Перевод "likeable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение likeable (лайкабол) :
lˈaɪkəbəl

лайкабол транскрипция – 30 результатов перевода

No, no, we haven't met before exactly.
She just seemed a nice, likeable girl.
I think we could become friends.
О, нет. Нет, мы не встречались раньше, если быть точным.
Она просто показалась мне милой, привлекательной девушкой.
Я думаю, мы могли бы стать друзьями.
Скопировать
Yes, it's true, in the sense of classical beauty, isn't that right?
But likeable.
And I'm very compassionate.
Не в смысле классической красоты, понимаете?
"Но ты симпатичный".
И к тому же я очень услужливый.
Скопировать
A pity.
You seemed so likeable.
Something must be wrong with me, if you find me likeable, Mr. Kramer!
Жаль.
Вы были мне так симпатичны.
Должно быть, со мной что-то не так, раз я вам симпатична, господин Крамер!
Скопировать
You seemed so likeable.
Something must be wrong with me, if you find me likeable, Mr. Kramer!
Don't call me by my name.
Вы были мне так симпатичны.
Должно быть, со мной что-то не так, раз я вам симпатична, господин Крамер!
Не называйте меня по имени.
Скопировать
No, not a liar.
You just have a common, likeable tendency toward exaggeration.
That there's the champion hog-gutter of this camp.
Нет, не трепло.
Просто у тебя есть склонность всё преувеличивать.
Вот, он - чемпион по еде этого лагеря.
Скопировать
I LIKE HER, DR. WILBUR.
AND VERY LIKEABLE.
WILL SHE BE WITH ME ALWAYS? MMM-HMM. VICKY WILL BE WITH YOU ALWAYS.
Когда у меня не хватало сил что-то сделать, ты делала это за меня.
Она мне нравится, доктор Вилбур.
Да, она - очень уравновешенная и привлекательная часть тебя.
Скопировать
I'm not just talking about men or beautiful women.
There were many that weren't bad, but today I found the people to be likeable.
It's true. Life can be horrible.
Я говорю не только о парнях и девушках.
В городе, кстати, полно красивых девушек. Но люди в целом показались мне милыми.
Конечно, всё довольно паршиво.
Скопировать
No, not like talking to the police. It's entirely different.
A really likeable guy.
About your age.
Нет, не как полицейскому, ничего подобного.
Увидите, он очень приятный человек.
Ваш ровесник.
Скопировать
- Eh bien Madam it was nothing
My husband was not a likeable man but to be murdered in cold blood ...!
I don't see why you have Mrs. Clayton arested
Мадам, это пустяки.
Мой муж был не очень приятным человеком. Но быть так хладнокровно убитым...
Я не понимаю, зачем Вы арестовали миссис Клейтон?
Скопировать
I think I may have to reprogram this machine.
That still won't make you likeable.
Avon's right, we can't land the ship.
Думаю я должен перепрограммировать эту машину.
Это все равно не сделает тебя привлекательным.
Эйвон прав, мы не можем посадить этот корабль.
Скопировать
And this is Shura.
She is likeable but, unfortunately, energetic.
Once she was put forward as a union activist and since then nobody has managed to put her back.
А это Шура.
Симпатичная, но к сожалению, активная.
Когда-то ее выдвинули на общественную работу и с тех пор никак не могут задвинуть обратно.
Скопировать
Look how well it's done.
Besides, he's such a likeable fellow.
He's the only exciting man in Rome.
Посмотрите сами - прекрасная работа.
И кроме того - он такой симпатичный парень.
А такого весельчака как он в Риме днем с огнем не сыщешь.
Скопировать
What are you talking about?
You're a real likeable person.
You'll make friends in port chester, 1, 2, 3.
О чем ты говоришь?
Ты сразу нравишься.
Ты в своем Порт Честере немедленно заведешь кучу друзей.
Скопировать
A well dressed military wearing the strange hats of the Saint Cyriens, who would've waged a war of secession, guarding the leisure of a population that's tranquil, rested... resting...
the apparent absence of profound troubles, of particular threats, everything's smooth and affected, a likeable
"Information Demonstration Cremation."
Одни из самых прекрасных военных в головных уборах, обладатели самых странных шляп на планете, воспитанники Сен-Сира, которые развязали бы войну между Севером и Югом, в заботе о досуге смирного, отдыхающего, успокоившегося населения...
Конформизм без аггрессивности, что-то вечно новое, вечно сверкающее, очевидное отсутствие серьезных проблем, явных угроз, здесь все сглаживает и подготавливает людей милых и хорошо образованных, девиз которых кажется следующим:
"Информация, демонстрация, кремация"...
Скопировать
Later I learned she was a Parisian.
She wasn't likeable, yet I liked her.
I was attracted by all that held us together... as well as all that separated us... a phenomenon surely related to physics... but not knowing physics, I called it physical.
Позже я узнал, она была парижанкой.
Она не была симпатичной, но всё же она мне понравилась.
Я был привлечён всем отрицательным, что в ней было противоположным у меня. Явление, безусловно, связанное с физикой не зная, физики, я назвал его физическим.
Скопировать
Now, Kralik, you must admit Klara's a very good-looking girl.
Personally, I've always found her a very likeable girl.
This is a fine time to talk about Miss Novak. Now...
- Кралик, признайте,.. ...Клара - очень хорошенькая девушка.
- Лично мне она всегда нравилась.
- Самое время обсудить мисс Новак.
Скопировать
It's just not the right time.
You're likeable. There's no reason.
You can't stay here alone.
Время еще не настало.
Ты этого достойна.
Не сидеть же тебе здесь одной?
Скопировать
- Objection.
- She's usually likeable.
- Objection!
-Я протестую.
-Обычно она очень милая.
-Протестую!
Скопировать
Oh,I wannawearthatdamn shirt!
Thesecondhe walkedin, likeable.
But his clothes walked in, I wanted them.
Знаете что, это та одежда, которую женщины могут носить.
Как много разных типов дизайнеров есть в мире?
Есть Джон Гальяно, создающий наряды От Кутюр, и есть
Скопировать
I am adorable !
I am engaging and I'm DAMN likeable.
And if you're too stupid to see that, then I feel sorry for you !
Я очаровательна!
Я привлекательна и я чертовски симпатична.
И если вы слишком глупы, чтобы видеть, это, то мне вас жаль.
Скопировать
He doesn't want to teach tennis forever.
I find him very likeable.
He's fought his way up. And he's not trivial.
Уж наверняка не оставаться всю жизнь инструктором по теннису.
Мне он показался очень приятным.
Он пробивается в жизни тем единственным путем, который ему открыт, и он не банален.
Скопировать
And they kind of weren't going for it for a while.
I think then when we married her to Helena's voice, she became so likeable.
- Yes.
И они некоторое время на это не шли.
Я думаю, потом, когда мьı ее спарили с голосом Хеленьı, она стала такой симпатичной.
- Да.
Скопировать
He died some years ago.
Their son George is a bit wild, but likeable enough.
- George!
Он умер давно.
Их сын Джордж немного диковат, но приятный малый.
Джордж.
Скопировать
We shouldn't forget his books or he gets mad at me in the evening.
- Children are so likeable, right?
- Sure, they are.
Мы не должны забывать о книгах а то он рассердится на меня вечером.
- Дети такие милые, правда?
- Да, это точно.
Скопировать
You were happy to think that they even liked you.
You're saying I'm not likeable ?
Jen ?
И ты был счастлив ощущать, что ты им тоже нравишься.
Хочешь сказать, я неприятен?
Джен?
Скопировать
I told you, I thought Madeleine had come to get him.
I know I'm not very likeable.
Next to a tearful mother, I look guilty as sin.
Я же говорил. Подумал, что Мадлен заехала и забрала его.
Я понимаю, что не слишком вам симпатичен.
После зареванной матери я выгляжу виновным, как сам грех.
Скопировать
It sounds like the test of true love to me.
I know you guys like him, he's likeable.
But he fucked another woman on my birthday.
По мне, так это признак большой любви.
Так, я знаю, что он вам нравится - он приятный.
Но он ебал другую бабу на мой день рожденья.
Скопировать
You know the way she speaks to my father, it's like she likes him.
He's an extremely likeable fellow.
No, what I mean is, it's like she's after him liking her...
Понимаете, она говорит с моим отцом так, словно он ей нравится.
Он весьма приятный человек.
Нет, я хочу сказать, Словно она хочет, чтобы он полюбил её...
Скопировать
If I ran into you, I wouldn't avoid you, but I wouldn't hang out with you, no.
So that means you don't think I'm likeable outside our relationship?
Yeah, basically.
Если я стобой столкнусь то не буду избегать, но тусоваться с тобой не стану, нет.
Значит ты не считаешь что я симпатичный человек, вне наших отношений?
Да, вообще-то.
Скопировать
My brother likes you.
Well,I'm a very likeable guy.
so,Jack...
Ты нравишься моему брату
Что ж, я вообще всем нравлюсь
Итак, Джек..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов likeable (лайкабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы likeable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайкабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение