Перевод "Montmartre" на русский
Произношение Montmartre (монтмато) :
mˈɒntmɑːtˌə
монтмато транскрипция – 30 результатов перевода
And maybe there isn't even any.
He lived in Montmartre, Tholozé Street.
On the 6th floor, he had a little 2-bedroom flat that he had furnished himself at low cost and the annual rent was 48,000 FF.
А может, и нельзя было вовсе.
Он жил на Монмартре, на улице Толозе.
На шестом этаже. У него была маленькая бедно обставленная 2-комнатная квартирка. Ее аренда обходилась ему в 48 тысяч франков в год.
Скопировать
I came back last week.
I remembered Antoine, but I was remorseful and I didn't dare go back to Montmartre.
And I was told that the neighbourhood was being pulled down.
Я вернулась на прошлой неделе.
Я вспоминала об Антуане, но меня мучили угрызения совести и я не смела возвращаться на Монмартр.
Мне сказали, что тот район снесли.
Скопировать
I just wasn't expecting you.
In Montmartre, you're much more likely to meet a whore.
- I meant a "lost soul".
Я просто не ожидала увидеть вас.
На Монмартре скорее встретишь шлюху.
- Я имею в виду "потерянную душу".
Скопировать
Montparnasse.
Montmartre.
And now, I'll show you the greatest attraction of all.
Монпарнас!
Монмартр!
А сейчас я покажу вам величайшую из всех достопримечательностей!
Скопировать
Rue des Amiraux
It's the other side of Montmartre
At the end of the Rue des Poissonniers
Рю дез Амиро.
Это за Монмартрским холмом.
В конце рю де Пуассоньер.
Скопировать
Do you know the tall giraffe in the Vincennes Zoo that eats from your hand?
But why come to Montmartre?
I love to visit strange lands.
Вы знаете того высоченного жирафа в зоопарке, что кормится с руки?
Ни к чему вам Монмартр?
Люблю заходить в чужие земли.
Скопировать
Allons-y.
set for a hero's funeral, 'in the shadows of the Sacre Coeur, 'the church that sits majestically on Montmartre
Pierrot!
(фр.) Идем.
И все же, голубь был поводом для героических похорон. Под сенью Сакре Кёр, храма, что величественно возвышается на холме Монмартр.
Пьеро!
Скопировать
I'd throw him out in a minute if it wasn't for Patou.
He's told every bistro owner in Montmartre:
"If anything happens to him, I'll put the screws on you."
Я бы его вышвырнул, если бы не инспектор.
Он предупредил всех трактирщиков Монмартра:
"Если с ним что-нибудь случится, я вас задушу".
Скопировать
Immediately!
You know... that dope-head who is at Nanard's in Montmartre...
Yeah!
Да, я так хочу.
Эта девица распространяет кокаин. Я её видел на Монмартре, в баре.
Да.
Скопировать
Look who's here.
My rich cripple from Montmartre. He's come after me.
He'll give me anything I want, won't you?
Смотри, кто здесь.
Богатенький калека с Монмартра пришел за мной.
Он даст мне всё, что я пожелаю.
Скопировать
- Yeah, read it.
Dateline, Montmartre.
Bébé.
- Да, прочти это
День сегодняшний, Монмартр
Малыш
Скопировать
Okay.
"Dateline, Montmartre. Here in a garret..."
- Get with it. - "Overlooking the 'trumbled'... The tumbled rooftops..."
Хорошо
"День сегодняшний, Монмартр На монсарде..."
- Читай дальше - "Откуда видны крыши... множество крыш..."
Скопировать
Somebody's gotta help her, Father, and I know I'm not qualified. I just have the feeling that in spite of the life she leads that somehow, somewhere, there's a spark of decency left in her.
They told me you've talked to dozens of girls here in Montmartre and you've never failed yet.
My child, why don't you...
Кто то должен помочь ей отец мой, боюсь я не наделен такой квалификацией но я чувствую что не смотря на тот образ жизни что она ведет где то, как то, есть в ней искра благопристойности
Мне рассказывали что вы беседовали с десятками подобных дев с Монмартра, и еще ни разу не потерпели неудачу
Мое бедное дитя, кто сделал это...
Скопировать
Where's that?
It's in Montmartre.
- Is this it? - Yes.
Где это?
На Монмартре.
-Здесь?
Скопировать
I don't have your number.
Montmartre 1 5-40.
- Good night.
Я буду точно знать.
Я не знаю телефона.
- Спокойной ночи.
Скопировать
- Good night.
Montmartre 1 5-40.
--he'd be holding a press conference in the near future about the salary increases.
- Спокойной ночи.
Монмартр 15-40.
...он проведет пресс-конференцию, на которой ответит на вопросы по поводу повышения зарплаты.
Скопировать
It's perfect.
Operator, put me through to Montmartre 1 5-40.
No, no, could you put me through in five minutes, please?
Двести оборотов - не так уж плохо.
Станция? Пожалуйста, Монмартр, 15-40.
Алло. Нет, нет, не сейчас, минут через пять.
Скопировать
Thanks.
Hello, Montmartre 1 5-40?
This is Jean-Louis Duroc.
Спасибо.
Алло, Монмартр 15-40?
Говорит Жан-Луи Дюрок.
Скопировать
All of next week, I'm going to be driving in the Monte Carlo Rally.
But as soon as I come back Montmartre 1 5-40.
Well, then, good night.
Всю следующую неделю меня не будет. Я на ралли Монте-Карло.
Как только вернусь, я позвоню: Монмартр 15-40.
Спокойной ночи. Спокойной ночи.
Скопировать
Yes, please, yes.
Montmartre 1 5-40.
Miss, how long will it take?
Да, пожалуйста.
Да. Монмартр 15-40.
Скажите, долго будет идти?
Скопировать
La Chapelle.
- Rue Montmartre.
Rochechouart.
Ля Шапель.
Монмартр.
- Бульвар Рошешуа.
Скопировать
But a secret instinct warned me not to give in... to the feelings he aroused in me.
Each night we returned to Montmartre where we both lived.
His words were extravagant with vague threats... regarding the forthcoming visit of a man... who was due between October 5th and 8th.
Внутренний голос предупреждал меня не поддаваться чувству, которое он пробудил во мне.
Каждый вечер мы возвращались на Монмартр... где мы оба жили.
Его разговоры были сумасбродны полны угроз к человеку, которого он ждал между 5 и 8 октября.
Скопировать
The phone.
It's not I'Élysée-Montmartre.
No booth?
- Позвонить.
Я видел тебя.
Кабины нет?
Скопировать
Normal. Maybe it's just brain damage. Or perhaps we've all been working a little too hard.
I know a charming bistro in the Montmartre, where the onion soup is not going to give you indigestion
Would they serve it without the onions?
Скорее всего поврежден только мозг или все мы немного заработались
Я знаю очаровательную кафешку на Монмартре где луковый суп не приведет вас к несварению желудка он сделан из шампанского
И они сервируют его без лука?
Скопировать
You have to turn right in order to get to the Eiffel Tower.
If we turn right back there, we'd end up on the Montmartre Steps.
You talk a good fight, but when it comes down to it you're as emancipated as a confirmed spinster in a knitting bee.
Нужно было повернуть направо, чтобы проехать к Эйфелевой башне.
Если мы повернем там направо, то застрянем на лестнице Монмарта.
Вы всегда говорите о борьбе. Но когда до этого доходит, то вы ведете себя так, будто чего-то боитесь.
Скопировать
Be nice.
- To Montmartre !
- You only have 1.000Fr left, remember ?
Будь паинькой.
- На Монмартр!
- Ты забыл, что у тебя всего 100 франков в кармане?
Скопировать
You promise cabaret.
We're in Montmartre.
One hour ago I didn't know you.
Ты обещал кабаре.
Мы на Монмартре.
Час назад я даже не знал тебя.
Скопировать
- Not Montmartre.
- No, not Montmartre.
Why not?
- Только не Монмартр.
- Нет, Монмартр не пойдёт.
Почему?
Скопировать
Why not?
Too many enemies in Montmartre.
Try Zumbart's Swedish girl.
Почему?
На Монмартре слишком много врагов.
Как насчёт шведской девчонки Зумбара?
Скопировать
Which neighbourhood?
Ours, Montmartre.
-Who do you represent?
О каком квартале он говорит?
О нашем, о Монмартре!
Тоже мне делегаты!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Montmartre (монтмато)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Montmartre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монтмато не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение