруг включили в огромное электромагнитное поле.
Скопировать
The people spoke, the people won.
It was a radiant eruption of democracy.
But I think that was it, fellas.
Люди не промолчали и победили.
Это был блистательный всплеск демократии.
Но думаю, что на этом всё, друзья.
Скопировать
We'll get as close as we can to the edge of the atmosphere.
That should minimize the eruption.
I hope.
Мы подойдём как можно ближе к границе атмосферы.
Это должно минимизировать взрыв.
Я надеюсь.
Скопировать
She sent an away team to survey a volcanic moon.
Their shuttle was damaged by a magma eruption and three crew members were severely injured.
The next day, she returned to the moon, alone, to complete the survey.
Она отправила группу высадки, чтобы изучить вулканический спутник.
Их шаттл был поврежден во время извержения, 3 члена экипажа были серьезно ранены.
На следующий день она вернулась на спутник одна, чтобы закончить исследование.
Скопировать
Sir, I think I have an idea.
I think it's possible we could induce a solar fusion eruption that would destroy the Borg ship.
What?
Сэр, думаю у меня есть идея.
Я полагаю мы можем индуцировать выброс солнечного протуберанца который мог бы уничтожить корабль Боргов.
Что?
Скопировать
We'd need to direct a highly energetic particle beam onto the sun's surface.
That should produce a superfluid gas eruption.
If we target the right spot the eruption would envelop the Borg ship.
Мы должны направить высокоэнергетичный поток частиц на солнечную поверхность.
Это должно спровоцировать выброс газа.
Если мы нацелимся в верную точку извержение может поглотить корабль Боргов.
Скопировать
That should produce a superfluid gas eruption.
If we target the right spot the eruption would envelop the Borg ship.
How do you know this will work?
Это должно спровоцировать выброс газа.
Если мы нацелимся в верную точку извержение может поглотить корабль Боргов.
Откуда вы знаете что это сработает?
Скопировать
I've already configured the tractor emitters to create the particle beam and I've located the target point on the surface.
If her calculations are off that eruption could encompass us.
Well, I'll just have to make sure my calculations are accurate, Lieutenant.
Я уже сконфигурировала эммиттеры тягача чтобы создать поток частиц и локализовала точку мишени на поверхности.
если ее рассчеты неверны извержение может захватить нас.
Вообще-то я уверена что мои вычисления точны. Лейтенант.
Скопировать
Subsurface fusion has been initiated.
An eruption is forming on the surface.
She did it.
Расплавы поверхности инициированы.
Извержение начинает формироваться.
Она это сделала.
Скопировать
Old Faithful here is one of the largest.
During an eruption, the water can reach as high as 200 feet.
So?
Олд Фейтфул - один из самых больших.
Во время извержения, уровень воды поднимается на 200 футов.
Ну и чё?
Скопировать
So?
The geyser shoots out 12,000 gallons of water in a single eruption.
- That's not that much.
Ну и чё?
Гейзер дает 12,000 галлонов воды за раз.
- Это немного.
Скопировать
The entities newly formed, is the E.A.C.P.,
"Ente Assistance Refugee ... of eruption Pompeii and Herculaneum.
The E.P.T.I., "Body for the Innocenti Tube release. News.
В числе вновь образованных имеются:
Общество Помощи Уцелевшим в Помпеях и Геркулануме,
Общество Освобождения Безвинных Водосточных Труб...
Скопировать
Just keep moving.
Taron, could be the start of an eruption.
It's possible.
Просто продолжайте двигаться.
Тарон, может это начало извержения?
Возможно.
Скопировать
Get your gun.
Sensors detect ice eruption is imminent.
Prepare to close all cooling ducts.
Возьмите свое оружие.
Сенсоры обнаружили, что извержение льда неизбежно.
Подготовиться к закрытию вентиляционных каналов.
Скопировать
That's it!
Eruption nearing danger peak.
All cooling ducts now being closed down.
Вот и все!
Извержение приближается к опасному пику.
Все вентиляционные каналы закрыты.
Скопировать
-What happened to you?
We saw the ice eruption and assumed you hadn't made it.
We went to the entrance of the city anyway.
- Что с тобой случилось?
Мы увидели ледяное извержение и подумали, что вы не справились.
Мы пошли ко входу в город.
Скопировать
Stand up, prisoners of hunger, Reason thunders in its volcano,
This is the eruption of the end ...
The placard reads:
Вставайте, узники голода, разум гремит в его вулкане,
Это извержение конца...
Плакат гласит:
Скопировать
Could that cause Mount Aso to erupt?
We don't believe that the attack will cause an eruption.
It's not so absurd!
Осуществление вашего плана приведет к масштабному извержению вулкана.
Это будте только нам на пользу. Вы, должно быть, шутите!
?
Скопировать
Before I'd have a baby here, I'd...
During the eruption of...
- The one yesterday was enough. I don't care about this island's past.
Чем рожать здесь, уж лучше... Перестань!
Когда было извержение в тысяча девятьсот...
С меня хватило вчерашнего!
Скопировать
- Saint Bartholomew, our patron saint, will protect you.
He stopped the volcano's lava during the great eruption of '41.
And saved our homes.
Святой Бартоло, наш покровитель, поможет вам.
Это он остановил лаву и огонь на горе во время большого извержения вулкана в сорок первом.
И спас наши дома.
Скопировать
-..as a result of Hurricane Alice.
What tobacco and sugar cane survived these catastrophes were subsequently devastated by the eruption
During this period, Britain's financial assistance to the island amounted to...? Zero.
Последствия урагана "Элис".
Табак и сахарный тростник, которые пережили эти катастрофы, были уничтожены во время извержения вулкана Пестиленц.
В течение этого времени... общий объем британской помощи для колонии составил ноль фунтов.
Скопировать
There we go!
The eruption of Mount Vesuvius occured in 79 A.D.
In the space of a few hours everything was destroyed.
Готово!
Извержение Везувия произошло в 79 году до н. э..
Всего несколько часов и всё было уничтожено.
Скопировать
With these three specimens here, we can see an animal three years old, two years old and one year old.
We can tell that from the eruption stage of the teeth.
Here we see this tooth being pushed out - this animal is three years old.
Вот три образца. Челюсть трёхлетка, двухлетка и годовалого животного.
Возраст определяется по стадии роста зубов.
Здесь видно, как этот зуб вытесняется другим. Этому животному 3 года.
Скопировать
The Central Seismic Bureau is monitoring the situation...
But at this stage, they are unsure if a full eruption is likely.
I first heard it from two children a few days ago.
Центральное Сейсмическое Бюро проверяет ситуацию...
Но в данный момент, они не подтверждают вероятность полномасштабного извержения.
Я сначала услышала это от двух детей несколько дней тому назад.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eruption (ирапшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eruption для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ирапшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение