Перевод "senior high school" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение senior high school (синйо хай скул) :
sˈiːnjə hˈaɪ skˈuːl

синйо хай скул транскрипция – 31 результат перевода

Jing will be living with us.
She's a senior high school student from the city.
You can learn a lot from her.
Цзин будет жить у нас.
Она - старшеклассница из города.
Ты можешь многому у нее научиться.
Скопировать
]
FROM HIGH SCHOOL SENIOR TO GO-GO BOY IN LESS THAN A YEAR. IT'S GOT TO BE A RECORD.
Ted: ANOTHER SUCCESS STORY FROM FATHER KINNEY'S HOME FOR RUNAWAY BOYS.
Перевод сериала: Анастасия Кисиленко (Medveditsa) Создание субтитров:
От выпускника школы до клубного танцора менее чем за год – это рекорд.
Еще одна история успеха от приюта святого отца Кинни для сбежавших из дома мальчиков.
Скопировать
She's very, very funny.
Rory, did your grandmother say you were a high school senior?
So you're going through this horrible period of applying to college.
Очень, очень забавная.
Рори, бабушка говорила, ты заканчиваешь школу?
Так ты вступаешь в кошмарный период поступления в университет?
Скопировать
"I don't know if you ever think of me, but I think of you.
"I'm graduating from high school this year and I'm in the senior play on May 20.
"I suppose this doesn't sound much to a great star like you."
Не знаю, вспоминаешь ли ты обо мне, но я думаю о тебе.
В этом году я заканчиваю школу и участвую в выпускном спектакле.
Конечно, для такой звезды, как ты, это не имеет особой значимости.
Скопировать
I'm a little younger than I said.
-Oh, I'm a senior in high school.
What we did was wrong.
Я-то в выпускном классе но школы.
Ты не в выпускном классе?
То, что мы сделали, - неправильно.
Скопировать
- No.
A gay high-school senior.
He got beaten up. They stripped him, tied him to a tree and threw rocks and bottles at him.
- Нет.
Гей, выпускник старших классов.
Его избили, затем его раздели догола, привязали к дереву и швыряли камни и бутылки в голову.
Скопировать
Four years ago.
High school senior year.
The Yakuza killed himself, and my friend vanished.
Четыре года назад.
Старший класс средней школы.
Якудза застрелился, а мой друг куда-то исчез после этого.
Скопировать
- I was in love with her.
- Senior year in high school?
Yes.
- Я был влюблен в нее.
- В старших классах средней школы?
Да.
Скопировать
But yours is.
Last party I had was senior year in high school.
Yeah, that was, like, the best night of my life.
- А у тебя в самый раз.
- Последний раз я закатывал вечеринку, - когда был старшеклассником.
- Это была лучшая ночь в моей жизни!
Скопировать
Until they were killed in a terrorist attack in Beirut.
She was a senior in high school.
Good motivation to join the FBI, but it doesn't explain what's going on now.
Пока их не убили во время атаки в Бейруте.
Она была старостой в школе.
Хорошая мотивация для работы в ФБР, но это не объясняет происходящее.
Скопировать
Her name is Rebecca Banks.
17-year-old high school senior, honor roll, Glee Club.
She looks like an angel.
Ее имя Ребекка Бэнкс.
17-летняя ученица выпускного класса, список отличников, клуб хора.
Она выглядит как ангел.
Скопировать
That is it... this is like living in 1999.
but that's when Maeby became a high school senior for the third time, and then a fourth, and then it
And it ultimately led to this.
Блин! Я как в 99-м году живу!
...но Мейби решила в третий раз пойти в школу. А потом в четвертый. А потом это стало её фишкой.
И в итоге привело к этому.
Скопировать
I'm like, "Where am I supposed to wear this?"
This high school senior was working three jobs.
- Okay, buh-buh-buh-buh. - We have to be discreet.
И куда мне её надевать?
Эта выпускница работала на трёх работах.
Всё это очень конфиденциально!
Скопировать
1982... Kentucky state champion.
Well, I do my math right, that makes you a 20-year-old high school senior.
Well, yeah, I-i-i-i failed 3rd grade.
1982, чемпион штата Кентукки.
По моим подсчетам выходит, что ты окончил школу в 20 лет.
Я оставался на второй год в третьем классе.
Скопировать
I'm still a student.
Oppa, I heard you're a senior in high school.
I'm a freshman.
Я еще студент.
ты учишься в старшей школе.
Я первокурсница.
Скопировать
You're overage, and honestly, it's kind of creepy. Oh, come on.
What bad-ass senior is complete without a prom date that's slightly too old for high school?
Please don't refer to yourself as my date.
А тебе слишком много лет, и, честно говоря, от этого жутковато.
Ой, да брось. Какая же из тебя хулиганка-выпускница без сопровождающего, который слегка староват для выпускного?
Сделай одолжение, не говори о себе, как о моем сопровождающем.
Скопировать
- Are you okay?
The me that just started high school, fell in love with Saeko-san, who was one year my senior, at first
The girl who went out with the good looking guys of every year one after the other.
- Ты в порядке?
но это только на первый взгляд.
которая встречалась со всеми симпатичными парнями.
Скопировать
Four months, six tops.
This is really hard to say, but both my daughters are in their senior year of high school, and I really
You're kidding me, right?
4 месяца, максимум 6.
Это действительно трудно сказать, но у обеих моих дочерей выпускной год в школе, и мне правда нужно быть дома.
Ты шутишь, да?
Скопировать
Do you know who you're talking to?
In high school, I was voted most outgoing freshman, sophomore and senior year.
What happened junior year?
Ты знаешь, с кем говоришь?
В школе я был выбран как самый общительный, среди первокурсников, второкурсников и старшаков того года.
А что случилось на первом курсе?
Скопировать
What are we supposed to do...
Sell our house, uproot our family in the middle of Matt's senior year of high school?
That's insane.
Что мы должны делать?
Продать дом, сорваться посредине выпускного года Мэтта?
Это безумие.
Скопировать
Shut up!
A boy in his senior year in high school and has no interest in Girls?
He is not normal.
Замолчите!
Парень учится в школе последний год и не интересуется девушками?
Он не нормально.
Скопировать
Meg, there's something I'd like to talk to you about.
You're a senior in high school now, yes?
Y-Yeah.
Мэг, есть кое-что, о чем я бы хотел с тобой поговорить.
Ты ведь старшеклассница в средней школе, да?
Д... Да.
Скопировать
I'm Will.
I'm a senior in high school.
I guess I'm pretty normal, I suppose.
Я - Уилл.
Я ученик выпускного класса средней школы.
Я думаю, я вполне нормальный, я полагаю.
Скопировать
And you don't want to make a commitment to me, do you?
I mean, you're a senior in high school, I'm about to start college.
Who knows what's going to happen in the future.
И тебе не хочется обязательств со мной, не так ли?
Я имею в виду, ты в выпускном классе, я собираюсь начать колледж.
Кто знаешь, что случится в будущем.
Скопировать
And I'm sorry, but I don't remember.
Senior year of High School, model U.N., Washington, D.C.
I was France, Billy was Great Britain, and you were...
И я прошу прощения, но ничего не помню.
Выпускной класс школы, модель ООН, округ Колумбия.
Я была Францией, Билли - Англией, а ты...
Скопировать
I'm not his parent and I don't want to be his parent.
I'm a high school senior.
Okay? I want to enjoy my senior year and act like a high school senior, not like someone's parent.
Я не его родитель и я не хочу быть им
Я старшекурсница
Хорошо, И я хочу насладиться старшей школой и вести себя как старшекурсница,а не как чей то родитель
Скопировать
Maybe you should talk to her.
What, about getting married her senior year of high school?
It's a nice night.
Может ты поговоришь с ней.
О свадьбе в ее выпускном классе средней школы?
Приятная ночь.
Скопировать
He was her brother's best friend growing up.
His father was abusive, so her parents took him in his senior year of high school.
Eileen heard from her brother that he works for a florist in Chelsea.
Он был другом детства ее брата.
Отец был жестоким, поэтому ее родители взяли его к себе в его последний год обучения в школе.
Айлин слышала от брата, что он работает на флориста в Челси.
Скопировать
I'm a high school senior.
I want to enjoy my senior year and act like a high school senior, not like someone's parent.
Well, except for John of course, but he's two.
Я старшекурсница
Хорошо, И я хочу насладиться старшей школой и вести себя как старшекурсница,а не как чей то родитель
Не считая Джона,конечно.но и он тоже
Скопировать
I want to get married.
I just don't want to spend my senior year of high school making wedding plans.
I wanna make sure I get into a good college, too.
Я хочу замуж.
Я просто не хочу провести мой выпускной год в школе планируя свою свадьбу.
Я сначала хочу поступить в хороший колледж.
Скопировать
Neither could I... but they were gone.
I missed senior year of high school, which is supposedly the best year ever.
I got robbed. The rest of high school just sucked.
И я тоже. Но они прошли.
Я пропустил выпускной класс, который должен был быть самым лучшим.
Меня ограбили, Остальные классы - просто ерунда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов senior high school (синйо хай скул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы senior high school для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синйо хай скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение