Перевод "готовить" на английский

Русский
English
0 / 30
готовитьlay in make cook train make ready
Произношение готовить

готовить – 30 результатов перевода

Я начал ее 30 лет назад.
Говорят, что она готова, но вы не хотите раскрыть это, потому что боитесь.
Боюсь?
, It's been 30 years since I started.
They say it's finished, and that you don't uncover it because you're afraid.
Fear?
Скопировать
Так, ну а что Хуан?
Хуан уже готов и ждет.
Согласен.
Well, and what about Juan?
Juan is ready when you wish.
Agreed.
Скопировать
Приготовитесь для передачи кода,
Коммандер Джексон и его команда готовы к отлету.
Прибытие через 14 часов.
Prepare for code transmission.
Commander Jackson and crew ready for take-off.
Prepare for arrival at fourteen hours.
Скопировать
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Готовы Коммандер,
Могу я узнать расчетное время прилета?
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Ready Commander.
May I have your ETA please?
Скопировать
Могу я узнать расчетное время прилета?
437, программа готова к немедленному запуску,
Получаемый груз, 3 тысячи тонн, находится на самолете Чаннел А
May I have your ETA please?
437, program now positioned for immediate launch.
Pulling cargo, three thousand tons.
Скопировать
Летающие тарелки или что?
Мы готовы к запуску.
Все оборудование проверено,
Flying saucers or what?
Green and activated.
All phases checked.
Скопировать
Приятного полета коммандер.
Готовы, стартуем.
РАССКАЗЧИК: 11:3O утра.
Pleasant trip commander.
Ready, pour it on.
11:30 A.M.
Скопировать
Все системы установлены на старт.
Готовы и ожидаем,
Передайте командование кораблем станции
Get set for light up.
Ready and waiting.
Switch all controls to station automatic.
Скопировать
Тем временем, как насчет переслать этот код 5-7 всем базам в секторе Раз уж мы его получили?
Мы готовы Джо?
Я завершаю подготовку,
In the meantime' how about getting this 5-7 out to every relay outpost in the quadrant as soon as it comes in?
We ready Joe?
I'm pre-setting now.
Скопировать
Я завершаю подготовку,
Мы почти готовы приступить,
Начинайте когда будите готовы,
I'm pre-setting now.
We're nearly go.
Go when ready.
Скопировать
Мы почти готовы приступить,
Начинайте когда будите готовы,
Вот, это приоритетная передача,
We're nearly go.
Go when ready.
Here, honey' this is top priority.
Скопировать
Они там помешаны на кодах,
Все готовы к передаче?
Да, кроме Базы Эхо,
They're code crazy down there.
Are you prepared to transmit?
It's all a go except Outpost Echo.
Скопировать
"Рейнджер Эдди".
капитан Андерсон слушает мне нужен полностью готовый развед. отряд через 10 минут
И я имею в виду готовый во всех смыслах
Ranger Eddie,
Captain Anderson reporting. I want a recon squadron green in ten minutes.
And I mean green all the way.
Скопировать
капитан Андерсон слушает мне нужен полностью готовый развед. отряд через 10 минут
И я имею в виду готовый во всех смыслах
Хорошо, сэр
Captain Anderson reporting. I want a recon squadron green in ten minutes.
And I mean green all the way.
Green it is sir.
Скопировать
Все остальные системы в норме,
Коммандер Джексон и команда, Мы готовы передать вам координаты, а также груз С которым вы полетите к
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
All other systems okay.
Commander Jackson and crew, we now follow your Apollo cruiser deadlocked on a course for Echo.
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
Скопировать
Повторите
Готовы к невесомости,
Запускай!
Repeat.
Ready for anti-gravity.
Now!
Скопировать
Гравитационное поле в норме,
Все подразделения готовы к вылету, сэр
Коммандер Джексон интересовался кораблем С капитаном Перкинсоном на борту
Gravity pull coordinated.
All units are shifted sir.
Commander Jackson requested another ship with Captain Perkinson.
Скопировать
Да
Мы готовы
Если я вам не нужна сэр
Yes.
We're ready here.
If you don't need me, sir,
Скопировать
Я на расстоянии светового года впереди вас
Все заряды готовы
Если эта чертова штуковина двинется к вам Уходите в сторону и быстро!
I'm a light year ahead of you.
All nuclears okay.
If that damn thing comes at you' shift and shift fast!
Скопировать
Нет, просьба отклонена,
Все готово флагман Я иду туда
Вы берете с собой анти-материю?
No, request denied.
Have everything ready flagship because I'll be right there.
Do we take the anti-matter too?
Скопировать
Потом нам нужно будет найти подходящее место Чтобы заложить заряд,
Когда все будет готово, Мы должны будем выбираться оттуда и быстро
Мы постараемся найти корабль Магайверса Но только по моему приказу
Now we'll have to explore to find the right place to plant the bomb.
And once that's done, we've got to get out of there and fast.
We'll try to get into Magiver's, ship, but wait for my orders on that.
Скопировать
У нас есть разрешение на пуск бомбы с анти-материей
Теперь все готово к выпуску анти-материи,
Генерал Нортон, Пожалуйста, подтвердите использование анти-материи
We ask authority for anti-matter bomb contact.
All is now ready to release anti-matter.
General Norton, please confirm anti-matter contact.
Скопировать
- Вас понял, сэр.
Будьте готовы. Через час снимаемся с орбиты.
Он все время сигналит "нет".
Stand by.
We'll warp out of orbit in one hour.
He keeps blinking "no." No to what?
Скопировать
Да, не забудьте сказать: "Быть или не быть?".
А вы опять не готовы?
Вот, Гамлет, мой платок!
Oh, don't forget to say: "To be or not to be?"
Still not ready?
Here, Hamlet, my handkerchief!
Скопировать
Я жду.
Готова?
- Целый час как готова.
Here I am.
Ready?
- I've been ready for nearly an hour.
Скопировать
Готова?
- Целый час как готова.
- Хорошо.
Ready?
- I've been ready for nearly an hour.
- Good.
Скопировать
Кто-нибудь кофе сумеет сварить?
Я умею готовить кофе по-ирландски.
Отлично, приступай.
- Can you manage to make a cup of coffee?
- I can make an Irish coffee, if you'd like.
Right, come on.
Скопировать
Иди.
- Выбери дюжину надёжных людей и скажи, чтобы были готовы, завтра или послезавтра нужно перегнать табун
- Ясно.
Go ahead.
Round up a dozen good men and tell them to get ready because tomorrow or the day after tomorrow they run in with the herd at dawn.
All right, chief.
Скопировать
От тротуаров Сантьяго до тротуаров Тель-Авива, тротуаров Москвы.
На киностудии "Мосфильм" Татьяна Лаврова готовится к съемкам.
В Гаване отпускают "запчасти капиталистов", т.е. запчасти от невыпускающихся американских или французских машин —
From the sidewalks of Santiago to those of Tel-Aviv, to the sidewalks of Moscow.
In the Mosfilm Studio, Tatiana Lavrova prepares herself for shooting.
In Havana, someone distributes "capitalist parts" parts taken from American or French cars.
Скопировать
Не забывай - мы иностранцы.
Они готовы обвинить нас во всем.
Потому что они трусы и испуганы до смерти.
Don't forget, we're foreigners.
They blame us for everything.
Because they're cowards, and they're scared to death.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов готовить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы готовить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение