Перевод "Dodger" на русский

English
Русский
0 / 30
Dodgerпрохиндей ловкач ловкачка пролаза
Произношение Dodger (доджо) :
dˈɒdʒə

доджо транскрипция – 30 результатов перевода

or choose somewhere else?
and this looks like goodies dodger.
Well.
- Что, сами сознаемся или будем дальше отпираться?
В конце концов без помощника трудно, - подумал Ипполит Матвеевич, а жулик он, кажется, большой.
Хорошо, я Вам все расскажу.
Скопировать
- Thank you, Mr. Cain.
This hand-painted plate commemorating the Pope's visit to Dodger Stadium
I leave to my niece Susan.
- Спасибо, господин Кэйн.
Эту расписную тарелку ручной работы, напоминающую о визите
Папы римского на стадион Доджер, я завещаю моей племяннице Сьюзен.
Скопировать
- What is?
He's a tax dodger, and I don't care!
Get hold of yourself.
- Что, Люсьен?
- Он не платит налоги, а мне всё равно.
- Возьми себя в руки.
Скопировать
You got a robe, cutie?
Dodger.
It can't be.
У тебя есть халат, милый?
Доджер.
Не может быть.
Скопировать
Captain Lochley's quarters are within the zone, sir.
You know something, Dodger?
I never really believed in anything beyond death until now.
Комната капитана Локли находится в этой зоне, сэр.
Знаешь что, Доджер?
Я никогда не верил в загробный мир до этой минуты.
Скопировать
Just an old friend.
Dodger, this is Captain Lochley.
This is PFC... The late PFC...
Просто старый друг.
Доджер, это капитан Локли.
Она рядовой первого класса.
Скопировать
I mean, it's some guys' fantasy: A love-hungry redhead who'll disappear in the morning, never to be seen again.
I'm sorry, Dodger, what were you saying?
It's a good thing I'm only here another hour or so, cupcake.
Я хочу сказать, что это мечта всякого, жаждущая любви рыжеволосая красотка которая исчезнет следующим утром, чтобы никогда не вернуться.
Прости, Доджер, что ты сказала?
Хорошо, что мне осталось торчать тут час или два, болван.
Скопировать
I will try one. Okay.
Dodger.
Now, I was raised a good Catholic boy, believe it or not.
Я попробую разок.
Доджер.
Меня растили как доброго католика, веришь ты или нет.
Скопировать
If it doesn't work, you can always hit him with it.
Boris The Blade, or Boris The Bullet-Dodger.
Bent as the Soviet sickle and hard as the hammer that crosses it.
Если не выстрелит, им всегда можно ударить.
Борис Лезвие или Борис Уворачивающийся-От-Пуль.
Как советский серп изогнутый, как пересекающий его молот тяжелый.
Скопировать
- Yeah.
As in Boris The Bullet-Dodger?
Why do they call him The Bullet-Dodger?
-Да.
Или Борис Уворачивающийся-От-Пуль?
Почему его называют Уворачивающимся-От-Пуль?
Скопировать
As in Boris The Bullet-Dodger?
Why do they call him The Bullet-Dodger?
Because he dodges bullets, Avi.
Или Борис Уворачивающийся-От-Пуль?
Почему его называют Уворачивающимся-От-Пуль?
Потому что он уворачивается от пуль, Ави.
Скопировать
- Hey.
Cool it, Dodger fans.
I'd like to introduce you to...
- Эй.
Остыньте, поклонники Плута.
Позвольте представить вам.
Скопировать
Your dinner.
- Ia Dodger. - Hot dogs!
All right, Dodger man!
- ...обед. Хот-доги а-ля Плут.
- Хот-доги!
Вот здорово, Плут! - ...обед.
Скопировать
- Ia Dodger. - Hot dogs!
All right, Dodger man!
You remain our preeminent benefactor.
- Хот-доги!
Вот здорово, Плут! - ...обед.
- Ты наш благотворитель.
Скопировать
I love a story with food in it.
Enter Dodger, one bad puppy.
Not just out for himself, but community minded.
- Люблю истории, где есть еда.
Добавьте к этому Плута, скверного щенка.
Он думает не только о себе, но и о всех в сообществе.
Скопировать
Relax, kid.
Dodger, razor-sharp claws?
- Dripping fangs?
Успокойся, малыш.
И это, Плут, и есть когти, как бритва?
- Клыкастая пасть?
Скопировать
The game's on.
Oh, boy, Dodger.
Top dog has to get help from a cat.
Нашли себе мишень.
Ну и ну, Плут.
Пес вынужден просить помощи у кота.
Скопировать
I like to eat 'em.
Get out of my way, Dodger.
That's enough, Roscoe.
Особенно есть.
Прочь с дороги, Плут.
Хватит, Роско.
Скопировать
Come on, Desoto.
We ain't finished, Dodger.
You guys are gonna pay for this, starting with that cat.
Пойдем, Дезото.
На этом не кончено, Плут.
Вы, ребята, поплатитесь за это. А начнем мы с кота.
Скопировать
We've got two days to do or die.
Dodger, you keep an eye on the new kid. Show him the ropes.
I don't wanna put any undue pressure on you, but, as you march off to do your duty, I want you to keep one thing in mind.
У нас два дня на все, или мы покойники. Плут, присмотри за новеньким.
Покажи ему, как действовать.
Я не хотел бы слишком давить на вас, ребята, но сейчас, выходя на дежурство, держите в голове вот что:
Скопировать
Follow me.
Look at him, Dodger.
Honey, let's just forget the whole thing.
За мной.
Взгляни на него, Плут.
Дорогой, может, нам бросить эту затею?
Скопировать
- You were very good.
- Nice job, Dodger.
- Hey, wait.
- Все просто молодцы. - Что?
- Отлично проделано, Плут.
- Эй, стойте.
Скопировать
I just wanna go back.
We never should've took him, Dodger.
But, Dodger, please...
Я хочу вернуться назад.
Не надо было его забирать.
- Плут, пожалуйста. - Ты хочешь уйти?
Скопировать
We never should've took him, Dodger.
But, Dodger, please...
You wanna leave?
Не надо было его забирать.
- Плут, пожалуйста. - Ты хочешь уйти?
Отлично!
Скопировать
- Go on. No one's stoppin' ya.
Hey, uh, Dodger, man, uh, lighten up.
You lighten up! If he doesn't like it, let him go.
Никто тебя не задерживает.
Эй, Плут, полегче. Сам полегче.
Если ему тут не по нраву, пусть идет.
Скопировать
It don't look good.
- It's all locked up, Dodger.
All right. There's gotta be some way in.
Мне нехорошо.
- Здесь все заперто, Плут. Ладно.
Должен же быть какой-то вход.
Скопировать
A holy thing.
Ho-Jo with his best, his fastball, Ho-Jo set and everybody else had high hopes for the Dodger club.
There's a great deal of talent here, but they just can't seem to keep it together.
Святыня!
Ветеран команды "Доджерс", Майк Соуша говорит, что он... тоже надеялся на лучший результат.
В этой команде собраны большие таланты.
Скопировать
Well, Scioscia seemed to wait on the pitch, drove it the other way.
Good piece of hitting by the Dodger veteran.
And the remaining Dodger fans, well, they finally have something to cheer about.
Счёт становится 8:1.
Майк Соуша заработал первое очко для "Доджерс".
Наконец-то болельщикам "Доджерс" есть, чему радоваться.
Скопировать
Good piece of hitting by the Dodger veteran.
And the remaining Dodger fans, well, they finally have something to cheer about.
The Dodgers must've been wondering if they could do anything right today.
Майк Соуша заработал первое очко для "Доджерс".
Наконец-то болельщикам "Доджерс" есть, чему радоваться.
Игроки "Доджерс", наверное, думали... получится ли у них хоть что-нибудь сегодня.
Скопировать
At this point, well, it looks like the Met fans... Put your hand up there where I can see it.
...here at Dodger Stadium.
Foul ball coming back and out of play.
Руки держать так, чтобы я видел!
Болельщики "Метс", по всему стадиону, уже начали праздновать победу.
Мяч не засчитан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dodger (доджо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dodger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение