Перевод "ask a question" на русский
a
→
какой-то
Произношение ask a question (аск э кyэсчон) :
ˈask ɐ kwˈɛstʃən
аск э кyэсчон транскрипция – 30 результатов перевода
You are destroying it.
Do you ask a question?
What have you done to do justice to the full potential of every individual of the Body?
Ты его разрушаешь.
Это вопрос?
Что ты сделал для того, чтобы раскрыть потенциал каждого члена Тела?
Скопировать
I'll give you some sugar.
May I ask a question?
Tell me on exactly what basis you award the star. - What's the criterion?
Погоди, добавлю сахара.
Простите мою нескромность, но могу я задать вам вопрос?
Когда вы ставите крестик одному ученику, а не другому, то по каким критериям?
Скопировать
And you'll get 10% of the takings.
- May I ask a question?
- Be my guest.
И получите 10% денег.
-Можно задать вам вопрос?
-Прошу вас.
Скопировать
Wait!
May I ask a question?
For all your love-making, how were you punished?
Погоди!
Постой. Можно задать вопрос, Тингоччио?
Как наказывают в аду за грех похоти?
Скопировать
Why?
Because in this way, brother, I can ask a question and get an answer at the same time.
They're gone.
Зачем?
Потому что таким путем, брат, я могу задать вопрос и получить одновременно ответ.
Они уехали.
Скопировать
There will be whole days when you won't sell a bean but you will go out the very next day and hit the jackpot.
Duff, may I ask a question?
- Certainly, Mr. Travers.
Будут дни, когда вы не продадите и зернышка, но уже на следующий день вы выступите и сорвете джек-пот.
Мистер Дафф, можно задать вопрос?
- Конечно, мистер Треверс.
Скопировать
Warp factor 2, sir.
Captain, may I ask a question?
You needn't answer if it seems too personal.
Варп 2, сэр.
Капитан, можно вопрос?
Не отвечайте, если покажется слишком личным.
Скопировать
Those people will dream of lions and acrobats.
I would like to ask a question, madam.
Victor seems to feel at home with you.
А этой публике будут сниться львы и акробаты.
Хочу вас спросить, мадам.
Виктор, кажется, с вами в родстве. Это так? Почему?
Скопировать
What do you want to ask me?
You always tighten your brow just a tiny bit whenever you're about to ask a question.
It's something only a wife would notice.
О чем ты хочешь меня спросить?
У тебя всегда немного напрягается бровь, когда ты хочешь задать вопрос.
Такое только жена заметит.
Скопировать
320 million.
Can I ask a question?
I'm sure everyone has questions.
320 миллионов.
Можно задать вопрос?
Уверен, у всех появились вопросы.
Скопировать
Walk with me.
Master may I ask a question?
Will you make contact?
Идем со мной.
Повелитель могу я задать вопрос?
Вы пойдете на контакт с землянами?
Скопировать
Have you had any trouble with your heart?
When I ask a question, you will respond at once.
You will not hesitate, you will not consider, you will not lie.
У вас были проблемы с сердцем?
Когда я задаю вопрос, вы должны отвечать незамедлительно.
Вы не будете медлить, вы не будете раздумывать и вы не будете лгать.
Скопировать
Here are the rules.
First I ask a question, then you ask a question.
Okay.
Пpaвилa тaкиe.
Cнaчaлa я зaдaю вoпpoc, пoтoм ты.
Xopoшo.
Скопировать
That's me.
Aldo, I gotta ask a question.
Internal Affairs is asking everybody if we think you planted the evidence.
Это я.
Альдо, мне нужно задать вопрос.
Отдел Внутренних Расследований спрашивает у всех, не думаем ли мы, что ты подбросил ту улику.
Скопировать
-You are the reason we got the homework.
-You're the brownnose that had to ask a question.
-I'm trying to learn here, Ray.
Ты - причина, почему мы получили домашнюю работу.
Ты - подхалим, которому надо было задать вопрос.
Я пытаюсь здесь учиться, Рэй.
Скопировать
Now I got bombs in my basement.
Maybe it's just me, but if you'd ask a question or two before accepting a job...
If the cash is there, we do not care.
Мне только не хватало, чтобы в трюме болтались бомбы.
Не знаю, я бы на твоём месте задала несколько вопросов, прежде чем подрядиться.
Деньги не пахнут...
Скопировать
I don't know.
You should know before you ask a question like that.
Well, you're being nice to me...
Я не знаю.
Сначала думай перед тем, как такое спрашивать.
Ну, Вы были добры ко мне...
Скопировать
As for the other officers, well... we won't look at them unless we detect any unusual activity on their part.
In that case, may I ask a question?
Does anyone in this room know where the captain is?
Что касается других офицеров, что ж мы не наблюдаем за ними, пока не зафиксируем любые необычные действия с их стороны.
- В таком случае, могу ли я задать вопрос?
Кто-нибудь в этой комнате знает, где капитан?
Скопировать
When you speak to Father Abbot of my "excesses", will you return his bag of coin to him or shall I?
Brother Cadfael, may I ask a question?
You may ask anything, Oswin.
Когда ты будешь рассказывать отцу аббату о моих злоупотреблениях, ты сам отдашь ему этот кошель с монетами или это сделать мне?
Брат Кадфаэль, можно спросить?
Ты можешь спрашивать обо всем, Освин
Скопировать
Don't get angry.
No, I'm not... because I understand... how you could ask a question like that.
Now you really look at me as a piece of shit.
Не злитесь.
Я не злюсь... потому что понимаю... почему ты это спросила.
Теперь Вы точно думаете, что я ничтожество.
Скопировать
We'd better get a move on, hadn't we?
Can I ask a question?
No.
Нам лучше двигать отсюда.
Можно вопрос?
Нет.
Скопировать
Like today.
calls for your approach of "shoot first shoot later, shoot some more then when everybody's dead, try to ask
Working together will be good.
Как сегодня, например.
А вам, Вест, не стоит прибегать к своему любимому способу "сразу же стрелять а когда пристрелишь, задавать вопросы".
Вам нужно поработать вместе.
Скопировать
We'll be back in a minute.
Oh, wait, before you go, can I ask a question?
Um, when a guy breaks up with his girlfriend what is an appropriate amount of time to wait before you make a move?
Вернемся через минуту.
Пока вы не ушли, можно у вас кое-что спросить?
Если парень расстался с девушкой сколько нужно подождать, прежде чем сделать первый шаг?
Скопировать
I've had it!
Can I ask a question?
What do you have against dogs?
С меня хватит!
Можно спросить?
Что вы имеете против собак?
Скопировать
I'm...
Frenchy, you gotta ask a question like that?
I'm crazy about you.
Нужна ли ты мне? Я...
Фрэнчи, и ты ещё меня об этом спрашиваешь?
- Я без ума от тебя!
Скопировать
- You saved us.
- May I ask a question?
- Of course.
- Вы спасли нас!
- Можно задать вам вопрос?
- Конечно.
Скопировать
...and now our youth is truly criminal, because of hunger.
"Don Luis, can I ask a question?"
"Of course, Farfan, whatever you want."
И теперь у нас молодежь по-настоящему криминальная из-за голода.
"Дон Луис, можно Вас спросить?"
"Конечно, Фарфан.
Скопировать
What's the most important thing in a relationship?
You have to dance with me once before you get to ask a question like that.
All right.
Что для тебя самая важная вещь в отношениях?
Ты должна хотя бы потанцевать со мной перед тем, как получишь ответ на этот вопрос.
Хорошо.
Скопировать
If we will find the son, mon ami, also we find the murderer, perhaps let's have soon the confirmation of Margaret Baker.
He cannot ask a question of this to a woman, Poirot!
Not only I can, Hastings, since I have to!
Найдем сына, мой друг, найдем и убийцу. Скоро мы услышим, что говорит об этом Маргарет Бейкер.
Но Вы же не можете задавать подобные вопросы женщине!
Не только могу, но и должен.
Скопировать
It is our honor to have you here.
May I ask a question?
Of course, certainly!
Нам очень приятно видеть вас здесь.
Могу я задать вопрос?
задавайте.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ask a question (аск э кyэсчон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ask a question для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аск э кyэсчон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
