Перевод "artillery bombardment" на русский

English
Русский
0 / 30
artilleryартиллерия
bombardmentбомбардировочный бомбардировка бомбардирование
Произношение artillery bombardment (атилэри бембадмонт) :
ɑːtˈɪləɹi bəmbˈɑːdmənt

атилэри бембадмонт транскрипция – 31 результат перевода

Southeast of Tam Quan, the discovery of North Vietnamese radio antenna by American forces led to days of intense fighting.
Air and artillery bombardment threw the 22nd NVA regiment into a disorderly retreat.
Can I help you?
К юго-востоку от Там Цюаня обнаружена Северо-Вьетнамская радио-антенна американскими военными, ведущими интенсивную борьбу.
Авиация и артобстрел отбросила 22 северо-вьетнамский полк в беспорядочное отступление.
Чем могу помочь?
Скопировать
Southeast of Tam Quan, the discovery of North Vietnamese radio antenna by American forces led to days of intense fighting.
Air and artillery bombardment threw the 22nd NVA regiment into a disorderly retreat.
Can I help you?
К юго-востоку от Там Цюаня обнаружена Северо-Вьетнамская радио-антенна американскими военными, ведущими интенсивную борьбу.
Авиация и артобстрел отбросила 22 северо-вьетнамский полк в беспорядочное отступление.
Чем могу помочь?
Скопировать
They are operating in the northern territories in two main groups.
My counter-offensive has taken the form of a two-pronged blitz blanket bombardment by artillery and aircraft
My men are professionals, experienced in guerrilla warfare.
Они действуют двумя основными группами на севере страны.
Мои контрнаступательные действия приняли форму блицкрига с двух направлений ковровых бомбардировок артиллерии и авиации при поддержке высаженных отрядов воздушной полиции с применением тактики выжженной земли и уничтожении отдельных единиц техники.
Мои люди - профессионалы с опытом ведения партизанских войн.
Скопировать
Mr Gilliand.
Rocket Artillery, prepare for bombardment.
Fire!
Мистер Гиллианд.
Ракетная артиллерия, готовься к бомбометанию.
Огонь!
Скопировать
This here is a fully loaded, standard issue Smith Wesson.
I'm Atlanta City Police and I have enough artillery in here to kill you every day for the next 10 years
You mess with me or my family, and I swear to Christ, I will put you down.
Это полностью заряженный стандартный образец Смит-энд-Вессон.
Я из полиции Атланты и моего боезапаса достаточно, чтобы убивать тебя каждый день на протяжении 10 лет.
Вздумаешь навредить мне или моей семье — Богом клянусь, я прикончу тебя.
Скопировать
We will dig in deep and wait.
When the bombardment is over and they think we are all dead, they will come.
And we will be ready for them.
Мы окопаемся и будем выжидать.
Когда бомбандировка закончится и они посчитают нас мертвыми, они придут.
И мы будем к ним готовы.
Скопировать
These doors should hold.
It'll some major artillery to make a dent.
Hangar door deactivated.
Эти двери должны выдержать.
Потребуется тяжёлая артиллерия, чтобы сделать вмятину.
Двери ангара отключены
Скопировать
Seems to me you're doing an excellent job of repelling the rebels.
If you simply continue the bombardment...
My orders are to protect this port, not level it.
По-моему, у вас отлично получается отражать атаку повстанцев.
Если вы просто продолжите в них стрелять...
Мне приказано защищать этот порт, а не сравнять его с землей.
Скопировать
Yeah, on his way out, and he's got a brand-new shiny akm.
All right, nobody pops off until Sims gets the artillery into his vehicle, he's out of this parking lot
We'll just box him in.
Да, он выходит с супер-крутым АКМ.
Окей, никто не выскакивает, пока Симс не положит оружие в машину и не поедет со стоянки.
Мы просто его окружим.
Скопировать
Come on, move on, hurry up.
The bombardment has stopped.
They'll be coming over!
Давайте, двигайтесь, поскорее.
Обстрел закончился.
Они идут.
Скопировать
- To the bank.
Unfortunately, German artillery was shelling the Old Town all night.
There are no untouched buildings left there.
- К банку.
Тогда немецкая артиллерия целые сутки обстреливала Старый город
В этом районе больше не осталось целых зданий.
Скопировать
What are you talking about?
Strategic Counter Rocket, Artillery and Mortar system, also known as Steel Cage.
It's a high-tech defensive weapons system that we deployed two years ago.
О чем вы говорите?
Стратегическая система перехвата ракет, снарядов и миномётных боеголовок, также известная как "Стальная Клетка".
Это высокотехнологичная система ПВО, которую мы взяли на вооружение 2 года назад.
Скопировать
Pregnant.
Yeah, airstrike, naval bombardment, amphibious landing, whole megillah.
Iran?
Беременна.
вся бадяга. чтобы купить оружие.
И... Иран?
Скопировать
Zero, Kilo-Bravo, we don't get Aziz out - in the next few minutes, he's dead.
- Iraqi call signs are requesting an artillery fire mission up the chain.
How far out are our helicopters?
Зиро, это Кило-Браво, если мы не эвакуируем Азиза в течении 5 минут, он труп.
— Иракские позывные запрашивают артиллерийский огонь по команде.
Как далеко находятся наши вертолёты?
Скопировать
The moon hung low in its cycle, as it does now... a blood moon, as Katrina described.
The destruction was far too extensive for common artillery.
There were bodies everywhere.
Луна была молода, так же, как и сейчас... кровавая луна, как и сказала Катрина.
Разрушения были слишком серьезные для простой артиллерии.
Повсюду лежали тела.
Скопировать
Jahar Tsarnaev is hiding in a boat on a trailer in the backyard of a house in Watertown.
SWAT teams are there along with surprisingly heavy artillery for a metropolitan police department.
Okay, I'm going out there.
Джахар Царнаев прятался в лодке в трейлере на заднем дворе дома в Вотертаун.
Команда SWAT оказалась там с удивительно тяжелой артилерией для полицейских метро. Он окружен.
Хорошо, я объявлю это.
Скопировать
Three, and... four.
- Any artillery?
- I can't tell.
Трёх, и... четырёх.
- Вооружены?
- Не знаю.
Скопировать
Not whilst I'm still alive.
All right, if it's just us down here, we're gonna need heavier artillery.
I'm not leaving the prisoner unmanned.
Пока я живу.
Ладно, если здесь только мы, нам нужна тяжелая артиллерия.
Я не могу оставить пленника без присмотра.
Скопировать
No, with balls to the head.
Bombardment!
I associate Isabel with a pain in my tummy.
Нет, мячом по голове.
Вышибалы!
Изабель ассоциируется с болью в животе.
Скопировать
Me too.
Artillery officer in the war.
Me too.
Безупречно. Учился во Фрунзе.
Как и я.
Военный офицер-артиллерист.
Скопировать
"We are right in the thick of it all again.
"This afternoon, we had a severe bombardment, "but as you can see, I am quite fit.
"All is over now, and I'll have to get away, "as I have lots to do.
Мы здесь попали в самое пекло.
Сегодня нас очень сильно бомбили, но как ты можешь убедиться, я жив и здоров.
Теперь всё стихло, и мне надо спешить, потому что у меня много дел.
Скопировать
Lots of agents.
I'm guessing lots of artillery, too.
- We'd need a...
Много агентов.
Полагаю также много оружия.
- Нам нужна...
Скопировать
What the hell was that?
Artillery practice?
Someone better tell those guys it's Sunday.
Что, черт возьми, это было?
Артиллерийские учения?
Скажите лучше ребятам, что сегодня воскресенье.
Скопировать
I associate Isabel with a pain in my tummy.
Bombardment?
Miss Simpson, your platform calls for the creation of a student-run garden.
Изабель ассоциируется с болью в животе.
Вышибалы?
Мисс Симпсон, в вашей программе говорится о создании школьного ботанического сада.
Скопировать
Toshiro has the weapons from the U.N. attack, so we have two options ... one ... firefight.
Surprise them, take down as many as we can before they bring out heavy artillery.
And option two?
У Таширо есть оружие с которым напали на членов ООН, у нас есть два варианта.... первый ... перестрелка.
Застать их врасплох, вырубить столько, сколько сможем до того, как они воспользуются тяжелой артиллерией.
А второй вариант?
Скопировать
I thought it was you.
I saw you hit by an artillery shell On the beach at normandy.
What, don't you recognize me?
Я думал что это вы.
Я видел как вас задел осколок артиллерийского снаряда на пляже в Нормандии.
Не узнаёте меня?
Скопировать
December 1914.
The German bombardment that killed my parents.
It were headline news, even in London.
Декабря 1914 года.
Немецкий обстрел, что убиты мои родители.
Это были headline news, даже в Лондоне.
Скопировать
Remember Scarborough!
After the bombardment.
December 1914.
Помните, Скарборо!
После бомбардировки.
Декабря 1914 года.
Скопировать
I can come back with a company of men
- and a small piece of artillery.
- No, I can't.
Я могу вернуться с отрядом солдат
- и небольшим орудием.
- Нет, не надо.
Скопировать
Blast it with UV light and formaldehyde fog, killing any living organism in there.
There's our artillery now.
Well... wait a sec.
Бахнем ультафиолетом и формальдегидным туманом, уничтожив все живые организмы.
А вот и наша артиллерия.
Ну... подождите секундочку.
Скопировать
Let's hope the electrician wakes up in time to give us an I.D. and make sure that doesn't happen.
That is some heavy artillery.
These gangs that bad?
Будем надеяться, что электрик очнется вовремя, опознает стрелявшего, и этим предотвратит другие жертвы.
Это тяжелая артиллерия.
Эти банды так опасны?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов artillery bombardment (атилэри бембадмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы artillery bombardment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить атилэри бембадмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение