Перевод "artillery" на русский
artillery
→
артиллерия
Произношение artillery (атилэри) :
ɑːtˈɪləɹi
атилэри транскрипция – 30 результатов перевода
Thank you for your generous gift. We appreciate what you're doing for us but let me try to show you the problem.
You see, the heavy artillery on that hill commands this entire valley.
There is no way around for trucks or camels.
Спасибо за то, что вы пытаетесь для нас сделать.
Тяжелая артиллерия на холме управляет всей долиной.
Здесь не пройдут ни грузовики, ни верблюды.
Скопировать
You won't do this service to me.
You were not expecting the artillery, huh?
Charging!
Вы не сделаете это со мной.
Вы не ожидали артиллерию, а?
Заряжай!
Скопировать
Serial number 726256.
Battery B, 526th Field Artillery, sir.
- Where are your orders?
Личный номер 726-256.
Вторая батарея, сэр.
- Где приказ?
Скопировать
What regiment are you in at Cecchignola?
Thirteenth artillery, fourth company.
Were you in the Parco Paolino last night?
Ты служишь в Чеккиньола? В каком полку?
Тринадцатый артиллерийский. Четвертая рота.
Ты проходил через парк Паолино вчера вечером?
Скопировать
Right.
Field artillery.
Right.
Ладно.
Артиллерию.
Ладно.
Скопировать
Might be difficult to get it back.
Give them artillery and you've made them independent.
Then I can't give it to them, can I?
Её будет трудно забрать обратно.
Артиллерия сделает их независимыми.
Значит, им нельзя давать артиллерию?
Скопировать
- Good, let's get together, there's plenty.
You take the artillery.
- There's something over there.
- Подберите всё, тут полно.
Ты возьми чемодан вон там, вы - артиллерию.
- А мне что?
Скопировать
Dellos left this morning.
Lafarge is with the artillery. Pierre, I don't know where.
And you're leaving now?
Деллос уехал утром.
Лафарж со своей артиллерией, а Пьер - не знаю, где.
Ты сейчас уезжаешь?
Скопировать
The Front Command has decided to attack the enemy with such great force so that overwhelm and shatter him to the very foundations.
We have concentrated 22,000 barrels of artillery and mortar, 4,000 tanks and self-propelled guns, 5,000
You can understand yourselves how powerful this blow may be.
Поэтому командование фронтом... решило навалиться на противника с такой силой, чтобы ошеломить и потрясти его до основания.
Мы сосредоточили 22,000 стволов артиллерии и миномётов, 4,000 танков и самоходных орудий, 5,000 самолётов.
Вы сами понимаете, какой силы может быть удар?
Скопировать
And the searchlights...
The enemy artillery will at once neutralize them.
May I, comrade Marshal?
А прожектора...
Их сразу подавит вражеская артиллерия.
Вы разрешите, товарищ маршал?
Скопировать
Perhaps we, too, will mark our celebration by watching that historical film?
My Fuhrer, the Russian artillery is firing at the Reich Chancery.
My Fuhrer, I have to be at the Aviation HQ.
Может быть, и мы отметим наш праздник... просмотром этого исторического фильма?
Мой фюрер, русская артиллерия обстреливает рейхсканцелярию!
Мой фюрер, я должен быть в штабе авиации.
Скопировать
No provisions.
The last airfield has been burned by Russian artillery.
Where's Wenck?
Нет продовольствия.
Последнюю взлётную площадку сожгла русская артиллерия. Где же армия Венка?
Где Венк?
Скопировать
We have no idea what we're up against. We must take these precautions.
I've arranged for full artillery support.
Artillery?
Но меры предосторожности не помешают.
- Я вызвал артиллерию.
- Артиллерию?
Скопировать
I've arranged for full artillery support.
Artillery?
But your missiles couldn't find their target.
- Я вызвал артиллерию.
- Артиллерию?
Ваши ракеты не смогли попасть в цель.
Скопировать
What the devil is that fool doing?
Artillery, commence firing!
Fire!
Что нашло на этого безумца?
Канониры, огонь!
Огонь!
Скопировать
The Fuhrer's soldiers are determined to oppose the enemy with dignity.
Another Russian airplane has been brought down by the fire of our anti-aircraft artillery.
Ah, Jockey, this time I won't let you go.
Солдаты фюрера полны решимости достойно встретить врага.
Огнём нашей зенитной артиллерии сбит ещё один русский самолёт. Советский асс уничтожен.
А-а, жокей! Теперь я тебя не отпущу!
Скопировать
Tula samovars have arrived, so the tea party will be on.
The division artillery has crossed.
- Where he transmitting from?
Тульские самовары прибыли, так что чаепитие состоится!
Дивизионная артиллерия переправилась, товарищ командующий.
Откуда он передаёт?
Скопировать
Oh, damn it!
Redirect all the artillery fire to the enemy's batteries.
Yes.
Вот чёрт!
Артиллерии весь огонь перенести на батареи противника!
Слушаюсь.
Скопировать
Our army's front of attack is set at 12.5 kilometers.
The density of artillery barrels - 150 guns and mortars per one kilometer.
To be sure to break the German defenses, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density of artillery barrels up to 300 guns per a kilometer of the front.
Фронт наступления нашей армии установлен 12,5 километров.
Плотность артиллерийских стволов - 150 орудий и миномётов на 1 км.
Чтобы наверняка прорвать оборону немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских стволов... до 300 орудий на 1 км фронта.
Скопировать
The density of artillery barrels - 150 guns and mortars per one kilometer.
, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density of artillery
Only 6 kilometers of the army's front of attack?
Плотность артиллерийских стволов - 150 орудий и миномётов на 1 км.
Чтобы наверняка прорвать оборону немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских стволов... до 300 орудий на 1 км фронта.
6 километров фронта наступления армии?
Скопировать
...attacking the village on both flanks... You take the left, I'll take the right.
Artillery pieces, cease firing.
We'll attack...
Я иду слева, вы пойдёте справа.
Прикажите пушкам остановить стрельбу.
Мы нападём на деревню!
Скопировать
I asked you what you were doing on that road.
Spotting for the Field Artillery, sir.
Let's see that map.
Я спрашиваю, что вы делали на дороге.
Корректировали огонь артиллерии.
Посмотрим карту.
Скопировать
That's really something, Mr Pierce.
- She's practically heavy artillery.
Alright, load her up and let's go.
- Вот это да, мистер Пирс!
- Теперь это тяжелая артиллерия.
- Ладно, загружай и поехали.
Скопировать
Crimea is the stronghold of the White vermin now. We've driven them there from all over Russia, lots of officers there.
And they're going to give us a brutal fight, for they have armored cars, airplanes and all kinds of artillery
The entire Soviet Russia is behind us, asking us to crush that snake pit, to tear the poisonous sting out.
Крым сейчас является оплотом белых гадов, мы туда их со всей России согнали, офицерья - невпроворот.
Погон к погону стоит, целые полки из одних офицеров и драться они против нас будут озверело, имея броневики, аэропланы и артиллерию.
Вся советская Россия стоит у нас за спиной и просит раздавить этот змеючник.
Скопировать
Not after all the fighting we've been through.
When you got me into this, you said you had no artillery.
- What about dynamite? You have any?
Да, но мы понесли большие потери в боях.
Заключая сделку, вы сказали что у вас нет артиллерии.
- А динамит у вас есть?
Скопировать
On January 17, the units of the 1st Polish Army had entered Warsaw.
Artillery attack!
Turn right.
17-го января в Варшаву вступили части 1-й Польской армии.
Артналёт!
Сворачивай скорее направо!
Скопировать
"The attack on Sicily by the enemy began last night "backed by heavy naval and air support, including paratroopers, "has received a setback from our allied forces
"German artillery have downed seven aircraft and damaged three steamships.
"This treacherous attack against our country's sacred soil will be crushed "and the enemy thrown into the sea.
"Нападение на Сицилию, которое враги начали прошлой ночью при мощной морской и воздушной поддержке, включая парашютный десант, получило отпор от наших объединенных сил, сражающихся на нашей юго-восточной границе.
Итальянская и германская артиллерия сбила семь самолетов и вывела из строя три катера.
Это предательское нападение на святую землю нашей страны будет отбито, а враг сброшен в море.
Скопировать
Tettinger 1955.
Champagne... the artillery of pleasure.
Here.
"Теттанже" 1955-го года.
Артиллерия удовольствия - шампанское.
Держи.
Скопировать
No, it's quite normal.
It's an artillery preparation.
The cavalry will attack in 20 minutes.
- Нет, все нормально.
Идет артподготовка.
Мы атакуем через 20 минут.
Скопировать
You should have seen the Frenchmen's faces when 23 rampaging he-devils sword and pistol, cut and thrust, came tumbling into their fort.
In three minutes we left as many Artillery men's heads as there were cannon balls.
Later we were visited by our noble Prince Henry.
Видел бы ты лица французов, когда 23 разъяренных дьявола рубя и стреляя направо и налево, ворвались в их форт.
В три минуты мы срубили больше голов артиллеристов чем там было ядер.
Потом к нам приехал наш доблестный принц Генри.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов artillery (атилэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы artillery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить атилэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
