Перевод "Коррекция" на английский
Коррекция
→
correction
Произношение Коррекция
Коррекция – 30 результатов перевода
Что будет с Медоком?
Ну, он будет доставлен назад в больницу для коррекции.
Ему назначат другой курс лечения.
What will happen to Medok?
Oh. Well, he'll be taken back to the hospital for correction.
He'll be given another course of treatment.
Скопировать
Больница.
Он нуждается в коррекции больше, чем Медок.
Вы хотите сотрудничать.
The hospital.
He needs correction more than Medok does.
You wish to cooperate.
Скопировать
А куда он тогда делся?
Ну, с помощью блестящей коррекции курса в последнюю минуту, я смогу материализовать ТАРДИС внутри космического
Но чтобы не попасть в него, мне пришлось сделать случайный прыжок назад в нормальное пространство.
Where's this then?
Well, by a rather brilliant last-minute course correction, I've managed to materialise the TARDIS inside the spaceship.
But to avoid hitting it, I've had to make a random jump back into normal space.
Скопировать
Вес: 66.2 кг
Близорукость, вынуждающая постоянно носить очки для коррекции взгляда.
Давление в пределах нормы: 130 на 80.
Weight: 76,200
This is short sight which will mean the constant use of corrective glasses.
Blood pressure is within the norm:
Скопировать
Аминь.
Английские субтитры - aloysius70 and shaunx, проверка и коррекция - MENiSCUS Перевод - tROXXY
Когда буду мёртвым и белым
Let him rest in peace. Amen.
Subtitles by aloysius70 and shaunx
WHEN I AM DEAD AND GONE
Скопировать
Теперь о финансовом дефиците относительно денежно-кредитного баланса
Текущий финансовый год, исключая теневой экспорт но, конечно, с коррекцией в соответсвии с сезонными
Мне кажется, что он говорит о налогах.
four, yes, it has, in 1963 when a bird got caught in the mechanism. Turn that thing off. It's "mortuary dance time," mr. wang.
Never mind that, battersby. This is the big one. I've just had whitby police on the phone with 12 hangees.
I'll not interrupt this sketch for a pound. What?
Скопировать
Вам лучше снова за что-нибудь схватиться.
Доктор, мисс Грант, сейчас я сделаю резкую коррекцию курса.
Это будет недолго.
You'd better hold on again, you two in there.
Doctor, Miss Grant, I'm going to make a rather sharp course correction.
It'll only last a moment.
Скопировать
Он хочет добраться до кабины экипажа.
Он был снаружи, когда вы сделали коррекцию курса!
Да?
(SNIFFLING) He wanted to get to the flight deck.
He was outside the ship when you made your course correction!
Was he now?
Скопировать
Кто не будет?
- Будете ли вы делать коррекцию?
- Да.
Who wouldn't?
- Will you make the correction?
- Yes.
Скопировать
Хьюстон вызывает "Мессию".
Коррекция траектории.
Этап сближения.
"Messiah", Houston.
Transfer trajectory is go.
You're go to configure for coast.
Скопировать
Угловая скорость 3, курс 5,2.
Импульсная коррекция 150.
Скорость 0,3 по икс 1,5 по игрек.
R-dot 3, 5-X, 2-Y.
500 feet,
R-dot point 3... 3-X, 1 point 5-Y.
Скопировать
- Я поклоняюсь Его Тени.
А охранник четвёртого класса Стэнли Твидл в настоящий момент добровольно направляется для коррекции и
- Я прошу понизить его в звании!
I worship His Shadow
Docking beam is engaged now sir and security guard class 4 Stanley Tweedle is presently being entered for correction and punishment himself
I request that he be demoted
Скопировать
- Да, она существует, но в основном за счёт психически неуравновешенных.
Мы создаем центры коррекции, чтобы отсеивать их на раннем этапе.
- А предубеждения?
- Yes, there is some but it's caused by the mentally unstable.
We've instituted correctional centers to filter them out at an early age.
Prejudice?
Скопировать
Да.
отмечать пороги слипстрима, как только те будут формироваться, и отправлять нам данные для фазовой коррекции
Это отличная идея, Гарри.
Yes.
They could map the threshold of the slipstream as it's forming and send the phase corrections back to us.
That is a great idea, Harry.
Скопировать
Мы здесь для того, чтобы не дать этой катастрофе случиться.
ошибся в расчетах относительно порогов слипстрима и передал на "Вояджер" неверные данные о фазовой коррекции
Бум.
We're here to prevent this disaster from ever happening.
You see, Doc, 15 years ago, I miscalculated the slipstream threshold and transmitted the wrong phase corrections to Voyager.
Boom.
Скопировать
Но у меня было достаточно времени, чтобы обдумать свою ошибку, и теперь я знаю, как исправить ее.
Итак... мы собираемся отправить "Вояджеру" новые данные о фазовой коррекции.
А не поздновато ли?
But I've had a long time to rethink my mistake, and now I know how to fix it.
So... we're going to send Voyager a new set of phase corrections.
Isn't it a little late for that?
Скопировать
Что-нибудь еще?
Я попросила Терека произвести коррекцию курса.
Он никогда этого не делал.
Is there anything else?
I asked Terek to make a course correction.
He's never done that before.
Скопировать
Любое судно, проходящее через этот район должно было бы немного скорректировать свой курс .
Незначительная коррекция курса...
Где сейчас лента? .
Any ship passing through would have to make a minor course correction.
Minor course correction...
Where's the ribbon now?
Скопировать
Субтитры основаны на переводе ТВ6.
Коррекция субтитров:
Пожалуйста, вдох.
Subtitles by SDI Media Group
Babylon 5 is produced by Babylonian Productions, Inc and distributed by Warner Bros. Domestic TV Distribution.
Breathe in, please.
Скопировать
Перевод с английского: Scara
Коррекция субтитров:
Так что вы понимаете наше беспокойство, Моллари. Наряду с сохранением главенствующего положения нашей республики необходимо поддерживать дружеские отношения с возможными союзниками.
Subtitles by SDI Media Group
Babylon 5 is produced by Babylonian Productions, Inc and distributed by Warner Bros. Domestic TV Distribution.
As well as preventing other races from gaining the upper hand we must continue to forge good relations with possible allies.
Скопировать
Они должны гулять там одни.
Коррекция субтитров:
Мы заскочим сюда через месяц, удостовериться, что все нормально..
They must walk there alone.
Babylon 5 is produced by Babylonian Productions, Inc and distributed by Warner Bros. Domestic TV Distribution.
We'll swing back this way in a month, make sure everything's okay.
Скопировать
Scara.
Коррекция субтитров:
В рамках предвыборной кампании, следующим местом посещения президента Луиса Сантьяго... станет Вавилон 5.
[ENGLISH]
Babylon 5 is produced by Babylonian Productions, Inc... ... and distributed by Warner Bros. Domestic TV Distribution.
continues to Babylon 5.
Скопировать
Мы ничего не можем гарантировать.
Мы спроектировали LEM для посадки на Луну... а не для использования двигателя для коррекции курса.
Чтож, к сожалению мы не садимся на Луну, так ведь?
We can't make any guarantees.
We designed the LEM to land on the moon, not fire the engine out there for course corrections.
Well, unfortunately, we're not landing on the moon, are we?
Скопировать
- Что ты имеешь в виду?
Без него они не поговорят с нами, не внесут коррекции... не включат тепловой щит вокруг.
Нам нужно всё выключить, сейчас.
- What do you mean?
Without it, they don't talk to us, they don't correct their trajectory, they don't turn the heat shield around.
We gotta turn everything off, now.
Скопировать
Перевод субтитров:
Minbari Lady Коррекция субтитров: Z'Ha'Dum Hard'n'Long
Держите дверь!
Subtitles by SDI Media Group
Babylon 5 is produced by Babylonian Productions, Inc and distributed by Warner Bros. Domestic TV Distribution.
Get the door!
Скопировать
Перевод с английского: Антон
Коррекция субтитров:
Транспорт фон Браун запрашивает разрешение на вход в доки. Транспорт фон Браун, Вам разрешен вход в док 7.
Subtitles by SDI Media Group
Babylon 5 is produced by Babylonian Productions, Inc and distributed by Warner Bros. Domestic TV Distribution.
Transport Von Braun, you're cleared for Bay 7.
Скопировать
Перевод субтитров:
Minbari Lady Коррекция субтитров: Z'Ha'Dum Hard'n'Long
Доброе утро, лейтенант-командор.
Subtitles by SDI Media Group
Babylon 5 is produced by Babylonian Productions, Inc and distributed by Warner Bros. Domestic TV Distribution.
Good morning, Lt. Commander.
Скопировать
Перевод субтитров:
Коррекция субтитров:
Корабль Земных вооруженных сил Омега, продолжайте двигаться к гиперпереходу. Шаттл Коперник, следуйте в док 4.
Subtitles by SDI Media Group
Babylon 5 is produced by Babylonian Productions, Inc and distributed by Warner Bros. Domestic TV Distribution.
Shuttle Copernicus, you're clear for Bay 4.
Скопировать
Перевод субтитров:
Дополнительная коррекция после корректоров: Навуходоносор II, правитель всея Вавилония
Почему мы должны организовывать торжественную встречу для этих ребят?
Subtitles by sdl Media Group
Babylon 5 is produced by Babylonian Productions, Inc and distributed by Warner Bros. Domestic TV Distribution.
Why do we have to lay out the welcome mat for these guys?
Скопировать
Перевод с английского: Антон
Коррекция субтитров:
- Когда вернётся командор? - Скоро.
Subtitles by SDI Media Group
Babylon 5 is produced by Babylonian Productions, Inc and distributed by Warner Bros. Domestic TV Distribution.
- When is the commander due back?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Коррекция?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Коррекция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
