Перевод "Id... I... I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Id... I... I (айди ай ай) :
aɪdˈiː
 ˈaɪ
 ˈaɪ

айди ай ай транскрипция – 30 результатов перевода

- Then why didn't you say anything?
I didn't wanna believe it. I di...
I didn't even wanna say it out loud.
- Почему же ты ничего не сказала?
Я не могла в это поверить.
Я не хотела произносить это вслух.
Скопировать
You're the man, buddy.
I run a small fake ID company from my car With a laminating machine that I swiped.
These studs are way too far apart.
Ты настоящий мужик, приятель.
У меня маленький бизнес в своей машине с ламинатором, который я украл в офисе шерифа .
Гвозди слишком далеко друг от друга
Скопировать
Stanley, hey, man.
I just took my buddy to lunch. I forgot my ID.
Can you buzz us through?
Стэнли, привет, друг.
Мы с другом обедать ходили и я пропуск забыл.
Ты нас не пропустишь?
Скопировать
And he mixes up similarly spelled words. 'T-O-P' becomes 'P-O-T'.
'S-O-L-I-D' becomes 'S-O-I-L-E-D'.
Why is he doing this?
Он путает слова с похожим написанием. "Сон" становится "Носом ".
"Ватный" становится "Водный".
Почему он так пишет?
Скопировать
I can be your friend.
I d-don't - I don't have any friends here,not-not really,except you.
And-and I don't have a home to go to anymore,ex-except here.
я могу быть твоим другом.
У меня здесь нет друзей, совсем... кроме тебя.
И у меня нет другого дома, куда бы я могла пойти... кроме этого.
Скопировать
That long tail was his pride and joy.
I d have sued.
But anyway, that cop fetish loving, mutt Kentauros, is on the prowl.
Этот длинный хвост был его гордостью и радостью...
Я должен с ним судиться.
Но по-любому, этот любитель ментовского фетишизма, дворняжка Кентаурос, шныряет тут и там.
Скопировать
I got a 14-year-old in critical but stable condition at University, and two witnesses who say one of you cold-cocked him with the butt-end of a pistol.
. - I got his mother over at I ID filing a brutality charge, which for Herc will make four in the last
- None sustained.
У меня четырнадцатилетний парень в критическом, но стабильном состоянии в Университете... и два свидетеля, которые говорят, что один из вас, принцы... вырубил его рукоятью пистолета.
-Его мать в Отделе внутренних расследований... подает жалобу о жестокости... которых только на Херка было подано четыре штуки за два последних года.
-Ни одна не удовлетворена.
Скопировать
Yeah, you could say that. You couldsay we have something in common.
I thought I 'd like to meet her, you see?
I don't think she's home.
Можно сказать, что да, что у нас есть что-то общее.
Я хотел бы её увидеть.
Не думаю, что она дома.
Скопировать
To world historians, economists and theologians who succumb to large capital...
I d like to inform you of the embarrassing truth that... has been concealed until today.
I d like to express my respect to the Cat Chinese regime's, brave decision in sponsoring this presentation.
Ради историков, экономистов и теологов которые стали жертвами великой столицы...
Я хочу поведать вам горькую правду, которая умалчивалась до сегодняшнего дня.
Я хочу выразить моё уважение Китайской Кошачьей Республике... за храброе решение спонсировать эту презентацию.
Скопировать
THEN WHY DID YOU PERSUADE HIM TO TAKE YOU ON A ROUND-THE-WORLD TOUR KNOWING IT WOULD ENDANGER HIS HEALTH?
I D... I DIDN'T FORCE...
HE'S THE ONE WHO WANTED TO GO.
Тогда зачем вы его убедили взять вас в кругосветное путешествие, зная, что это опасно для его здоровья?
Я не заставлял...
Это он захотел поехать.
Скопировать
I hadn't slept since New York.
I was lying there and I 'd think about Mrs Calderon and I 'd think about Ryan and I felt things tight
There's all this sadness and there's nothing you can do about it and all I wanted was for it to go away.
У меня не получалось заснуть с тех пор, как я прилетел из Нью-Йорка.
Я лежал там и думал, то о миссис Кальдерон, то о Райане и я чувствовал, как что-то давит мне в груди.
У меня такое чувство, будто я тону. Всё окружает эта печаль, а ты ничего не можешь сделать.
Скопировать
- What's the matter?
I must have spent id at that owl wagon.
- I'll never get rich. - Oh, gee.
- В чём дело?
Должно быть, я потратил их в той забегаловке.
- Я никогда не буду богатым.
Скопировать
I d like to inform you of the embarrassing truth that... has been concealed until today.
I d like to express my respect to the Cat Chinese regime's, brave decision in sponsoring this presentation
Please divert your attention to these excavated relics.
Я хочу поведать вам горькую правду, которая умалчивалась до сегодняшнего дня.
Я хочу выразить моё уважение Китайской Кошачьей Республике... за храброе решение спонсировать эту презентацию.
Пожалуйста, обратите ваше внимание на эти ископаемые реликты.
Скопировать
I remember my mother's voice. And your father?
All right, I... I d-don't remember. But you remember a little room...
And writing on the wall.
Майор, а я вам приказываю: поциентку содержать в изоляторе на этой базе.
Пока ни сможем перевести её в центр по контролю за заболеваниями, где выяснят, почему она заразилась и выжила.
Да хоть Берта "Большая Смерть", мне плевать, майор.
Скопировать
If anyone goes digging, they go straight back to me.
I had to show my ID to get access to the sign-in sheet.
Well, if we talk to this girl, I'm going to need to cover our ass.
Если кто-нибудь начнет копать, они выйдут прямиком на меня.
Мне пришлось показать своё удостоверение, что бы получить этот список.
- Значит, если мы будем говорить с этой девочкой, я должен как-то прикрыть наши задницы.
Скопировать
The truth.
- Can I see some ID?
- You must be new here.
Правды.
-Могу я увидеть ваши документы?
-Вы тут, наверное, новенький.
Скопировать
On the given day, the money's wired into a corporate account in an offshore bank.
That same day, I show up in Belize with the proper ID, and corporate papers to make the withdrawal.
- Um-mm.
В определённый день бабки придут на счёт фирмы в офшорном банке.
В тот же день я появлюсь в Белизе с чистым паспортом и уставными документами фирмы, чтобы их снять.
- Ну-ну.
Скопировать
I only ask.ed for a few words.
They' ve ask..ed me if I 'd lik..e to join.
I haven't... accepted yet.
Я просил только пару слов.
Они предложили мне присоединиться к ним.
Я еще не... дал согласия.
Скопировать
Let me check your id card.
I have no id card.
I gave it to my brother to keep.
Позвольте мне проверить вашу идентификационную карту.
У меня её нет.
Я отдал её брату, чтобы он сохранил её.
Скопировать
Over and, you know, out.
I mean, ghost fights... id monsters, killer cyborgs.
It's a wonder with all the high jinks, you people ever get any work done.
Вы знаете, выше и в сторону.
Я имею в виду поединки призраков монстры, киборги, убийцы.
Это удивительно, что при всем этом бурном веселье, вы, люди, хоть как-то здесь работаете.
Скопировать
Like I said before, there is no camp that hold Dodge.
I even got an Id.
I'm going to walk out at the gate in the morning and kiss you suckers goodbye.
Меня выпускают утром.
Я говорил, нет лагеря, который удержал бы Доджа!
Мне дали удостоверение. Утром я выйду за ворота и попрощаюсь с вами, сосунки!
Скопировать
How would you like it if you and I would judt "piety" right out of here?
But once I daw France, I decided that thid id ad good a place to redt ad any... for him and for mydelf
So I dtayed on. - No mother?
Вы... девушка Графа? Не могу сказать, что я девушка Графа.
Мой отец был солдатом. Ему не повезло, его убили под Арагоном.
После войны я приехала сюда, чтобы увезти его домой, где он обретет вечный покой.
Скопировать
But I love you, darling.
Truly I do. I love you ad much ad I can... and if there id domething deeply troubling you-
- Yed, there id domething troubling me.
как только могу.
И если тебя что-то волнует...
Да, меня что-то волнует. Что именно?
Скопировать
I don't want the girl.
I want your ID card.
- Take it out, take a look...
Не нужна мне девочка.
Мне нужен Ваш проездной.
- Вынимаем и смотрим...
Скопировать
- Can you?
My ID is 'Cicinnurus Regius' When I see you on line
I'll make you invincible
- А ты можешь?
Мой ник 'Cicinnurus Regius' Когда я играю онлайн
Я становлюсь непобедимым
Скопировать
- No...
But I d- - I did see a car.
Hum, parked on the road, early in the afternoon.
Нет.
Но я видел машину.
Утром она стояла около дороги.
Скопировать
There is much more inspiration and human richness... in defeat than there is in victory.
If I belonged to the party of the victors...
-Because... you are... our enemies.
И я хотел говорить от лица отсутствующих, от лица троянцев.
Вдохновения и гуманизма гораздо больше в поражении, чем в победе.
Даже в поражении есть поэзия.
Скопировать
Kelso, don’t you have something more important to talk about right now?
If you got a topic more important than girl on girl action I’d like to hear it
How about the fact that Brooke’s got your feeble-minded bun in her oven
Келсо, у тебя, что нет ничего более важного, что следует обсудить?
Если у тебя есть тема более важная, чем девочка на девочке, то я весь внимание.
Как насчет того факта, что в духовку Брук попала твоя слабоумная булочка.
Скопировать
Mrs. C. (IN MOCK ENGLISH ACCENT) Well, what made you change your mind?
-I`d rather not talk about it.
-It`s a chick thing.
- Что заставило тебя передумать?
- Я не хочу об этом говорить.
- Цыплята.
Скопировать
Looks like you need about...
Hmm, I`d say... 750 of them.
Where are we gonna get all that money?
Вам нужно...
Сейчас скажу... 750 долларов.
Мэгги, где же нам взять столько денег?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Id... I... I (айди ай ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Id... I... I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айди ай ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение