Перевод "военный атташе" на английский

Русский
English
0 / 30
военныйsoldier military military man serviceman the military
атташеattache
Произношение военный атташе

военный атташе – 16 результатов перевода

Что это?
Отчёт нашего военного атташе в Берлине.
Нацисты готовят более восьми тысяч пилотов.
What is all this?
It's a report from our air attaché in Berlin.
He says the Nazis have in training over 8,000 pilots.
Скопировать
С кем разговаривал Родригес, когда на него напала акула?
С полковником Коллинсом, военным атташе нашего посольства.
Назначь мне с ним встречу.
Who was Rodriguez talking to when the shark attacked him in the phone booth ?
To Colonel Collins, the military attache of the embassy .
Make an appointment for me with him.
Скопировать
А офицер рядом с ней?
Военный атташе
Том Харрис.
And the officer next to her?
Military attaché
- Tom Harris.
Скопировать
Я знала, что ты был шпионом.
Я был военным атташе при Госдепартаменте.
- Чтоб ты знала.
I knew you were a spy.
I was a defense attaché attached to the State Department,
- I'll have you know.
Скопировать
- Пожалуйста.
Я поговорил с военным атташе и описал протокол ареста.
Он сказал, что американские военные обучают свои кадры во время операций ставить пленника на колени, с руками, заведенными за голову.
Please. Okay.
So I talked to an army attaché and described the arrest protocol.
He said the American military trains its personnel out in the field to place a captive on their knees, with their hands clasped on their head.
Скопировать
Нет.
Мог бы послать вас военным атташе в посольство в Вашингтоне.
Но тут, как бы между нами, войны-то как бы и не должно быть.
Not Comrade Wieslaw...
I could...assign you to Washington as an attache.
We're just speculating here, there won't be any war.
Скопировать
И чем же занимается этот красавчик-полковник?
Он военный атташе во французском посольстве.
Всего полгода в Варшаве.
And what does the gallant Colonel do?
He's the Military Attache at the French Embassy.
He's only been in Warsaw six months.
Скопировать
Была перестрелка.
Вы полковник Жан-Франсуа Мерсье, военный атташе при Посольстве Франции в Варшаве.
Но вы ведь не этим занимаетесь, полковник?
There's been a shooting.
You are Colonel Jean-Francois Mercier, Military Attache at the French Embassy in Warsaw.
But that's not all you do, is it, Colonel?
Скопировать
Переведи.
Я военный атташе фон Мирбах.
Я буду расстрелян, если полиция не покинет здание.
Translate.
I am Von Mirbach, Military Attache.
They will shoot me... if you do not withdraw.
Скопировать
Один из них, по всей видимости, Хайнц Хиллегаарт, глава экономического отдела
Пока неизвестно, был ли он застрелен, как военный атташе фон Мирбах вчера или погиб при взрыве.
Третий погибший - террорист.
Among them was Heinz Hillegaart, chief of the catering department.
It is still unclear whether he was shot, like Military Attache Von Mirbach, or whether he died in the explosions.
The 3rd death was one of the terrorists.
Скопировать
С годами он стал более корумпированным.
ГРУ направило военного атташе из посольства в Мадриде навестить его и поговорить по душам.
Во время разговора что-то пошло не так.
Over the years he became more and more corrupt.
GRU sent a military attaché - from the embassy in Madrid to find him - and correct his ways.
Something went wrong during that conversation.
Скопировать
Ну, коммандер Баррис часто получала сразу несколько заданий.
Она одна из наших главных военных атташе.
Ее работой было координирование встреч на высоком уровне с разными официальными лицами на Ближнем Востоке и в Африке.
Well, Commander Burris often had multiple assignments.
Uh, she was one of our top Naval attachés.
Uh, she worked with coordinating high-level meetings with various officials throughout the Middle East and Africa.
Скопировать
Помогала организовать дипмиссию в Египте.
Подчинялась военному атташе и послу США в нашем посольстве там.
Но это задание завершено в прошлом месяце.
Helped organize a diplomatic mission in Egypt.
Reported to the defense attaché and U.S. ambassador at our embassy there.
But that mission ended last month.
Скопировать
Мы знаем о нем все.
Помощник военного атташе в советском посольстве.
Позвольте мне рассказать вам кое-что, чего вы не знаете.
We know all about him.
The Assistant Military Attache at the Soviet Embassy.
Then let me tell you something you may not know.
Скопировать
После целого лета, проведенного в поисках дома с Джейком, но безрезультатно, я была бы рада поехать хоть куда-нибудь, Гиббс.
Неа, военный атташе дал разрешение только для старших агентов.
- Никогда не напрашивайся на работу.
After an entire summer spent house-hunting with Jake, to no avail, I would be thrilled to go just about anywhere, Gibbs.
Nope, Defense Attaché only gave clearance to senior agents.
Never ask for the job.
Скопировать
Я Том Ховард, сэр.
Военный атташе Соединенных Штатов здесь в Париже.
Приятно познакомиться.
Tom Howard, sir.
I'm the United States defense attaché here in Paris.
Pleased to meet you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов военный атташе?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы военный атташе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение