Перевод "препарировать" на английский

Русский
English
0 / 30
препарироватьprepare
Произношение препарировать

препарировать – 30 результатов перевода

Добрый вечер.
Я должен препарировать здесь.
Привет.
Good evening.
I'm supposed to prepare here.
Hi.
Скопировать
С трупами взрослых можно поступать по своему усмотрению.
Использовать для игр в куклы или в медицинских целях - препарировать, исследовать волосы, зубы, кожу
Вещи и обстановка подлежат конфискации и реализации.
The penalty for dereliction by the profiteering stylist is three or more years years continuous hard labor.
Adult corpses, hair, and such can be dealt with as you like. For corpses, dolls, and play dress, it is the task of the doctor to dissect and classify the hair, teeth, skin and the like.
Accessories, personal effects, and household decorations are subject to tariff and must be offered up as such.
Скопировать
Сексуальный эксперимент.
Это вам не препарировать лягушек и разглядывать их под микроскопом на большом увеличении.
Давай, Джулиус, нам нужно туда попасть.
Sex experiment.
Not like tearing frogs apart not like you know putting things on the slides and then looking at the blue and green you know but like sex right in front of a camera like every second every minute every everything
Hey Julius come on we've gonna get there
Скопировать
Существует один и только один способ определить, разумно ли животное.
Препарировать его мозг!
Нет, мама!
There's one way, and only one way, to determine if an animal is intelligent.
Dissect its brain.
No! Mama!
Скопировать
Для того, чтобы украсть нанозонды Седьмой из Девяти.
Насколько мы знаем, он может препарировать ее прямо сейчас.
Зачем ференги понадобились технология ассимиляции?
Steal Seven of Nine's nanoprobes.
For all we know, he could be dissecting her right now.
What would the Ferengi want with assimilation technology?
Скопировать
Каждая из тех жертв имела связь с этим сожженным телом.
Предприниматель препарировал его.
Её мать идентефицировала его и Детектив был вызван, когда она была найдена.
Each of those victims had had contact with this burnt body.
The undertaker prepared it.
Her mother ID'd it and the Detective got the call when she was found.
Скопировать
Я произвел вскрытие военного человека.
Я буквально препарировал его серое вещество, и должен признать, что совершенно не представляю, как оно
Я имею в виду этого Лейтенанта Феро?
I've anatomized the military man.
I have literally picked through his brains. It's my fate to go on putting him together. I haven't the slightest idea how he works.
Where do I find this... Lieutenant Feraud?
Скопировать
Мы опаздываем.
Итак, дети... сегодня мы с вами будем препарировать лягушку... к этому мы и готовились.
И вы увидите... большое сходство.
We're gonna be late.
Okay, boys and girls, today we will be doing the actual frog dissection for which we've been preparing.
And you will find many similarities.
Скопировать
Он был невероятен.
Он тот, кто любит препарировать котят Он помещает несколько муравьев в их утробу и снова зашивает кожу
Он действительно жестокий садист.
That one is incredible.
He's the one who enjoys dissecting little cats, he puts some ants in their belly, he sews the skin up again
He is a really hard sadist.
Скопировать
Это похвала или критика?
Ты препарировал гусей, а мы будем препарировать твой фильм.
Ну и как оно?
Is this praise or criticism?
You dissect the "geese", and we dissect the film.
So how is it?
Скопировать
- А по-моему, тебе лень напрягаться.
Когда выпадает шанс не препарировать голову шестилетнего мальчика. разорванную выстрелом на куски - да
А ты?
Well, sometimes you don't want to work any harder.
When faced with the option of not having to restore a child's head that's been blown to bits, yeah, I don't want to do that.
Do you?
Скопировать
Расскажи. - Со мной всё хорошо.
Чтобы он её препарировал как-будто перед ним труп.
- Билли, милый--
There's nothing wrong with me.
I didn't sell my daughter to some smug, star-fucking psychiatrist so he could pick her apart like a goddamn cadaver and turn her into shit and garbage just like everything you touch!
- Billy, sweetheart...
Скопировать
Подождите.
Вы не планируете просто препарировать его, так?
Нет.
Wait.
You're not planning on just dissecting this, are you?
No.
Скопировать
Окажите мне услугу.
Я препарировал пришельцев. Я даже трупы закапывал.
Только не надо больше давать мне советов о свиданиях.
Do me a favor.
I'll steal equipment, I'll dissect aliens, I'll even bury bodies.
Just don't give me any more dating advice.
Скопировать
Ты разве не видишь?
Санч, ты можешь препарировать сердце, но никогда не узнаешь, почему оно бьется.
Даг, теперь это дело больницы.
Can't you see that?
You can dissect a heart, but you'll never know what makes it skip a beat.
Dag, this is hospital business now.
Скопировать
Ваши книги объявляются как "империалистические научные трактаты",.
Вы правда считаете что возможно препарировать целую культуру всего на нескольких страницах?
- Как Ваше имя?
Your books read like imperialistic tracts.
Do you really think you can anatomise a whole culture in a few pages?
- What's your name?
Скопировать
Если у партии есть двойные стандарты, то ты их обнаружишь.
Почему бы не препарировать Либеральную партию... за их собственные деньги?
Если откажешься от этого, то ты глупее, чем я думал.
If the Liberal Party has any double standards you'll find them.
Why not expose the Liberal Party for it's own money?
If you pass on this you're dumber that I thought.
Скопировать
О, Боже.
Потому что я препарировала личинку мясной мухи, что нашла в ноздре Блума, и могу сказать, что основываясь
Ты можешь мне сказать, когда Блум был убит.
Oh, God.
Why? Yes, because I've dissected the blowfly larvae that I found in Bloom's nostril and I can tell you that, given the stage of development and the temperature of the basement...
You can tell me when Bloom was killed.
Скопировать
Ирония судьбы, мне, специалисту по расчленению людей пришлось заплатить восемьсот долларов...
Чтобы меня самого виртуально препарировали.
Посмотри на этот мозг.
It seems ironic that i, An expert on human dismemberment, Have to pay $800
To have myself virtually dissected.
Check out this brain.
Скопировать
К тому, я должен её трахнуть. - Зачем?
Затем, что она загнала меня в угол, препарировала как майского жука в брачный период и при этом даже
- И теперь ты хочешь переспать с ней в отместку?
Besides, now I have to fuck her.
Why? Because she pinned me to the cork like some stupid horny beetle specimen... without even breaking a sweat.
And so now you want to sleep with her for revenge?
Скопировать
Ау!
Он препарировал сам себя.
Перевод liosaa (2008)
Hey!
Excuse me... directed by
photography based on the works of
Скопировать
Тело, которое мы нашли в Нью-Мексико, было не первым.
Мы уже препарировали два таких тела на местах подобных аварий в СССР.
Марсиане с тарелочек.
The body we found in New Mexico was not the first.
We'd already dissected two others from similar crash sites in Soviet Union.
Saucer men from Mars.
Скопировать
Нет, почему раны гадкие.
Он собирался препарировать одну из своих лабораторных крыс, когда упал.
Маленькой паразитке повезло, - так сказать, она хорошенько надрала ему задницу.
No, why the lacerations are creepy.
He was about to dissect one of his lab rats when he collapsed.
The little vermin seized the day, so to speak, and went medieval on his ass.
Скопировать
Ты не считаешь это совпадением?
в прошлый раз добрались до этого самого места - до места под твоей юбкой тебе тут же пришлось идти препарировать
- Так и было.
Don't you think it's a little coincidental
The last time we got to this exact same spot- You know, the place right underneath your kilt- That you had to go dissecfetal pig?
I did.
Скопировать
Иногда очень сложные.
Говорят, что анализировать шутки - это как препарировать лягушку.
Как выкапывать корни растения.
Some of it's complicated.
They say analysing jokes is like dissecting a frog - no one's that interested and the frog dies.
Like digging up the roots of a plant.
Скопировать
где мы узнаем, могли ли эти мифические пушки, построенные для уничтожения, действительно работать.
Голова из желе потрясена, запутана и препарирована.
Сладкие воспоминания.
where we'll find out if these mythical cannons built to speck, could have really worked.
After the break, jell-o head is left dazed, confused.
A delicious memory.
Скопировать
Очень хорошо.
Он находил для меня тушки животных чтобы я могла их препарировать.
Мы вели долгие дискуссии на тему смерти.
Very well.
He used to find dead animals for me to dissect.
We used to have long discussions about death.
Скопировать
Нет, нет. Мы не... сохраняйте дистанцию, а то однажды поймете, что вы очень одиноки.
Как-то раз он принес котят и сказал, что мы должны их препарировать.
И одна из девушек, Лиза, перепугалась и вызвала полицию.
We're not a-- just keep your distance, or you could find yourself a very lonely woman.
One time he brought in these kittens and said we should dissect them.
And this girl Lisa completely freaked and called the cops.
Скопировать
Я тоже люблю тебя, мама.
Шесть лет я препарировал, кастрировал, исследовал несметное количество коровьих задниц, и вот бы наконец
Наступил тот день, в конце которого я возможно стану первым мужчиной в жизни Кэтрин Хейл.
Love you, too, Mommy.
After six years of dissections, castrations, and shoving my arm up a cow's ass more times than I care to remember, by the end of that day, I knew I'd be a Cornell graduate of Veterinary Science.
And by the end of that night, I'd be the first man Catherine Hale ever invited into her bed.
Скопировать
А я хотела лошадь.
Только не говори, что ты всю жизнь хотела людей препарировать.
Ладно, не скажу.
I wanted a horse.
Please don't tell me that you always wanted to dissect dead people.
Okay, I won't.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов препарировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы препарировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение