Перевод "fishlike" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fishlike (фишлайк) :
fˈɪʃlaɪk

фишлайк транскрипция – 30 результатов перевода

Mollusca and gastropoda, arthropoda, echinoderma, chordata
And some fish like you and me!
Come on. Sing with me.
Моллюски, брюхоногие, членистоногие, иглокожие, хордовые.
И рыбы, вроде вас и меня.
Все вместе.
Скопировать
I could gut that fish and get my wedding ring back but in doing so I'd be killing the smartest catfish in the Ashton River.
Did I want to deprive my son the chance to catch a fish like this of his own?
This ladyfish and I...
Я мог бы выпотрошить её и забрать своё кольцо. Прикончить самую головастую рыбу в реке Эштон.
Хочу ли я лишить сына шансов самому поймать такого умного сома?
Та рыба и я...
Скопировать
- Half past 3: OO.
- Who"d let a fish like that get away?
L"m not talking to you.
- Пол-четвертого.
- Ну кто ж такую рыбу отпустит?
Я не с тобой разговариваю.
Скопировать
Say, Francisco.
included in the document of utilization; the obligation to deliver to the monastery as a rent a basket of fish
So be it.
Говори, Francisco.
Так что они не могут сказать, что эта земля является нашей собственностью, мы должны включить в правовые документы обязательство по поставке в монастырь в качестве арендной платы ... корзины с рыбой, которую Котолай отдал настоятелю.
Пусть будет так.
Скопировать
All well and good but the young ones also need discipline.
Do you fish like this in your country too?
On holiday when I was young I did.
Но детям требуется дисциплина.
Ты у себя тоже рыбачишь?
В детстве рыбачил, на каникулах.
Скопировать
The old man gets easily excited.
He always shows a fishlike mug.
He'll get in touch with her by mail or telegram...
Должно быть, муж очень привередлив.
Он такой сварливый. Он такой же противный, как скорпена.
Исии мог послать ей письмо или телеграмму
Скопировать
That was a very important adaptation.
The first amphibians evolved, still with a fish-like tail.
Amphibians, like fish, laid their eggs in water where they were easily eaten.
Это был очень важный шаг.
Первые амфибии все еще имели рыбий хвост.
Амфибии, как и рыбы, откладывали яйца в воде, где их могли легко съесть.
Скопировать
No one on earth will ever make me snitch.
Tell me, do your fish like brains?
Ask them.
Никто на земле не заставит меня стать предателем.
Скажи мне, твои рыбки любят мозги?
Спроси у них.
Скопировать
Well, I wouldn't say that.
Big fish like Bello lead to bigger fish, like the caza cartel.
We let this one play out a little while longer, we'll get 'em, you'll see.
Ну, я бы так не сказал.
Крупная рыбешка как Белло привела нас к более крупной рыбе - такой как картель Каза.
Мы просто позволим ему играть чуточку дольше, мы возьмем их, вот увидишь.
Скопировать
Before we go into the city..and..
He loves fried fish. Like, Southern style...
Southern?
Прежде, чем мы пойдём гулять и...
Он любит жареную рыбу.
В южном стиле.
Скопировать
Now, over a period of 50 million years, the most forward of those gill arches migrated forward in the head to form jaws.
And you see fish like these, the first jawed fish in the fossil record, around 460 million years ago.
And, there, at the back of the jaw, there is that bone, the hyomandibular, supporting the rear of the jaw.
В течение последующих 50 миллионов лет передние дуги переместились в голову и преватились в челюсти.
Первые челюстные рыбы появляются в геологической летописи 460 миллионов лет назад.
А вот здесь заднюю часть челюсти поддерживает кость под названием гиомандибуляре.
Скопировать
He wanting to make a run at the distributor.
But netting a big fish like that takes time.
Trying to get funding and resources for long-term surveillance is like pulling teeth.
Он хотел пробежаться по распространителям
Но чтобы поймать такую большую рыбку, надо много времени.
Пытаться достать финансы и ресурсы для долгосрочного наблюдения, сложно как вырывать зубы.
Скопировать
You tell Bello that you got a guy, a marine.
Big fish like Bello lead to bigger fish, like the Caza cartel.
Paul Briggs is not a criminal.
Скажи Белло, что у тебя есть подходящий парень, моряк.
Большая рыба как Белло ведет к еще большей рыбе, как Каза картель.
Пол Бриггс - не преступник.
Скопировать
Can you do that Dizzy Gillespie thing with your cheeks?
You know, where he goes all puffy-fish like?
Being the champion tubaist - cocksucker you are reputed to be?
Ты же можешь надуть щеки как Диззи Гиллеспи, да?
Ну как тогда, когда он был чрезмерно похож на ту раздувшуюся рыбу?
Можешь же быть гребанным игроком на тубе, каким должен быть?
Скопировать
Dad, Its not fair to use a "Bug Zapper" to catch the fish.
If you like fish like i do, You want them to die with dignity.
I think i have a nibble.
Пап, нечестно использовать мухоловку для ловли рыбы.
Если бы ты любил рыбу также как и я, ты хотел бы чтобы она умерла с достоинством.
Кажется у меня клюет...
Скопировать
What?
Are we gonna stop off and buy fish, like the last time?
No, no.
Что?
Мы заедем купить рыбу, как в тот раз?
Нет, нет.
Скопировать
- No, I'm not kidding.
Yeah, are you sure you two aren't stopping off and buying a fish, like you did last time?
What?
- Я не шучу.
Ты уверен, что вы не заедете купить рыбу, как в прошлый раз?
Что?
Скопировать
Skinny thing. Talks too much.
Well, she must have something to lure a cold fish like Caesar.
She's a queen.
Костлявая, много болтает.
Ну... Есть же в ней что-то, что привлекло даже бесчувственного Цезаря?
Она - царица!
Скопировать
A lot of people think that fish farming is a good thing for the oceans because... we're the producing the fish, we're not removing fish from the ocean, so they think it's sustainable.
realize is that, for the fish that are generally in demand, certainly in developed western countries, fish
So, in order to feed them in the fish farms, we have to, actually, catch other fish, cheaper fish, less valuable, and grind them up and feed them to the fish in the fish farm.
Многие полагают, что разведение рыбы не вредит океанам, ведь если мы выращиваем рыбу, то не забираем её у океана, поэтому они считают это устойчивой практикой.
Но дело в том, что рыба, пользующаяся спросом в развитых западных странах (например, выращиваемый нами лосось), как правило, является плотоядной рыбой.
И для её кормления на ферме приходится отлавливать другую, менее ценную и недорогую рыбу, измельчать её и скармливать рыбе, живущей на рыбной ферме.
Скопировать
Tell me.
You were very bored on that fish-like smelling boat.
I was very happy before I met you.
Скажи.
Тебе ведь было скучно на той пропахшей рыбой лодке.
Я была счастлива, пока не встретила тебя.
Скопировать
- But you're in the right ballpark, as it where.
Is it one of those fish like they have in Finding Nemo? They have a l...
Where it dangles a light in front of its mouth.
- Ты на верном пути.
Это одна из тех рыб, которые есть в "В поисках Немо"?
Там есть... У которой свет перед её ртом.
Скопировать
I don't think she even knows my real name.
Fine fish like that don't swim in a man like yours' ocean very often.
Question is, are you gonna toss your hook in the water or cut bait?
Я даж не думаю, что она знает моё имя.
Такая хорошая рыбка, как она, не плавает в таком, как ты, океане слишком часто.
Вопрос вот в чём, будешь продолжать водить крючком в воде или наконец подсечёшь?
Скопировать
I've seen it.
The fish like the singing.
'What does it matter what fish like?
Я видел.
Рыбы любят пение.
Какая разница, что любят рыбы?
Скопировать
The fish like the singing.
'What does it matter what fish like?
'People say we don't have to be afraid of the fish.
Рыбы любят пение.
Какая разница, что любят рыбы?
Говорят, что рыб не нужно бояться.
Скопировать
Why do they keep biting me?
Look, the fish like the singing, OK?
Now shut up!
Да чего они меня кусают?
Послушай, рыбам нравится пение, ладно?
- А теперь заткнись!
Скопировать
The harmonies resonate in the ice crystals.
The fish like it.
He thought maybe it would stabilise the ship.
Гармонии резонируют в ледяных кристаллах.
Рыбам это нравится.
Он думал, что это будет способствовать стабилизации корабля.
Скопировать
That was true for any fish.
You can't find fish like that anymore.
When we were kids sushi was too expensive to eat regularly.
Так было с любой рыбой.
Теперь, вы не можете найти такую рыбу.
Когда мы были детьми суши были слишком дорогие чтобы регулярно их кушать.
Скопировать
Ah, looks can be very deceiving, Agent Morrison.
A small puffer fish like this has enough toxin to kill 30 human beings.
A fish just like this was milked for its poison, and then that poison was ingested orally by Agent Jennsen.
Внешность может быть очень обманчива, агент Моррисон.
В небольшой рыбе-фугу, как эта, достаточно токсина, чтобы убить 30 человек.
Рыба как эта была накормлена своим ядом и затем этот яд попал внутрь агента Дженсен.
Скопировать
I don't know.
He had a fish-like essence, okay?
The point is I don't have time to sell 500 cars.
Я не знаю.
У него рыбная сущность, идет?
Дело в том, что у меня нет времени, чтобы продать 500 машин.
Скопировать
I'm working on it, boss.
Because we cannot go after a big fish like her unless we have something solid.
You got that?
Лизой Хекслер и Джейсоном?
Ищу, босс, я почти близко.
Мы не можем и приблизиться к такой крупной шишке без веских оснований.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fishlike (фишлайк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fishlike для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фишлайк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение