Перевод "Quake" на русский
Произношение Quake (кyэйк) :
kwˈeɪk
кyэйк транскрипция – 30 результатов перевода
Comrade, what you paid for in blood is yours.
Quake with fear, privileged scum!
Your dream has soured, and your nightmare will be our feast!
Товарищ, то, за что ты заплатил своей кровью, - твое.
Трясись от страха, богатая мразь!
Твои сны прокисли, а десертом будет кошмар!
Скопировать
My flesh trembles at the very idea.
I quake because of it.
But my soul... doesn't belong to you.
Моя плоть трепещет при мысли о смерти.
От неё меня бьёт озноб.
Но моя душа... она вам не подвластна.
Скопировать
I live, I die, I burn and drown
I quake with cold and perish with heat
My life so hard and yet so sweet
Я живу, я умираю, я горю и тону.
Я дрожу от мороза, я гибну в жару...
Жить мне совсем нелегко, но очень сладко...
Скопировать
You are.
So quake with fear, you tiny fools.
We're trapped.
Точно.
Какие же вы пугливые, дурашки.
Мы в западне.
Скопировать
It was heavy, baby.
I saw the earth quake... and I saw the moon became like blood.
And every mountain and island was moved from its place.
И, блин, смотреть было непросто.
Я видел дрожь земли... и видел как луна кровавилась красным.
И каждая гора и островок сдвинулись со своих мест.
Скопировать
The President had left the area only moments earlier and is now safe in Germany.
The quake in southern Turkey measured 7.3 on the Richter scale.
Thousands are feared missing or dead. More on this story as it....
Президент вылетел отсюда немного раньше и теперь находится в безопасности в Германии.
Землетрясение на юге Турции силой 7.3 балла по шкале Рихтера.
Есть опасения, что тысячи людей пропали безвести или умерли.
Скопировать
My soddin' sleeping chair's bloody... sodden.
The quake knocked a couple of pipes loose.
There's a wrench over by the workbench.
Мое дерьмовое кресло-кровать чертовски дерьмовое.
Просто из-за землетрясения протекло несколько труб.
Там над верстаком весит ключ.
Скопировать
Hey!
I was in the library during the quake.
Almost got buried in some 19th-century literature.
Привет!
Во время землетрясения я была в библиотеке.
Меня чуть не погребло под литературой 19-го века.
Скопировать
Oh. - Really? - Based on the locations of our sightings and Spike's reluctant description of their underground installation...
What if the quake was a sign - a bad omen - and we ignore it?
There'll be a lot of red faces when the world ends.
Так вот, основываясь на местоположениях наших встреч, ....и неохотном описании их подземной базы Спайком...
Что, если землетрясение было знаком, плохим предзнаменованием, а мы его просто игнорируем?
Многим будет стыдно, когда миру придет конец.
Скопировать
There'll be a lot of red faces when the world ends.
Buffy, if the quake heralded some such catastrophe I'm sure there will be other signs to follow which
I believe the commando installation is either very close to or directly under your school. If that is the case, one or more of them may be in your very midst.
Многим будет стыдно, когда миру придет конец.
Баффи, если бы землетрясение предвещало подобную катастрофу... уверен, будут другие признаки, которые предоставят нам достаточно времени, чтобы предотвратить ее.
Так вот, я полагаю, что база коммандос находится либо очень близко, либо непосредственно под университетом... в таком случае, я убежден, что один или несколько из них могут находиться в твоей среде.
Скопировать
I don't see how an earthquake six months ago could cause this kind of distortion.
That was no quake.
We are going to continue analysing this data... and try to determine what the problem is with those images.
Вряд ли землетрясение вызвало такие помехи.
Это не землетрясение.
Мы проанализировали данные и выяснили, что же с этими изображениями.
Скопировать
You know, she may have been right.
If that wasn't a quake down there, then something else caused it... or planned it.
It's never been out of my mind.
Она права.
Если это не землетрясение, нечто или некто иной могли быть причиной. Ты думал об этом?
Я постоянно думаю об этом.
Скопировать
Well, he wasn't in the wreckage of his ship and given the weather conditions on the surface there's no way anyone could survive out there for very long, so that leaves...
That's the third quake since we got here.
This moon must be seismically unstable.
- Его не было среди обломков корабля, а при такой погоде на поверхности никто не выживет долго. Значит, остается только...
Это уже третий толчок.
Наверное, эта луна сейсмически нестабильна.
Скопировать
We think so.
She disappeared only a few hours before the first quake struck New York City.
Doctor, we're in the middle of an emergency.
Мы так думаем.
Она исчезла всего за несколько часов до того, как первое землетрясение сотрясло Нью Йорк Сити.
Доктор, мы в эпицентре чрезвычайной ситуации.
Скопировать
"'almost there. Much at stake.
Now the ground begins to quake."
- l wish Mom and Dad were here.
"Ждет у цели Вас подвох ...
Земля уйдет вдруг из под ног!"
- Хоть бы мама с папой тут были!
Скопировать
Police and fire departments want everyone to stay off the phone.
There's something on the news about the quake!
What's up, man?
Полиция и пожарная охрана просят не занимать телефоны.
По телевизору про землетрясение говорят!
Ты как?
Скопировать
I'll turn it off.
Officials say that this is normal... following a quake of last Week's magnitude... now thought to be
Dylan, this is breakfast, not arts and crafts.
Я выключу.
"Специалисты утверждают, что это нормальное явление..." "после мощного толчка на прошлой неделе..." "мощность которого была 6.8."
Дилан, это завтрак, а не прикладное искусство.
Скопировать
On screen.
We're fairly well quake-proof down here, Picard.
It's the volcanic dust I'm worried about.
На экран.
Мы достаточно хорошо защищены от собственно сотрясения, Пикард
Но меня беспокоит вулканическая пыль.
Скопировать
Master of the atom scourge of the despot....
O, tyrant, hear his mighty name and quake!
Smithers, I'm back!
Властелин атома гроза деспота....
О, тиран, услышь его грозное имя и затрепещи!
Смитерс, я вернулся!
Скопировать
Don't touch me.
It was two years after the Sylmar quake.
You are so obnoxious!
Не трогай меня.
Это было через два года после Сильмарского землетрясения.
Какой ты наглый!
Скопировать
If she finds out I've lost them-- oh my God, that's her now.
Quake not, my dear Tristan, I will entertain her.
Now, calm yourself.
Если она узнает, что я их потерял... Господи, вот и она.
Не трясись, милый Тристан, я ее развлеку.
Так, успокойся.
Скопировать
- What about the sixth?
- The sun will turn to darkness and the earth will quake and the stars shall fall from the sky.
"And when the Lamb opened the seventh seal...
- А шестое?
- Солнце превратится во тьму... и земля задрожит, и звезды упадут с неба.
"И когда Он снял седьмую печать...
Скопировать
Who is on his way to France.
And since, technically, the contract is with Quake, he is off the hook, and I'm on the line.
Now I have to tell one of the richest families in the city that the chef they hired can't do their wedding, they're stuck with me.
Он уже летит во Францию.
Контракт с "Квэйком" заключён с Муром, и, раз уж его нет, я теперь главная.
И мне придётся сказать одной из богатейших семей города, что шеф-повара, которого они наняли, на свадьбе не будет, но буду я.
Скопировать
I know.
- Quake.
- Piper, it's Andy.
Я знаю.
- "Квэйк".
- Пайпер, это Энди.
Скопировать
Feel free to have a look around.
We have nothing to hide here at Quake.
Thanks.
Можете сами всё посмотреть.
"Квэйку" нечего скрывать.
Спасибо.
Скопировать
I promise.
Tomorrow, Quake, 1:00, please?
Okay. Tomorrow, 1:00.
Обещаю.
Завтра, "Квэйк", 13:00, пожалуйста?
Хорошо, завтра в 13:00.
Скопировать
Prue, where are you?
Piper called, said you were supposed to meet Andy at Quake.
Listen, we have a bigger problem to deal with.
Прю, ты где?
Пайпер звонила, ты должна была встретиться с Энди в "Квэйке".
У нас сейчас проблемы похуже.
Скопировать
Her name is Skye Russell, early 20s.
She's a waitress at Quake.
Every bone in her body's been crushed.
Зовут Скай Рассел, около 20.
Официантка в "Квэйке".
Все кости переломаны.
Скопировать
Missy May, where are you going?
I'm going to Quake to see if my spell worked.
Wanna join me?
Мисси Мэй, [порнозвезда] ты куда собралась?
В "Квэйк" - проверить, сработало ли заклинание.
Идёте со мной?
Скопировать
Hans doesn't go to bars.
He's never been to Quake.
But last night, he's on his way back from his acting class when, bam!
Ханс не ходит по барам.
Никогда не был в "Квэйке".
Но вчера он возвращался из класса по актёрскому мастерству, когда...!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Quake (кyэйк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Quake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
