Перевод "артиллерия" на английский

Русский
English
0 / 30
артиллерияartillery
Произношение артиллерия

артиллерия – 30 результатов перевода

Спасибо за то, что вы пытаетесь для нас сделать.
Тяжелая артиллерия на холме управляет всей долиной.
Здесь не пройдут ни грузовики, ни верблюды.
Thank you for your generous gift. We appreciate what you're doing for us but let me try to show you the problem.
You see, the heavy artillery on that hill commands this entire valley.
There is no way around for trucks or camels.
Скопировать
Вы не сделаете это со мной.
Вы не ожидали артиллерию, а?
Заряжай!
You won't do this service to me.
You were not expecting the artillery, huh?
Charging!
Скопировать
Ладно.
Артиллерию.
Ладно.
Right.
Field artillery.
Right.
Скопировать
Её будет трудно забрать обратно.
Артиллерия сделает их независимыми.
Значит, им нельзя давать артиллерию?
Might be difficult to get it back.
Give them artillery and you've made them independent.
Then I can't give it to them, can I?
Скопировать
- Подберите всё, тут полно.
Ты возьми чемодан вон там, вы - артиллерию.
- А мне что?
- Good, let's get together, there's plenty.
You, take the suitcases over there. You take the artillery.
- There's something over there.
Скопировать
Деллос уехал утром.
Лафарж со своей артиллерией, а Пьер - не знаю, где.
Ты сейчас уезжаешь?
Dellos left this morning.
Lafarge is with the artillery. Pierre, I don't know where.
And you're leaving now?
Скопировать
Поэтому командование фронтом... решило навалиться на противника с такой силой, чтобы ошеломить и потрясти его до основания.
Мы сосредоточили 22,000 стволов артиллерии и миномётов, 4,000 танков и самоходных орудий, 5,000 самолётов
Вы сами понимаете, какой силы может быть удар?
The Front Command has decided to attack the enemy with such great force so that overwhelm and shatter him to the very foundations.
We have concentrated 22,000 barrels of artillery and mortar, 4,000 tanks and self-propelled guns, 5,000 aircraft.
You can understand yourselves how powerful this blow may be.
Скопировать
А прожектора...
Их сразу подавит вражеская артиллерия.
Вы разрешите, товарищ маршал?
And the searchlights...
The enemy artillery will at once neutralize them.
May I, comrade Marshal?
Скопировать
Может быть, и мы отметим наш праздник... просмотром этого исторического фильма?
Мой фюрер, русская артиллерия обстреливает рейхсканцелярию!
Мой фюрер, я должен быть в штабе авиации.
Perhaps we, too, will mark our celebration by watching that historical film?
My Fuhrer, the Russian artillery is firing at the Reich Chancery.
My Fuhrer, I have to be at the Aviation HQ.
Скопировать
Нет продовольствия.
Последнюю взлётную площадку сожгла русская артиллерия. Где же армия Венка?
Где Венк?
No provisions.
The last airfield has been burned by Russian artillery.
Where's Wenck?
Скопировать
Но меры предосторожности не помешают.
- Я вызвал артиллерию.
- Артиллерию?
We have no idea what we're up against. We must take these precautions.
I've arranged for full artillery support.
Artillery?
Скопировать
- Я вызвал артиллерию.
- Артиллерию?
Ваши ракеты не смогли попасть в цель.
I've arranged for full artillery support.
Artillery?
But your missiles couldn't find their target.
Скопировать
Слушай, мы собираемся взорвать себе путь.
Я вызову артиллерию и БАВ. Вам лучше спрятаться в подвале прием.
Что?
Now look, we're going to blast our way in.
You lot had better evacuate to the cellar over.
What?
Скопировать
Солдаты фюрера полны решимости достойно встретить врага.
Огнём нашей зенитной артиллерии сбит ещё один русский самолёт. Советский асс уничтожен.
А-а, жокей! Теперь я тебя не отпущу!
The Fuhrer's soldiers are determined to oppose the enemy with dignity.
Another Russian airplane has been brought down by the fire of our anti-aircraft artillery.
Ah, Jockey, this time I won't let you go.
Скопировать
Тульские самовары прибыли, так что чаепитие состоится!
Дивизионная артиллерия переправилась, товарищ командующий.
Откуда он передаёт?
Tula samovars have arrived, so the tea party will be on.
The division artillery has crossed.
- Where he transmitting from?
Скопировать
Вот чёрт!
Артиллерии весь огонь перенести на батареи противника!
Слушаюсь.
Oh, damn it!
Redirect all the artillery fire to the enemy's batteries.
Yes.
Скопировать
Прибыл две минуты назад.
Артиллерия на месте.
Стой.
They just ran through two minutes ago, sir.
The armor's all set.
Hold it!
Скопировать
Я спрашиваю, что вы делали на дороге.
Корректировали огонь артиллерии.
Посмотрим карту.
I asked you what you were doing on that road.
Spotting for the Field Artillery, sir.
Let's see that map.
Скопировать
- Вот это да, мистер Пирс!
- Теперь это тяжелая артиллерия.
- Ладно, загружай и поехали.
That's really something, Mr Pierce.
- She's practically heavy artillery.
Alright, load her up and let's go.
Скопировать
Крым сейчас является оплотом белых гадов, мы туда их со всей России согнали, офицерья - невпроворот.
целые полки из одних офицеров и драться они против нас будут озверело, имея броневики, аэропланы и артиллерию
Вся советская Россия стоит у нас за спиной и просит раздавить этот змеючник.
Crimea is the stronghold of the White vermin now. We've driven them there from all over Russia, lots of officers there.
They stand epaulet to epaulet, whole regiments of officers. And they're going to give us a brutal fight, for they have armored cars, airplanes and all kinds of artillery.
The entire Soviet Russia is behind us, asking us to crush that snake pit, to tear the poisonous sting out.
Скопировать
Да, но мы понесли большие потери в боях.
Заключая сделку, вы сказали что у вас нет артиллерии.
- А динамит у вас есть?
Not after all the fighting we've been through.
When you got me into this, you said you had no artillery.
- What about dynamite? You have any?
Скопировать
"Нападение на Сицилию, которое враги начали прошлой ночью при мощной морской и воздушной поддержке, включая парашютный десант, получило отпор от наших объединенных сил, сражающихся на нашей юго-восточной границе.
Итальянская и германская артиллерия сбила семь самолетов и вывела из строя три катера.
Это предательское нападение на святую землю нашей страны будет отбито, а враг сброшен в море.
"The attack on Sicily by the enemy began last night "backed by heavy naval and air support, including paratroopers, "has received a setback from our allied forces
"German artillery have downed seven aircraft and damaged three steamships.
"This treacherous attack against our country's sacred soil will be crushed "and the enemy thrown into the sea.
Скопировать
"Теттанже" 1955-го года.
Артиллерия удовольствия - шампанское.
Держи.
Tettinger 1955.
Champagne... the artillery of pleasure.
Here.
Скопировать
Да нет, Воулт.
Просто дай нам эту артиллерию. Так у нас есть один огнемет.
- Только обещай мне что будешь осторожен, потому что как включаешь его, то станет жарко как в аду...
Just bring out the old heavy artillery, will you, Walt?
We got one slingshot and one BB gun and one flamethrower.
Gotta watch out for this baby. Light the pilot, it goes out and it plays hard to get like a son of a bitch. - Thanks.
Скопировать
А это тебе нахуй нужно?
У тебя, видать, совсем хуевая карма, раз тебе нужна такая артиллерия.
Не волнуйся, все в порядке.
What the fuck is up with this shit?
You must have some pretty bad fuckin' karma... - feel the need for that kind of artillery. Don't worry, babe.
It's cool.
Скопировать
Ладно, забей.
Мне еще понадобится артиллерия.
Парочка обрезов.
Yeah, well, never mind that.
I'm gonna need some artillery, too.
Couple of sawn-off shotguns.
Скопировать
Неделю уже стоят тут у нас поперёк горла, мать их!
Лётчики их не видят, артиллерия в них не попадает.
Надо что-то придумать и вышибить Их отсюда поскорее.
They've been jammin' their barrels down our throat from that fuckin' high ground for a week now.
Air Corps can't see 'em, artillery can't hit 'em.
They better find some way of knocking' those fuckers out and I mean fast.
Скопировать
- Нет.
- Артиллерия позаботится о танках.
- Они это обещают уже неделю.
No.
The artillery's gonna take care of the tanks.
They've been saying that for a week.
Скопировать
Мы никогда тебя не вылечим, пока эта сука дышит нам в спину.
Нужно использовать тяжелую артиллерию.
Они разберутся с ней раз и навсегда.
We'll never complete your cure with that bitch breathing down our necks.
I need to bring in the big guns.
They'll take care of her once and for all.
Скопировать
Они разберутся с ней раз и навсегда.
- Тяжелая артиллерия?
- Орден Тарака.
They'll take care of her once and for all.
- Big guns?
- The Order of Taraka.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов артиллерия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы артиллерия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение