Перевод "артиллерия" на английский

Русский
English
0 / 30
артиллерияartillery
Произношение артиллерия

артиллерия – 30 результатов перевода

Костян, братан...
Артиллерия, огонь!
Есть.
My brother Kostyan.
Artillery. Fire.
- Yes.
Скопировать
"Раскаленные" пишется с двумя "Н", да?
О, мать твою, вот и тяжелая артиллерия.
Отступаем.
There's an E in fiery, isn't there?
Oh, blimey, here comes the heavy mob.
Sound the retreat.
Скопировать
Не ее.
Э.., некомиссованный офицер Королевской Артиллерии.
Служил в Индии, недавно уволился.
Not her.
Er, non-commissioned officer in the Royal Artillery.
Served in India, recently discharged.
Скопировать
Полковник, мистер Эклс можно мне поговорить с этим человеком наедине?
Конечно, старший сержант артиллерии.
Тут написано, что ты говоришь на языке страны в которую нас отправляют.
Colonel, Mr. Eckles, may I have a word with this man in private?
By all means, master gunnery sergeant.
Says here you speak the lingo where we're going.
Скопировать
Так, все.
Я применю тяжелую артиллерию.
О, да.
Okay, that's it.
I'm bringing out the big guns.
Oh, yeah.
Скопировать
Не было судьбы.
Даже без плана битвы, хвастунишка, ты все еще тяжелая артиллерия.
Ты сражался за судьбы своих друзей.
No destiny.
LORNE: Even without a flight plan, you're still a stealth bomber.
You were fighting for your friends' futures.
Скопировать
Лафет английский, вес ядра - 1 6 фунтов, длина ствола - 1 5 футов, наибольшая дальность - 500 метров.
Их артиллерия вот здесь.
На 501 метре проходит линия.
A level ladleful, a 16-lb. ball, a 15-ft. bore, maximum range 300 toises.
Their artillery, here!
The line at toise 301.
Скопировать
Да. Они уже должны быть здесь.
"Идёт лёгкая артиллерия Томении."
Слишком лёгкая.
I don't know what's detaining them.
Now passing, Tomainia's light artillery.
Very light!
Скопировать
Тогда я их выгоню! Один твой шаг, Гинки, и моя артиллерия разнесёт твои войска на кусочки.
А мои самолёты разбомбят твою артиллерию вот так!
Хочешь начать войну, ты её получишь!
One move from you and my artillery will blow you to pieces!
And my aeroplanes will bomb your artillery like that!
You want-a start a world war?
Скопировать
Это глубинная бомба попала.
Артиллерия, огонь по цели в левом квадрате.
Если так будет продолжаться, кто-то может пораниться.
That depth charge brought him up.
After gun, train on target off port quarter.
If this keeps up, somebody's gonna get hurt around here.
Скопировать
Вы эксперт в артиллерии.
Я инженер по морской артиллерии.
Ваше правительство поручило вам важную миссию.
You're a naval ordinance expert.
- I'm an engineer, and naval ordinance just happens to be my subject.
Your government has assigned you through your company to do some important work here. - Now look...
Скопировать
- Зачем тогда меня спрашивать?
Вы эксперт в артиллерии.
Я инженер по морской артиллерии.
- Then why ask me?
You're a naval ordinance expert.
- I'm an engineer, and naval ordinance just happens to be my subject.
Скопировать
Быть паиньками нам не нужно.
Пришло время тяжёлой артиллерии!
Прощайте, скучняки!
Being soft doesn't help.
It's time to use the big guns!
So long, squares!
Скопировать
Вы можете видеть, что кожа на левой стороне лица бледнее.
Слишком низок, чтобы быть сапером, что приводит нас к артиллерии.
Он в трауре по кому-то близкому.
You can see the lighter skin on the left half of his face.
Too stocky to have been a sapper, which leaves us with the artillery.
He's in mourning for someone close.
Скопировать
Ну, что, договорились?
Договорились, старший сержант артиллерии.
Вас понял, сэр.
So do we have a deal?
Yes, we do, master gunnery sergeant.
Roger that, sir.
Скопировать
Все гражданские в кораблях Приготовиться к скачку.
Надвигается артиллерия.
Аполло, как слышите меня?
Galactica to all civilian ships. Commence jumping in sequence.
Incoming ordnance!
Apollo, do you read me?
Скопировать
Угощает детишек домашними пирожками.
Чем бы ни запугал ее этот сукин сын, он пустил в ход тяжелую артиллерию.
Она наглоталась снотворного.
She bakes cookies for her kids.
Whatever that son of a bitch had on her, he brought out the heavy lumber.
She swallowed a fistful of sleeping pills.
Скопировать
Я участвовал в двух мировых войнах.
Я вел людей в бой сначала с мечами на лошадях,.. а потом с артиллерией на танках.
Я видел воды Нила и племена туземцев,..
I fought in two World Wars and countless smaller ones on three continents.
I led thousands of men into battle with everything from horses and swords to artillery and tanks.
I've seen the headwaters of the Nile, and tribes of natives no white man had ever seen before.
Скопировать
Ну же, убирайтесь отсюда.
Дайте нам больше артиллерии.
: на 9 часов от Майка Джонсона :
Come on, get back out there.
Give us some more artillery.
- 9 o'clock, near Mike Johnson's
Скопировать
ќни выбрали удачное врем€.
Ќо где же их артиллери€?
ѕочему атакуют без неЄ?
They made good time.
But, where's their artillery?
Why attack without it?
Скопировать
ѕолковник, противник продолжает вести только единичный огонь.
Ќе замечено никаких признаков их артиллерии.
Ѕо€тс€ показать себ€.
Colonel, the enemy continues to put out only sporadic fire.
But there is no sign of their artillery.
Afraid to show themselves.
Скопировать
Снято во время октябрьского ракетного кризиса. Перед отелем "Ривьера".
Весь "Малекон" был окружен зенитными орудиями, артиллерией.
Мы ждали нашествия американцев.
Taken during the October missile crisis outside the Hotel Riviera
The whole Malecon was full of anti-aircraft guns and cannons
We were expecting a US invasion
Скопировать
ѕосмотрите на это место, мистер 'орнблауэр.
Ќикака€ артиллери€ не будет здесь переправл€тьс€, а если бы они попытались, даже мо€ матушка смогла бы
-ќни могут послать пехоту.
Look at this place, Mr. Hornblower.
No artillery would dare to cross here and if they tried,- my mama could beat them off with her parasol.
-They may send infantry as well.
Скопировать
- Сколько их?
- Три полка и артиллерия.
- Кто направил разведчика?
How many?
- Three regiments with artillery.
Who posted scout? - I did. You?
Скопировать
¬ противном случае, ибронский залив может оказатьс€ не таким уж приветливым местом.
Ќам нужно остановить артиллерию республиканцев здесь, чтобы они вышли на нас не через ћюзийак, а на запад
"ем временем, полковник ћонкутан, возглавит группу людей, котора€ будет удерживать мост на ћюзийак, здесь.
Otherwise, Quiberon Bay- may not be such a welcoming spot, afterall.
We have to stop the artillery of the Republic here, from moving against us through Muzillac, west to Quiberon, here.
Alors, le Colonel Moncoutant, he will lead a group of men- to take control of the bridge at Muzillac, here.
Скопировать
Ќет, мистер Ѕрэйсгедл, это пушка.
"то, во им€ √оспода, французска€ артиллери€ делает так далеко на западе.
ќни должны быть за много миль отсюда, к югу от ћюзийака!
No, Mr. Bracegirdle, that is cannon.
What, in God´s name, is French artillery doing this far west.
They should be miles over there to the south of Muzillac!
Скопировать
-≈сть, сэр.
јрчи, никаких признаков их артиллерии?
ѕока нет.
-Aye, aye, sir.
Archie, no sign of their artillery?
Not yet.
Скопировать
Не сочиняй, Эмиль.
"Звание старшего лейтенанта артиллерии присваивается Эжену Франсуа Руссо..."
- Руссо?
- Don't be morbid, Emile.
The rank of First Lieutenant of the Artillery is hereby bestowed upon the honorable Eugene Francois Rousseu.
Rousseu?
Скопировать
Мы возле Парижа! А это - Марсель!
Марсель, где преступник, переодевшись лейтенантом артиллерии, украл впрочем, не при дамах.
Далее - Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!
And this is Marseilles, thank you.
Marseilles, where the criminal, disguised as a young lieutenant of artillery, committed a crime that was, uh, rather delicate and somewhat personal, Madame.
And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron.
Скопировать
Ночью - британские "ланкастеры", днем - американские "крепости".
Я слышал, русская артиллерия тоже в этом поучаствовала, если вы не возражаете.
Конечно! Еще бы они заплатили нам за все те пушки!
British Lancasters by night, American Fortresses by day.
I heard Russian artillery had a little part in it too, if you don't mind.
Sure they did and I wish they'd pay us for all those cannons.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов артиллерия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы артиллерия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение