Перевод "likeable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение likeable (лайкабол) :
lˈaɪkəbəl

лайкабол транскрипция – 30 результатов перевода

It's just not the right time.
You're likeable. There's no reason.
You can't stay here alone.
Время еще не настало.
Ты этого достойна.
Не сидеть же тебе здесь одной?
Скопировать
No, no, we haven't met before exactly.
She just seemed a nice, likeable girl.
I think we could become friends.
О, нет. Нет, мы не встречались раньше, если быть точным.
Она просто показалась мне милой, привлекательной девушкой.
Я думаю, мы могли бы стать друзьями.
Скопировать
Now, Kralik, you must admit Klara's a very good-looking girl.
Personally, I've always found her a very likeable girl.
This is a fine time to talk about Miss Novak. Now...
- Кралик, признайте,.. ...Клара - очень хорошенькая девушка.
- Лично мне она всегда нравилась.
- Самое время обсудить мисс Новак.
Скопировать
What are you talking about?
You're a real likeable person.
You'll make friends in port chester, 1, 2, 3.
О чем ты говоришь?
Ты сразу нравишься.
Ты в своем Порт Честере немедленно заведешь кучу друзей.
Скопировать
You seemed so likeable.
Something must be wrong with me, if you find me likeable, Mr. Kramer!
Don't call me by my name.
Вы были мне так симпатичны.
Должно быть, со мной что-то не так, раз я вам симпатична, господин Крамер!
Не называйте меня по имени.
Скопировать
A well dressed military wearing the strange hats of the Saint Cyriens, who would've waged a war of secession, guarding the leisure of a population that's tranquil, rested... resting...
the apparent absence of profound troubles, of particular threats, everything's smooth and affected, a likeable
"Information Demonstration Cremation."
Одни из самых прекрасных военных в головных уборах, обладатели самых странных шляп на планете, воспитанники Сен-Сира, которые развязали бы войну между Севером и Югом, в заботе о досуге смирного, отдыхающего, успокоившегося населения...
Конформизм без аггрессивности, что-то вечно новое, вечно сверкающее, очевидное отсутствие серьезных проблем, явных угроз, здесь все сглаживает и подготавливает людей милых и хорошо образованных, девиз которых кажется следующим:
"Информация, демонстрация, кремация"...
Скопировать
Yes, it's true, in the sense of classical beauty, isn't that right?
But likeable.
And I'm very compassionate.
Не в смысле классической красоты, понимаете?
"Но ты симпатичный".
И к тому же я очень услужливый.
Скопировать
A pity.
You seemed so likeable.
Something must be wrong with me, if you find me likeable, Mr. Kramer!
Жаль.
Вы были мне так симпатичны.
Должно быть, со мной что-то не так, раз я вам симпатична, господин Крамер!
Скопировать
Look how well it's done.
Besides, he's such a likeable fellow.
He's the only exciting man in Rome.
Посмотрите сами - прекрасная работа.
И кроме того - он такой симпатичный парень.
А такого весельчака как он в Риме днем с огнем не сыщешь.
Скопировать
And this is Shura.
She is likeable but, unfortunately, energetic.
Once she was put forward as a union activist and since then nobody has managed to put her back.
А это Шура.
Симпатичная, но к сожалению, активная.
Когда-то ее выдвинули на общественную работу и с тех пор никак не могут задвинуть обратно.
Скопировать
I think I may have to reprogram this machine.
That still won't make you likeable.
Avon's right, we can't land the ship.
Думаю я должен перепрограммировать эту машину.
Это все равно не сделает тебя привлекательным.
Эйвон прав, мы не можем посадить этот корабль.
Скопировать
No, not like talking to the police. It's entirely different.
A really likeable guy.
About your age.
Нет, не как полицейскому, ничего подобного.
Увидите, он очень приятный человек.
Ваш ровесник.
Скопировать
I'm not just talking about men or beautiful women.
There were many that weren't bad, but today I found the people to be likeable.
It's true. Life can be horrible.
Я говорю не только о парнях и девушках.
В городе, кстати, полно красивых девушек. Но люди в целом показались мне милыми.
Конечно, всё довольно паршиво.
Скопировать
- Eh bien Madam it was nothing
My husband was not a likeable man but to be murdered in cold blood ...!
I don't see why you have Mrs. Clayton arested
Мадам, это пустяки.
Мой муж был не очень приятным человеком. Но быть так хладнокровно убитым...
Я не понимаю, зачем Вы арестовали миссис Клейтон?
Скопировать
I LIKE HER, DR. WILBUR.
AND VERY LIKEABLE.
WILL SHE BE WITH ME ALWAYS? MMM-HMM. VICKY WILL BE WITH YOU ALWAYS.
Когда у меня не хватало сил что-то сделать, ты делала это за меня.
Она мне нравится, доктор Вилбур.
Да, она - очень уравновешенная и привлекательная часть тебя.
Скопировать
- Objection.
- She's usually likeable.
- Objection!
-Я протестую.
-Обычно она очень милая.
-Протестую!
Скопировать
No, not a liar.
You just have a common, likeable tendency toward exaggeration.
That there's the champion hog-gutter of this camp.
Нет, не трепло.
Просто у тебя есть склонность всё преувеличивать.
Вот, он - чемпион по еде этого лагеря.
Скопировать
Later I learned she was a Parisian.
She wasn't likeable, yet I liked her.
I was attracted by all that held us together... as well as all that separated us... a phenomenon surely related to physics... but not knowing physics, I called it physical.
Позже я узнал, она была парижанкой.
Она не была симпатичной, но всё же она мне понравилась.
Я был привлечён всем отрицательным, что в ней было противоположным у меня. Явление, безусловно, связанное с физикой не зная, физики, я назвал его физическим.
Скопировать
- Oh, no.
- He wasn't very likeable.
Also, we should call an ambulance 'cause Tom's arm is not going the right way.
- О нет.
- Он был не очень приятным человеком.
Мы должны вызвать скорую, потому что рука Тома направлена не в правильную сторону.
Скопировать
Well, they certainly picked the right person to sway the jury.
Emma's smart, she's patient, she's likeable.
If Emma says that Chad's not guilty, people are gonna believe her.
Еще они безошибочно выбрали того, кто повлияет на присяжных.
Эмма умна, терпелива, она нравится людям.
Если Эмма скажет, что Чэд невиновен, люди поверят ей.
Скопировать
That's very rude behavior.
None of you seem particularly likeable, but if you do have any friends or anyone who does love you, I
My people will be in touch.
Вы ведете себя очень грубо.
Никто из вас не кажется привлекательным, но если у вас есть друзья или кого-то, кто любит вас, я советую с ними попрощаться.
Мои люди будут на связи.
Скопировать
I'm just trying to use our time efficiently.
Well, it doesn't make you any more likeable.
Is likability important? Right now, I'm gonna go with "yes."
Обязательно вам перебивать?
Это не делает вас приятным в общении.
Разве привлекательность важна?
Скопировать
A softer show.
A show built around your likeable personality.
And the love you got from the audience filled, almost, the hole in your heart.
Более мягкое шоу.
Шоу, построенное вокруг твоей приятной личности.
И любовь, которую ты получал от аудитории почти заполнила дыру в твоем сердце.
Скопировать
- Name better criteria then.
That he's likeable, that you can somehow picture him...
That I find him pleasant...
- А как тогда?
То, что он приятный, что ты можешь его запомнить.
Что я нахожу его милым.
Скопировать
Jim and Dwight Shrupert. - I was the dynamic...
Likeable winner that was doted upon by mom.
And Jim was the closeted foot fetishist pretending to belong.
Джим и Дуайт Шруперт.
Я был энергичным... привлекательным победителем, в котором мать души не чаяла.
А Джим скрывающим свою гомосексуальность фут-фетишистом, который притворялся, что он является частью команды.
Скопировать
And they're crucial.
You want Nick and Amy to be likeable.
After that, you invent.
И это важно.
Ник и Эми должны нравиться.
А потом - сочиняйте.
Скопировать
Well, they like me at work.
You're a likeable man. We're having, a what-do-you-call-it, a picnic.
And they asked me to help out on it.
Что ж меня ценят на работе. - Ты приятный человек.
- У нас намечается... как это называется... пикник.
Меня попросили помочь с организацией.
Скопировать
You know?
And a bit more likeable.
- But not in a bad way.
Понимаешь..
Стать более привлекательными.
- Но не в плохом смысле.
Скопировать
♪ That's the way you like it! ♪
This is your most likeable song ever?
Yeah!
♪ Все, как ты любишь ♪
И это твоя самая привлекательная песня?
А то.
Скопировать
You should be famous!
That's so likeable!
Jon fixed it!
Ты должен быть знаменитым!
Это так привлекательно!
Джон все исправил!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов likeable (лайкабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы likeable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайкабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение