Перевод "eruption" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение eruption (ирапшен) :
ɪɹˈʌpʃən

ирапшен транскрипция – 30 результатов перевода

But, from which all this water comes?
Several years ago, there was an eruption here.
And it is necessary to use that to find the way.
Вы пережили подобное на Риверс Маунтан, правда? Да, но... там было мощнейшее течение!
Здесь тоже.
Раз в несколько лет тут проходит сильное течение, сопровождаемое штормовым ветром.
Скопировать
And in 330 B.C. it was swallowed by the sea.
Destroyed during a volcanic eruption. Lost forever. Until yesterday.
If even half the temple is intact, it will still be the greatest find since the pyramids.
А в 330 году до нашей эры его поглотило море.
Он был разрушен извержением вулкана и о нем ничего не было известно до вчерашнего дня.
Даже если осталась всего половина храма это все равно будет самая крупная находка после пирамид.
Скопировать
Before I'd have a baby here, I'd...
During the eruption of...
- The one yesterday was enough. I don't care about this island's past.
Чем рожать здесь, уж лучше... Перестань!
Когда было извержение в тысяча девятьсот...
С меня хватило вчерашнего!
Скопировать
- Saint Bartholomew, our patron saint, will protect you.
He stopped the volcano's lava during the great eruption of '41.
And saved our homes.
Святой Бартоло, наш покровитель, поможет вам.
Это он остановил лаву и огонь на горе во время большого извержения вулкана в сорок первом.
И спас наши дома.
Скопировать
Could that cause Mount Aso to erupt?
We don't believe that the attack will cause an eruption.
It's not so absurd!
Осуществление вашего плана приведет к масштабному извержению вулкана.
Это будте только нам на пользу. Вы, должно быть, шутите!
?
Скопировать
That should produce a superfluid gas eruption.
If we target the right spot the eruption would envelop the Borg ship.
How do you know this will work?
Это должно спровоцировать выброс газа.
Если мы нацелимся в верную точку извержение может поглотить корабль Боргов.
Откуда вы знаете что это сработает?
Скопировать
Subsurface fusion has been initiated.
An eruption is forming on the surface.
She did it.
Расплавы поверхности инициированы.
Извержение начинает формироваться.
Она это сделала.
Скопировать
With these three specimens here, we can see an animal three years old, two years old and one year old.
We can tell that from the eruption stage of the teeth.
Here we see this tooth being pushed out - this animal is three years old.
Вот три образца. Челюсть трёхлетка, двухлетка и годовалого животного.
Возраст определяется по стадии роста зубов.
Здесь видно, как этот зуб вытесняется другим. Этому животному 3 года.
Скопировать
-..as a result of Hurricane Alice.
What tobacco and sugar cane survived these catastrophes were subsequently devastated by the eruption
During this period, Britain's financial assistance to the island amounted to...? Zero.
Последствия урагана "Элис".
Табак и сахарный тростник, которые пережили эти катастрофы, были уничтожены во время извержения вулкана Пестиленц.
В течение этого времени... общий объем британской помощи для колонии составил ноль фунтов.
Скопировать
So?
The geyser shoots out 12,000 gallons of water in a single eruption.
- That's not that much.
Ну и чё?
Гейзер дает 12,000 галлонов воды за раз.
- Это немного.
Скопировать
Old Faithful here is one of the largest.
During an eruption, the water can reach as high as 200 feet.
So?
Олд Фейтфул - один из самых больших.
Во время извержения, уровень воды поднимается на 200 футов.
Ну и чё?
Скопировать
Krakatoa, the Sundra Straits.
During the volcanic eruption of 1 883.
Doctor, are you telling me that there's some link between Slocum and the volcanic eruption in Krakatoa?
Кракатау, Сандра Стрейтс.
В течении извержения вулкана в 1883 году.
Доктор, вы говорите, что есть какая-то связь между Слокумом и извержением вулкана в Кракатау?
Скопировать
Just keep moving.
Taron, could be the start of an eruption.
It's possible.
Просто продолжайте двигаться.
Тарон, может это начало извержения?
Возможно.
Скопировать
Get your gun.
Sensors detect ice eruption is imminent.
Prepare to close all cooling ducts.
Возьмите свое оружие.
Сенсоры обнаружили, что извержение льда неизбежно.
Подготовиться к закрытию вентиляционных каналов.
Скопировать
That's it!
Eruption nearing danger peak.
All cooling ducts now being closed down.
Вот и все!
Извержение приближается к опасному пику.
Все вентиляционные каналы закрыты.
Скопировать
-What happened to you?
We saw the ice eruption and assumed you hadn't made it.
We went to the entrance of the city anyway.
- Что с тобой случилось?
Мы увидели ледяное извержение и подумали, что вы не справились.
Мы пошли ко входу в город.
Скопировать
It's not a religious feeling at all.
It's a shocking eruption of great electrical energy.
I feel vivid and flashing... as if suddenly I'd been plugged into a great electromagnetic field.
И это не религиозное чувство.
А потрясающий выброс сильнейшей электрической энергии.
Я чувствую жизнь и пульсацию... как будто меня вдруг включили в огромное электромагнитное поле.
Скопировать
During the volcanic eruption of 1 883.
Doctor, are you telling me that there's some link between Slocum and the volcanic eruption in Krakatoa
There could be.
В течении извержения вулкана в 1883 году.
Доктор, вы говорите, что есть какая-то связь между Слокумом и извержением вулкана в Кракатау?
Может быть.
Скопировать
The people spoke, the people won.
It was a radiant eruption of democracy.
But I think that was it, fellas.
Люди не промолчали и победили.
Это был блистательный всплеск демократии.
Но думаю, что на этом всё, друзья.
Скопировать
Only a million years ago.
Quite a recent eruption, really.
The rocks all around Mount Macedon itself must be all of 350 million years old.
Всего миллион лет.
Право же, совсем недавнее извержение.
Скалам в окрестностях Маунт Маседон, вероятно, не менее 350 миллионов лет.
Скопировать
The entities newly formed, is the E.A.C.P.,
"Ente Assistance Refugee ... of eruption Pompeii and Herculaneum.
The E.P.T.I., "Body for the Innocenti Tube release. News.
В числе вновь образованных имеются:
Общество Помощи Уцелевшим в Помпеях и Геркулануме,
Общество Освобождения Безвинных Водосточных Труб...
Скопировать
Mr. Tuvok... I violated the most sacred trust between a physician and his patient.
Neelix about the cutaneous eruption you developed on your...
That was indiscreet.
М-р Тувок... я нарушил самое святое - соглашение между врачом и пациентом.
Я рассказал м-ру Ниликсу о кожной сыпи у вас на...
Это было неблагоразумно.
Скопировать
Stand up, prisoners of hunger, Reason thunders in its volcano,
This is the eruption of the end ...
The placard reads:
Вставайте, узники голода, разум гремит в его вулкане,
Это извержение конца...
Плакат гласит:
Скопировать
There we go!
The eruption of Mount Vesuvius occured in 79 A.D.
In the space of a few hours everything was destroyed.
Готово!
Извержение Везувия произошло в 79 году до н. э..
Всего несколько часов и всё было уничтожено.
Скопировать
Regeneration in my case is a swift but volcanic experience.
A kind of violent, biological eruption in which the body cells are displaced, changed, renewed and rearranged
There are bound to be side-effects.
Регенерация в моём случае - это быстрое, но бурное событие.
В каком-то роде яростное биологическое извержение, при котором клетки тела заменяются, изменятся, обновляются и перестраиваются.
Без побочных эффектов не обойтись.
Скопировать
The plume was in exactly the position of one of the suspected volcanoes.
We realized then that what we were observing was a volcanic plume and, in fact, a volcanic eruption.
SAGAN: Voyager had discovered the first active volcano beyond the Earth.
Столб дыма находился точно в том месте, где мы предполагали вулкан.
Мы поняли, что только что наблюдали вулканический факел, то есть извержение.
"Вояджер" открыл первый действующий вулкан за пределами Земли.
Скопировать
- He found something underneath.
A carcass, buried by an eruption.
- A carcass?
- Он нашел кое-что внизу.
Скелет, погребенный извержением.
- Скелет?
Скопировать
"it's true nurses are wild"...
"climactic eruption the moment."
By performer
"Это правда: медсёстры-дикарки"...
"Миг извержения"...
ПО АКТЁРАМ
Скопировать
Someone must have left it.
ERUPTION
Sada
Должно быть кто то забыл ее.
ИЗВЕРЖЕНИЕ
(иероглиф означает "Сада")
Скопировать
Well, you could fix it with special effects, but...
"Eruption"...
Which eruption?
Мы используем спец. эффект, чтобы убрать отражение, но здесь...
"Извержение"...
Что за извержение?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eruption (ирапшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eruption для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ирапшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение