Перевод "Montmartre" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Montmartre (монтмато) :
mˈɒntmɑːtˌə

монтмато транскрипция – 30 результатов перевода

We're moving to Paris!
Her cousin's renting us his apartment in Montmartre.
Imagine!
Мы едем в Париж!
Ее кузина будет сдавать нам свою квартиру на Монмартре.
Только представь!
Скопировать
You know I'm to be married?
He's a 40-year-old widower with a butcher's stall in Montmartre.
I'm told he's a very good catch.
Вы знаете, что я выхожу замуж?
Он сорокалетний вдовец и у него мясная лавка на Монмартре.
Мне сказали, что это неплохой улов.
Скопировать
I do the talking.
Listen, that's in Montmartre.
How much does it pay? Alright, 50 francs extra, but be quick about it.
В делах все решаю я. Послушайте, патрон, надо бы договориться.
Если нести на Монмартр, сколько вы нам заплатите?
Ну, накину по пятьдесят, но поторопитесь.
Скопировать
Be nice.
- To Montmartre !
- You only have 1.000Fr left, remember ?
Будь паинькой.
- На Монмартр!
- Ты забыл, что у тебя всего 100 франков в кармане?
Скопировать
- Not Montmartre.
- No, not Montmartre.
Why not?
- Только не Монмартр.
- Нет, Монмартр не пойдёт.
Почему?
Скопировать
The phone.
It's not I'Élysée-Montmartre.
No booth?
- Позвонить.
Я видел тебя.
Кабины нет?
Скопировать
Okay.
"Dateline, Montmartre. Here in a garret..."
- Get with it. - "Overlooking the 'trumbled'... The tumbled rooftops..."
Хорошо
"День сегодняшний, Монмартр На монсарде..."
- Читай дальше - "Откуда видны крыши... множество крыш..."
Скопировать
- Well, actually, I think it's rather beautiful.
- You know, when they lived here, mademoiselle, Montmartre was just a village in the countryside.
Strange church for a village, n'est-ce pas?
А по-моему, он довольно красив.
Знаете, мадемуазель, когда они жили здесь, Монмартр был лишь деревней в предместье.
Странная церковь для деревни, не так ли?
Скопировать
Which neighbourhood?
Ours, Montmartre.
-Who do you represent?
О каком квартале он говорит?
О нашем, о Монмартре!
Тоже мне делегаты!
Скопировать
- Yes, it's Sisley.
- No, it's not Sicily, this is Montmartre.
No, the painter is Sisley.
Это Сисли.
Это не Сисли, это Монмартр.
Нет, художник - Сисли.
Скопировать
Do you have 300 francs on you?
I'm going to Montmartre.
I need lunch money.
У тебя есть 300 франков с собой?
Собираюсь на Монмартр.
Хотелось бы поужинать.
Скопировать
I can imagine all the work you'll get done.
You've already painted a Montmartre dive and it wasn't successful.
- Wait a minute.
Представляю, какая получилась бы работа.
Ты ведь уже рисовал див Монмартра. - Хотя не очень удачно.
- Погоди.
Скопировать
Rue des Amiraux
It's the other side of Montmartre
At the end of the Rue des Poissonniers
Рю дез Амиро.
Это за Монмартрским холмом.
В конце рю де Пуассоньер.
Скопировать
Aristide Bruant.
Montmartre doesn't like nobs or snobs on this inspired hill, Mr. de Toulouse.
We like red wine and raw meat. It gives us strength.
Аристид Брюан.
Монмартр не любит аристократов и буржуа. На этом вдохновенном холме любят красное вино и мясо с кровью.
Оно придает силы.
Скопировать
Yes, Father.
Saint Jean of Montmartre.
Montmartre isn't written like that,
Хорошо, падре.
Сен-Жан де Монмартр.
"Монмартр" пишется не так.
Скопировать
Has no one ever told you the bigger a boy is, the dumber he is.
The finest dance in Montmartre: the quadrille!
La M6me Fromage!
Тебе не говорили, что чем мужик выше. тем он глупее?
А теперь цветы Монмартра! Лучшая четверка!
Головка сыра!
Скопировать
And we're going to see the priest.
In Montmartre, not so long ago, there were cows under the windmills' sails.
Manure ran down the lanes.
И пойдем к кюре в церковь Мадлен.
Еще недавно на Монмартре гуляли коровы и крутились мельницы.
Навозная жижа текла по улочкам.
Скопировать
Saint Jean of Montmartre.
Montmartre isn't written like that,
It's spelled with a "t", mount as in mountain, a little mountain.
Сен-Жан де Монмартр.
"Монмартр" пишется не так.
С буквой "т", от mont - гора.
Скопировать
Well, answer me.
Henri has moved to a studio in Montmartre.
Ah! They're beautiful.
Ответьте же.
Анри уехал. Он живет в мастерской на Монмартре.
Какие красавцы!
Скопировать
There's energy and force in your pen.
Under her little hat On the Hill of Montmartre
She had an air of innocence
В вашем карандаше есть нерв. есть сила.
По Монмартру и без гида
Она шла с невинным видом
Скопировать
Miss Héléne.
In Montmartre, beauty blossoms.
My regards, Miss Héléne.
Мадемуазель Элен.
На Монмартре расцветает красота.
Мое почтение, мадемуазель Элен.
Скопировать
But a secret instinct warned me not to give in... to the feelings he aroused in me.
Each night we returned to Montmartre where we both lived.
His words were extravagant with vague threats... regarding the forthcoming visit of a man... who was due between October 5th and 8th.
Внутренний голос предупреждал меня не поддаваться чувству, которое он пробудил во мне.
Каждый вечер мы возвращались на Монмартр... где мы оба жили.
Его разговоры были сумасбродны полны угроз к человеку, которого он ждал между 5 и 8 октября.
Скопировать
La Chapelle.
- Rue Montmartre.
Rochechouart.
Ля Шапель.
Монмартр.
- Бульвар Рошешуа.
Скопировать
Do you know the tall giraffe in the Vincennes Zoo that eats from your hand?
But why come to Montmartre?
I love to visit strange lands.
Вы знаете того высоченного жирафа в зоопарке, что кормится с руки?
Ни к чему вам Монмартр?
Люблю заходить в чужие земли.
Скопировать
Allons-y.
set for a hero's funeral, 'in the shadows of the Sacre Coeur, 'the church that sits majestically on Montmartre
Pierrot!
(фр.) Идем.
И все же, голубь был поводом для героических похорон. Под сенью Сакре Кёр, храма, что величественно возвышается на холме Монмартр.
Пьеро!
Скопировать
I'd love to see some of your pictures.
I'm having a private showing tomorrow on a corner in Montmartre.
You paint?
Я бы хотел посмотреть ваши картины.
У меня завтра будет персональная выставка на перекрестке на Монмартре.
Вы художник?
Скопировать
I'd throw him out in a minute if it wasn't for Patou.
He's told every bistro owner in Montmartre:
"If anything happens to him, I'll put the screws on you."
Я бы его вышвырнул, если бы не инспектор.
Он предупредил всех трактирщиков Монмартра:
"Если с ним что-нибудь случится, я вас задушу".
Скопировать
Secretly.
It used to be called "le montmartre", it'll become "le troquet".
It will be your cover.
Разумеется, нелегально.
Вчера это был просто бар-ресторан. А завтра это будет бар в американском стиле.
Он послужит вам прикрытием для полиции.
Скопировать
Immediately!
You know... that dope-head who is at Nanard's in Montmartre...
Yeah!
Да, я так хочу.
Эта девица распространяет кокаин. Я её видел на Монмартре, в баре.
Да.
Скопировать
"Aujourd´hui", "La Gerbe"... "Comedia" and "Je Suis Partout."
Listen to Daxiat: "The Montmartre Theatre has changed its management, but not its spirit.
"Hazy!" Sure... he missed the beginning.
"Ожурдюи", "Ля жерб", "Комедья" и "Я везде".
А теперь Даксья: "Театр "Монмартр", поменявший директора, но не поменявший свой характер, выбрал для показа нам маловразумительную скандинавскую виньетку..."
Естественно, он опоздал на четверть часа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Montmartre (монтмато)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Montmartre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монтмато не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение