Перевод "ask a question" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ask a question (аск э кyэсчон) :
ˈask ɐ kwˈɛstʃən

аск э кyэсчон транскрипция – 30 результатов перевода

They're gonna learn how to look me in the eye and explain to me what they're doing so I understand.
When I ask a question, they're going to answer it.
They're gonna figure out why my pancreas still requires a drain.
Они должны научиться смотреть мне в глаза и объяснять, что они делают так, чтобы я понял.
Когда я спрашиваю, они должны отвечать.
Они должны понимать, почему моей поджелудочной нужно дренирование.
Скопировать
[ARTURO] I even went to the funeral to ask the President Andreotti:
Because I had to ask a question?
How did he know that the crime was only in Campania and Calabria?
я пошЄл на похороны ƒалла ьезы, чтобы спросить у јндреотти:
Ђѕочему вы заставили мен€ задать генералу тот вопрос? ї
Ђќткуда вы знаете, что в ампании и алабрии криминальна€ обстановка хуже? ї
Скопировать
No!
Sir, may I ask a question?
If I told you no, would it stop you?
Нет!
Сэр, я могу задать вопрос?
Если я скажу нет, это тебя остановит?
Скопировать
Follow my lead.
If you're not sure if you should ask a question, don't.
Try not to lie to anyone.
Следи за тем, что говорю я.
Если ты не уверена, задавать ли тебе вопрос, не задавай.
Постарайся никому не лгать.
Скопировать
I wasn't sure that you'd show up.
You would never ask a question you didn't know the answer to.
You knew I'd come.
Я не была уверена, что ты придешь.
Ты бы никогда не задала вопрос, на который не знаешь ответа.
Ты знала, что я приду.
Скопировать
There is, indeed, that if he stops?
Now, the Zohar, as you always ask a question, provided to you after the first guard.
At the very least, you'll be something first.
если он остановится?
позвони мне. тебе предоставляется честь первого караула.
ты будешь в чём-то первая.
Скопировать
Oh, God.
Now let me ask a question.
Do you know who I am?
Господи.
Теперь позвольте мне задать вопрос.
Вы знаете, кто я?
Скопировать
"Viviane, I love you"?
Begging the court's pardon, I must ask a question, perhaps I'll finally find grounds for divorce.
When did you last have relations?
"Вивиан, я люблю тебя"?
С позволения уважаемого суда, я вынужден спросить, может быть, это даст, наконец, основание для развода.
Когда последний раз у вас были интимные отношения?
Скопировать
That question is not on the list you gave me.
You're telling us That we can't ask a question about doughnuts?
Yes, I'm telling you that.
Этого вопроса нет в вашем списке.
Ты говоришь нам, что мы не можем спрашивать о пончиках?
Да, так и говорю.
Скопировать
Sorry to bother you.
I just need to ask a question.
I'm a client of your mom's.
Извините за беспокойство.
Мне нужно задать один вопрос.
Я клиент вашей мамы.
Скопировать
Like the opposite of "okay."
Well, I'm gonna ask a question that I don't really want to ask.
Do we suspect him?
На противоположное от "хорошо."
Я задам вопрос, который не очень-то хочу задавать.
Есть подозрения, что это он?
Скопировать
- What do you want from us?
- Don't talk unless I ask a question.
Do you know him?
Что Вы от нас хотите?
Молчать, пока тебя не спрашивают!
Ты его знаешь?
Скопировать
Good to hear.
- Nobody's gonna ask a question.
- Exactly right.
Рада это слышать.
- Никто ничего не спросит.
- Именно так.
Скопировать
Is that your new M.O.?
I ask a question, first thing you say is, "Joe..."?
Ah, come... no, of course not.
Это твой новый образ действия?
Я задаю вопрос, и первое, что ты говоришь это "Джо..."?
Да ладно... Нет, конечно нет.
Скопировать
That's what I'd keep in mind.
It's after midnight now and I feel like I can ask a question.
- Sure.
Вот о чем я думаю.
Уже заполночь, и я чувствую, что могу спросить.
- Конечно.
Скопировать
Yogurt panna cotta with stewed rhubarb showered with pansies.
Boy, sometimes you ask a question and the universe gives you an answer.
For the last time, you have 13 items.
Йогурт Панна Котта с тушеным ревенем осыпан лепестками.
Боже, иногда задаешь вопрос а вселенная дает ответ.
Последний раз, у вас 13 единиц товара.
Скопировать
She seems right enough.
Why do folk ask a question, and then interrupt as soon as you embark on an answer?
She's just thrilled to see you, she's just...
Она кажется вполне нормальной.
Зачем люди задают вопросы, и тут же перебивают, когда ты начинаешь отвечать?
Она так взволнована встречей с тобой, она просто...
Скопировать
- ...is that you can take a coffee?
...or ask a question.
I'm not a showstar.
- Может, как-нибудь... -...то, что выпьем кофе?
-...или как задать вопрос.
Я вовсе не шоумен.
Скопировать
Now, what did I ask you, Mr. Fratti?
- Your Honor, may I ask a question?
No, but I will.
Мы же не на школьном дворе. Итак, что я вас спросил, мистер Фрэтти?
Вы спросили имя последнего свидетеля, думаю, это Калинда что-то там?
Ваша честь, можно мне задать вопрос?
Скопировать
We're gonna need all of you.
- Frank Walker, may I ask a question?
- Sure.
Нам понадобится помощь каждого из вас.
Фрэнк Уолкер, можно вопрос?
Конечно.
Скопировать
You ought to get going.
What if I ask a question first?
I came here before my associates and whilst I was walking past your blackjack tables, I couldn't help taking these videos.
Вам следует поторопиться.
Можно я сначала задам вопрос?
Я пришла сюда раньше моих коллег и пока прогуливалась мимо ваших столов с блек джеком, я не могла не сделать эти видео.
Скопировать
We're all set. We just have to get in.
Your job is to get a chance to ask a question.
It doesn't matter if you don't get a response.
Мы готовы, осталось зайти.
Найдите возможность задать вопрос.
Ответ не важен.
Скопировать
I'd ask you to come with me, but...
But you won't ask a question you don't know the answer to.
Where is she?
Я бы спросила, не хочешь ли ты пойти со мной, но...
Но не стоит задавать вопросы, ответы на которые ты не хочешь знать.
Где она?
Скопировать
The answer is no.
I didn't ask a question.
You're here to beg for the whore's life, are you not?
Мой ответ - нет
Я не задал вопрос
Ты здесь, что бы просить меня за шлюху, верно?
Скопировать
Two tickets. They're under Jennifer Johnson.
Are you going to ask a question?
If I can.
- Два билета на имя Дженнифер Джонсон.
- Вы зададите вопрос?
- Если дадут.
Скопировать
There.
May I ask a question?
I mean to say, Sir Walter is primarily concerned that I should put a bell on them.
Вот.
Могу я задать вопрос?
А ещё сэр Уолтер настаивает, чтобы я установил на них колокола.
Скопировать
We're going to Haderslev to assist the garrison in defending the town.
Can I ask a question?
No, 233, you can't.
Мы должны добраться до Хадерслева. И помочь гарнизону в защите города.
Могу я задать вопрос?
Нет, 233-й, вы не можете.
Скопировать
The undertow of ethics.
I wanted to ask a question, a series of questions about the psychological function of obedience.
The emotional forces that keep a person obeying.
Нельзя забывать об этике.
Я хотел задаться вопросом. Рядом вопросов о психологической подоплеке подчинения. В каких условиях оно возникает и какие защитные механизмы порождает.
Эмоциональные силы, заставляющие человека подчиняться.
Скопировать
L'm 3-3.._
Can I just ask a question?
Do you have a little Native American in your ancestry 'cause those cheekbones...
1,92 м. Когда вы в первые узнали о...
Могу я задать вам вопрос?
У вас случайно нет в роду коренных американцев, поскольку ваши скулы...
Скопировать
- Wait.
I want to ask a question.
What do you think you're doing with that crate?
- Стойте.
Я хочу задать вопрос.
Что вы делаете с этим ящиком?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ask a question (аск э кyэсчон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ask a question для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аск э кyэсчон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение