Перевод "допрашивать" на английский

Русский
English
0 / 30
допрашиватьexamine question interrogate
Произношение допрашивать

допрашивать – 30 результатов перевода

Сэр.
Я считаю оскорбительным, чтобы меня допрашивали и обвиняли мои же юристы!
Разве это справедливость?
- Sir!
I consider it hard indeed to be charged and accused by my own lawyers!
Where is the justice in that?
Скопировать
Он позвонил ей 56 раз за неделю.
- Ты допрашивал его без адвоката?
- Адвокат должен приехать в 7.
He rang her 56 times in a week.
Did you question him without a lawyer?
The lawyer was due at 7.
Скопировать
Скажи своей жене, что вы можете остаться в квартире сколько нужно.
- Я знаю, что Йеппе и Оливера допрашивала полиция.
- Мы должны сообщить классу.
Tell your Wife you can keep the flat as long as you want.
All I know is that Jeppe and Oliver are being questioned.
- We must inform the class.
Скопировать
- Теперь я понимаю, почему ты так странно себя вел.
Ты меня допрашиваешь.
- Мы знаем о вашей электронной почте.
Now I understand your odd behaviour.
- I was being interrogated.
- We know about your e-mail.
Скопировать
что это работа L. что я никак не связана с Кирой.
Вот почему я сейчас здесь. допрашивавшего вас?
у меня на глазах была повязка. верно?
I was indeed detained... but he did ask me about Kira... But I'm not the Second Kira. I'm here because he found out I have nothing to do with Kira.
Did you see who was detaining you?
I was blindfolded... didn't you?
Скопировать
Судьба его мира сейчас обсуждается здесь, он только что прибыл сюда, он ничего еще не знает, он ошибается...
А-Сфера, вы свободны, а мы продолжим допрашивать свидетеля.
То же с вашим советом директоров.
It's his whole world you're standing in judgment over, he's just arrived here, he doesn't know anything yet, it isn't right, it isn't fair...
A Sphere, you are excused while we interview this witness!
And take your board of directors with you.
Скопировать
- О чем?
- Я был в отъезде, когда полиция допрашивала вас.
Ты не мог узнать.
- About what?
I was away when the police asked you.
You couldn't know.
Скопировать
Я прочитал инструкцию, как опознать возможных террористов, но там всё как-то сложно, так что я купил эти штуки в магазине инструментов.
Я буду допрашивать любого, кто окажется между Швейцарским миндалём и Кокосовой шелухой.
Не, он нормальный.
I read the manuel on how to profile possible terrorists, but it was really confusing, so I got this at the hardware store.
I'm questionning anybody that falls between Swiss almond and Coconut husk.
No, he's all right.
Скопировать
Встреча была в дорогом ресторане в Кагуразако.
Но когда мы допрашивали Ханаоку, он утверждал, что в ту ночь был у дантиста в Акасака.
Стоматологическая клиника Такашимы.
It took place at a fancy restaurant in Kagurazaka.
But when we questioned him... he insisted he'd been at the dentist's that night in Akasaka.
Takashima Dental Clinic.
Скопировать
Да, но перечитывая старые документы,
Я начинала вспоминать, как его допрашивали.
Шеф думал, что он хитрит.
Yeah, but re-reading those old notes,
I began to remember how he was in the interview.
The Guv thought he was evasive.
Скопировать
Потом случилось то, что вы видели на кассете.
Мой напарник стал допрашивать брата с применением силы.
В какой-либо момент жертва нападения подозревалась в похищении?
What happened is basically what you saw on the tape.
My partner began to interrogate the brother more coercively.
At any time, was the victim of this attack... considered a suspect himself in the kidnapping?
Скопировать
Что их связывало.
Тигра допрашивали.
Его подозревали в сбыте оружие этой банде. Но не было достаточно улик для обвинения.
What's his connection to them?
Tiger was brought in for questioning.
The police suspected that the gang was being supplied by Tiger, but there wasn't enough evidence to charge him.
Скопировать
Я держу его.
И никому кроме меня не допрашивать!
Есть!
Come on. I got him from here.
Get him the hell into cell six, and nobody talks to him but me.
You got it.
Скопировать
К сожалению, тебя посадят под домашний арест.
Mы будем допрашивать тебя до передачи ФБР.
Нина, присмотри за Тери и Ким, проследи, чтобы все было в порядке.
I have to place you under house arrest.
You'll be held here and questioned until we hand you over to the fbi.
Nina, I wantyou to watch over Teri and Kim. Make sure they're OK.
Скопировать
Хорошо.
Я должна сказать, Джек, мне неловко допрашивать тебя на твоей территории.
Ничего, все нормально.
Fine.
I have to tell you, this is your turf. I feel uncomfortable debriefing you.
Don't. It's quite all right.
Скопировать
Слишком поздно.
Mаму уже допрашивают.
Ее спросят о тебе.
Well, it's too late.
My mom's already being questioned.
They're gonna ask aboutyou.
Скопировать
Ваши ответы нам не понравились.
Эй, я говорила о работе, как и собиралась, но тут ваши дети стали допрашивать меня о моей беременности
- Парировать, перевести разговор!
Well, it's your answers we didn't like.
Hey, I was talking about my job like I was supposed to, but your kids kept asking about my pregnancy. What was I supposed to do?
- Fend them off, change the subject!
Скопировать
Очень мудро.
Если Анубис собирается допрашивать Тора, значит он должен будет попасть на борт корабля.
Как только они отключат щиты, мы можем телепортировать Тора оттуда.
Very wise.
If Anubis is gonna interrogate Thor, he'll have to ring aboard the ship.
Once they lower the shields, we can beam Thor out.
Скопировать
Значит так.
Вильям, иди, задерживай, допрашивай, но чтоб никаких трупов детишек-мутантов в вечерних новостях не было
- Мистер Страйкер!
All right, listen.
William, you enter, you detain, you question, but the last thing we need to see is the body of a mutant kid on the six o'clock news.
- Mr Stryker?
Скопировать
Фото для полиции
Я увидел его на допросе, они допрашивал всех кто был с ним знаком
Но там не на что особенно смотреть, а то что изображено - совсем не похоже на него
It's a police photo
I finally saw it when they interrogated me, as they did everyone he knew
But there isn't much to see on it and what can be seen doesn't resemble him
Скопировать
- Прошлое, что ему нравится, а что - нет, все, что касается Бродуса, ... потому что, так просто он тебе не сознается.
- Я знаю, как допрашивать заключенных.
- Я знаю, что ты знаешь. Но сомневаюсь, что ты прежде сталкивался с настолько извращенным поведением.
Background, likes, dislikes, any way to relate to Brodus, because he's not just gonna confess to you.
I know how to interrogate a prisoner.
I know you do, but I doubt you've encountered this level of depravity before.
Скопировать
- Не увидит.
Они допрашивают людей в офисе.
Почему это?
- He won't.
They'll question the people in the office.
Why should they?
Скопировать
Да?
Я допрашивала Омара, несколько недель назад.
И он выдал мне, что стрелявшим в деле Гэнта был Берд.
Yeah?
I'm interviewing Omar, a few weeks back.
And he's giving it to me that Bird is the shooter in the Gant case.
Скопировать
- Нет.
Сегодня позднее я буду допрашивать Дина Хендрикса.
Вам нечего рассказать мне, Лесли?
No.
I'll be interviewing Dean Hendrix later this morning.
Is there anything you want to tell me, Lesley?
Скопировать
Но я с ним не виделась.
Полиция допрашивает всех. Они вызывают меня, но я не пойду!
- Вы меня слушаете? - Да.
I'd stopped seeing him.
Now the police want to see me next week, but I won't go.
Are you listening?
Скопировать
Подождите-ка минутку.
Теперь, они допрашивают беднягу Бена.
Вы ведь помните покойную миссис де Винтер?
Wait a minute.
They've got old Balmy Ben up now.
You remember the late Mrs. De Winter, don't you?
Скопировать
Он не ночевал в отеле сегодня ночью.
Он сказал мне, что его допрашивали всю ночь в полиции.
Интересно.
He wasn't at the hotel last night.
He told me he'd been standing up under a police grilling.
I wonder.
Скопировать
Вы разговаривали с мисс Стенли?
Я была с ней, когда полицейские допрашивали ее.
Трудно выразить это.
Have you spoke with Miss Stanley?
I was there when she told her story to the police.
Child, this seems hard to say.
Скопировать
Что вам от нее нужно?
И какое вы имеете право допрашивать меня?
Какие только возможно.
Why do you want Jacqueline?
What right have you to question me?
I have all the right in the world.
Скопировать
Извините, я встал на дыбы, ваши попытки меня обуздать, только бесят.
Майлса убили, и это меня расстроило, а тут приходите вы и допрашиваете меня.
Но ничего страшного, я знаю теперь откуда ветер дует.
Sorry I got up on my hind legs, but you tryin' to rope me made me nervous.
Miles gettin' killed upset me, then you birds crackin' foxy.
It's all right now that I know what it's all about.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов допрашивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы допрашивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение