Перевод "препарировать" на английский
препарировать
→
prepare
Произношение препарировать
препарировать – 30 результатов перевода
К тому, я должен её трахнуть. - Зачем?
Затем, что она загнала меня в угол, препарировала как майского жука в брачный период и при этом даже
- И теперь ты хочешь переспать с ней в отместку?
Besides, now I have to fuck her.
Why? Because she pinned me to the cork like some stupid horny beetle specimen... without even breaking a sweat.
And so now you want to sleep with her for revenge?
Скопировать
Мы опаздываем.
Итак, дети... сегодня мы с вами будем препарировать лягушку... к этому мы и готовились.
И вы увидите... большое сходство.
We're gonna be late.
Okay, boys and girls, today we will be doing the actual frog dissection for which we've been preparing.
And you will find many similarities.
Скопировать
Это похвала или критика?
Ты препарировал гусей, а мы будем препарировать твой фильм.
Ну и как оно?
Is this praise or criticism?
You dissect the "geese", and we dissect the film.
So how is it?
Скопировать
С трупами взрослых можно поступать по своему усмотрению.
Использовать для игр в куклы или в медицинских целях - препарировать, исследовать волосы, зубы, кожу
Вещи и обстановка подлежат конфискации и реализации.
The penalty for dereliction by the profiteering stylist is three or more years years continuous hard labor.
Adult corpses, hair, and such can be dealt with as you like. For corpses, dolls, and play dress, it is the task of the doctor to dissect and classify the hair, teeth, skin and the like.
Accessories, personal effects, and household decorations are subject to tariff and must be offered up as such.
Скопировать
Он был невероятен.
Он тот, кто любит препарировать котят Он помещает несколько муравьев в их утробу и снова зашивает кожу
Он действительно жестокий садист.
That one is incredible.
He's the one who enjoys dissecting little cats, he puts some ants in their belly, he sews the skin up again
He is a really hard sadist.
Скопировать
Я произвел вскрытие военного человека.
Я буквально препарировал его серое вещество, и должен признать, что совершенно не представляю, как оно
Я имею в виду этого Лейтенанта Феро?
I've anatomized the military man.
I have literally picked through his brains. It's my fate to go on putting him together. I haven't the slightest idea how he works.
Where do I find this... Lieutenant Feraud?
Скопировать
Добрый вечер.
Я должен препарировать здесь.
Привет.
Good evening.
I'm supposed to prepare here.
Hi.
Скопировать
- А по-моему, тебе лень напрягаться.
Когда выпадает шанс не препарировать голову шестилетнего мальчика. разорванную выстрелом на куски - да
А ты?
Well, sometimes you don't want to work any harder.
When faced with the option of not having to restore a child's head that's been blown to bits, yeah, I don't want to do that.
Do you?
Скопировать
Существует один и только один способ определить, разумно ли животное.
Препарировать его мозг!
Нет, мама!
There's one way, and only one way, to determine if an animal is intelligent.
Dissect its brain.
No! Mama!
Скопировать
Расскажи. - Со мной всё хорошо.
Чтобы он её препарировал как-будто перед ним труп.
- Билли, милый--
There's nothing wrong with me.
I didn't sell my daughter to some smug, star-fucking psychiatrist so he could pick her apart like a goddamn cadaver and turn her into shit and garbage just like everything you touch!
- Billy, sweetheart...
Скопировать
Каждая из тех жертв имела связь с этим сожженным телом.
Предприниматель препарировал его.
Её мать идентефицировала его и Детектив был вызван, когда она была найдена.
Each of those victims had had contact with this burnt body.
The undertaker prepared it.
Her mother ID'd it and the Detective got the call when she was found.
Скопировать
Для того, чтобы украсть нанозонды Седьмой из Девяти.
Насколько мы знаем, он может препарировать ее прямо сейчас.
Зачем ференги понадобились технология ассимиляции?
Steal Seven of Nine's nanoprobes.
For all we know, he could be dissecting her right now.
What would the Ferengi want with assimilation technology?
Скопировать
К сожалению, это Конец пути для вас
Ты будешь рубить меня, препарировать меня, кормить меня к гигантской соковыжималку?
Разве это не то, что вы заслуживаете?
Unfortunately, this is the end of the line for you.
You gonna chop me up, dissect me, feed me to a giant juicer?
Isn't that what you deserve?
Скопировать
- Тогда я позвоню.
- Сегодня в школе Джонни препарировал лягушку.
Он рассказал нам об этом за ужином.
Then give me the phone.
Johnny dissected a frog in school today.
He insisted on telling us about it at dinner.
Скопировать
Лиам не просто боится, что МинБезопасность узнает, что он монстр. Он боится, что они выяснят, что он двухсотлетний урод.
Они бы немедленно поместили его в "зону 51", заперли бы его и препарировали.
Значит, если у нас есть образцы его крови, у нас есть рычаги воздействия на него.
Liam's not just worried DHS will expose him as a beast, he's worried they'll find out he's a 200-year-old freak.
Seriously, they'd Area 51 his ass in a nanosecond, lock him up and dissect the hell out of him.
So if we have the blood samples, we have leverage over him.
Скопировать
Ладно, просто притворимся, что мы ничего не слышим.
Смотри, она провалила анатомию, потому что не смогла препарировать свинью.
Она бы не смогла отпилить парню руки бензопилой, если она не может разрезать мертвую свинью.
Okay, we just need to pretend like we can't hear anything.
Look, it said she failed gross anatomy because she couldn't dissect a pig.
No way she could chainsaw a guy's arms off if she can't cut open a dead pig.
Скопировать
Они все мёртвые.
Класс должен их препарировать.
Буэ!
They're all dead.
Your class are dissecting them.
Urgh!
Скопировать
- Совсем нет.
Доктор Смит препарировал его тело перед аудиторией студентов.
Затем он нанял переплетчика, чтобы тот выдубил снятую кожу Хорвуда, и переплел в нее книгу, содержащую запись судебного процесса, в том числе исповедь Хорвуда.
Not at all.
Dr Smith dissected the body in front of his students.
But then he hired a bookbinder to tan Horwood's flayed skin which he used to bind a ledger, a record of the trial, including Horwood's confession.
Скопировать
Он попал в превосходное место, чтобы убить ее.
Когда мы препарировали лягушек в старшей школе на биологии, чтобы парализовать их, нужно было воткнуть
Прокалывать лягушек надо было всем.
He hit the perfect spot to kill her.
When we dissected frogs in high school biology, y-you'd pith it by sticking a pin right here.
The frog would get all--
Скопировать
Общение с моей сумасшедшей семейкой, падение в криогенный морозильник.
Ты не можешь просто препарировать мой мозг?
Когда здание вот так трясется?
Hanging out with my crazy family, falling in a cryogenic freezer.
Can't you just dissect my brain?
With the building shaking like this?
Скопировать
Нет!
Я в одиночку препарировал то тело.
Ты бы не взялся за это без его одобрения.
No!
I alone dissected that body.
You could not have undertaken this without his permission.
Скопировать
Можешь омыть руки алкоголем?
Это как препарировать лягушку на уроке биологии.
Я была вегетарианкой.
Can you get your hands on any alcohol?
It's just like when you dissected a frog in biology class.
I was a vegetarian.
Скопировать
Учился в одной школе с Лестером.
Мне пришлось препарировать с ним мышь на уроке миссис Нутсон.
И бедный Лестер упал в обморок
Went to high school with Lester.
Had to dissect a mouse in Mrs. Knutson's class,
And poor Lester fainted.
Скопировать
Я до сих пор думаю, что вы их должны сначала спросить.
Перед тем, как препарировать их стебельчатые глаза!
Еще один пример из сезона G. Мы сказали, что шеи жирафов могли эволюционировать для схваток друг с другом.
I still think you should ask them first.
Before you dissect their eye stalks!
Another one was in the G series. We said giraffes' necks may have evolved for fighting each other, which was commonly held by quite a few zoologists.
Скопировать
Знаете, как те ненормальные дети что начинают играть Бетховена в 5 лет.
Я буквально с пелёнок препарировала мелких животных.
Я тоже одарённый.
You know, like one of those freak kids who start playing Beethoven at age 5.
(CHUCKLES) I was barely out of diapers when I started dissecting small animals.
Huh. I'm a prodigy, too.
Скопировать
Базз Хики, криминология.
Можешь занять ту половинку кабинета, но к весне это угол будет до потолка забит препарированными поросятами
Я до весны тут не задержусь.
Buzz Hickey, criminology.
You can have that half of the office, but come spring, that corner is stacked to the rafters with fetal pigs.
I won't be here that long.
Скопировать
Я парень, который съел лягушку.
О, так из-за тебя мне пришлось препарировать Маппета на биологии сегодня.
Спасибо за помощь, чувак.
I'm the kid that ate the frog.
Oh, so you're the reason I had to dissect a Muppet in biology today.
Thanks for the help, man.
Скопировать
Сексуальный эксперимент.
Это вам не препарировать лягушек и разглядывать их под микроскопом на большом увеличении.
Давай, Джулиус, нам нужно туда попасть.
Sex experiment.
Not like tearing frogs apart not like you know putting things on the slides and then looking at the blue and green you know but like sex right in front of a camera like every second every minute every everything
Hey Julius come on we've gonna get there
Скопировать
Мутант. Он мне нужен для работы.
Препарировать будешь?
Обязательно.
He is a mutant I need him for the work.
Will you anatomize him? !
Surely.
Скопировать
А это не Денни МакТавиш?
Доктор Нокс препарировал Денни МакТавиша.
Я капитан МакЛинток! А это милиция Эдинбурга!
Isn't that Danny McTavish?
Danny McTavish has been dissected by Doctor Knox.
I am Captain McLintoch, and this is the Edinburgh Militia.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов препарировать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы препарировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение