Перевод "service provider" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение service provider (сорвис провайдо) :
sˈɜːvɪs pɹəvˈaɪdə

сорвис провайдо транскрипция – 30 результатов перевода

He emptied out his cache, his histories, his Internet temporary directories.
Service provider?
Doesn't save its records.
Он очистил весь кэш, историю, и все временные файлы интернета.
- ОК, а у провайдера?
- Они не сохраняют такие записи.
Скопировать
Picked up a video signal using a receiver located in a building on the next block and then sent it out over a DSL line charged to the security company. How many hits to the website?
According to the Internet service provider, a Iot of hits, but only one computer doing the hitting.
It's a guy named Terry Willard. 23rd and Lex.
- С помощью ресивера он принимает видеосигнал из здания в соседнем квартале, ... а затем пересылает его по DSL-линии службы безопасности.
- Сколько посещений на этом сайте? - По словам провайдера, посещений много, ... но все они - с одного компьютера.
- И кому он принадлежит? - Парню по имени Терри Виллард, 23-я и Ленсингтон.
Скопировать
That was Munch.
Internet service provider got a hit on Terry's website.
Where?
- Это был Манч.
Провайдер засек вход на вебсайт Терри. - Где?
- Интернет-кафе в двух кварталах отсюда.
Скопировать
We told Morales to keep the sites and the credit card active so we could track his movement.
If he ever stays online long enough, the service provider can trace the hit.
And if he doesn't?
- Мы попросили Моралеса приглядеть за сайтами и активностью по кредитке, ... так что, мы можем отслеживать его передвижения.
- Если он будет находиться на линии достаточно долго, его провайдер сможет засечь место входа.
- А если нет?
Скопировать
I'm talking about.
Go ahead and pull up that Internet service provider, man.
Okay, I'm getting the hard location for the I.P. address now.
Вот о чём я.
Продолжай и вытряси всё из интернет-провайдеров, чувак.
Хорошо, я получаю точное местоположение IP-адреса.
Скопировать
We can get his IP address from this.
Call the service provider, get a physical address.
It's time for Ace to hit pause.
Мы можем получить его айпишник отсюда.
Свяжись с провайдером, получи у него физический адрес.
Время для Ace поставить на паузу.
Скопировать
They never existed.
So I double-checked with Evan's service provider.
They have no record of the calls or the texts either.
Их никогда не было.
И я перепроверил данные у мобильного оператора Эвана.
У них также нет тех звонков или сообщений.
Скопировать
It's not static; it's dynamic.
computer with a dynamic I.P. turns on, it gets assigned a new I.P. address randomly from its Internet service
The bounty hunters are still using the I.P. address they recovered from that hard drive.
Он не статичный, он динамичный.
Каждый раз, когда компьютер с динамичным I.P-адресом включается, он получает новый I.P-адрес, путем случайного выбора от своего интернет-провайдера, но когда он выключается, этот I.P-адрес, таким же образом, передается другому устройству.
Охотники все еще используют I.P-адрес, полученный с жесткого диска.
Скопировать
All right, I'm linking to every phone company in the tristate area.
When the call comes in, I'll determine the service provider, whether it be cell or landline, and then
Excuse me.
Ладно, я подключился к каждой телефонной компании на территории трех штатов.
Когда будет звонок, я определю оператора, будь-то мобильный или кабельный, а затем мы найдём след.
Прошу прощения.
Скопировать
Catch a ride on my plane, and let me clean up your mess.
Full service provider, huh?
Yes.
Получи свою новую личность, залезай в мой самолет, и дай мне навести порядок.
Все включено, да?
Да.
Скопировать
Now I just need to match the new serial numbers with your employee I.D.s.
I'm gonna fill out requisition form 43A, and then enter the corresponding activation codes from the service
Now...
Сейчас мне нужны новые цифры серийника и твой идентификатор сотрудника.
Потом я заполню форму запроса 43А, и введу соответствующие коды активации, полученные с сервера провайдера.
Итак...
Скопировать
Yes!
He's chasing Carlton's service provider.
OK!
Да!
Он подгоняет оператора связи Карлтона.
Так!
Скопировать
How long is it since you've had sex?
That is between me and my internet service provider.
- Anyway, about this...
Почему уши? Секс-то у тебя когда последний раз был?
Это знаю только я и мой интернет-провайдер.
- Так вот, насчет...
Скопировать
We need CCTV from the hotel, staff entrance. Wherever her phone is, it's switched off.
Get on to her service provider.
Let's see the records.
Нам нужно получить видео с камер наблюдения из отеля и со служебного входа.
Где бы ее телефон не был, сейчас он отключен.
Отправляйся к ее оператору мобильной связи.
Скопировать
- Marsh.
- Service provider?
- NetZero.
Марш.
Провайдер?
Net-0.
Скопировать
Sound like rainbows and unicorns. How did you get those?
From your service provider.
A little advice-- When you buy a prepaid phone, don't e your credit card.
Как вы их получили?
От твоего сотового оператора.
Маленький совет — когда покупаешь телефон с предоплатой (в интернет-магазине), не расплачивайся кредитной карточкой.
Скопировать
I pulled her records,
Had her service provider ping it.
Triangulation puts it at or near the building.
Я вытащил ее записи,
Сотовый оператор отследил их.
Методом триангуляции определили, что он недалеко от здания.
Скопировать
Bitch!
I traced all 3 IP addresses to the same service provider.
Same user?
Сука!
Я выследил все три Айпи адреса, от одного провайдера.
Один и тот же пользователь?
Скопировать
All right, Lieutenant, uh, let's amend our warrant to include Sara Miller's
Internet-service provider, please.
I'd like access to her e-mail as soon as possible.
Хорошо, лейтенант, давайте добавим в наш ордер Интернет-провайдера
Сары Миллер.
Я бы хотела получить ее почту как можно скорее.
Скопировать
Were you fired from the circus?
Uh, I'm a sales-account manager for context communications, A mobile-service provider.
And why were you let go?
Вы были уволены из цирка?
Э, я менеджер продаж средств передачи данных сотового оператора.
И почему вы были уволены?
Скопировать
Didn't you say you wanted to piss on her tits?
Probably best to keep that kind of thing between you and your internet service provider.
Are you all right?
А разве ты не сказал, что хочешь поссать на её сиськи?
Такие вещи лучше держать в секрете, между тобой и твоим интернет-провайдером.
С тобой все в порядке?
Скопировать
We need to find Eleanor Preston.
Get a list of recent calls from the service provider.
Wait for Kate Wilding, show her the blood, and see if you can get any more local gossip out of Sgt Gibson.
Нужно найти Элеанору Престон.
Получи от сотового оператора список ее последних звонков.
Дождись Кэйт Уилдинг, покажи ее кровь, и попробуй выудить побольше местных сплетен из сержанта Гибсона.
Скопировать
I don't know.
But I bet we can get the service provider to give us an IP address. We're closed for adoptions.
Miami-Dade P.D. We're not here for a dog.
Не знаю.
Но думаю, что вы сможем узнать у провайдера его IP-адрес.
Мы не продаем щенков. Полиция Майами. Мы здесь не ради собак.
Скопировать
Wonder where he might be now.
Who is your cable service provider?
Because I do not get this channel.
Угадай-ка, где он сейчас может быть.
Кто твой провайдер?
У меня нет такого канала.
Скопировать
Obviously a burner, but we were still able to pull the S.E.N. off the SIM card.
Of course the service provider will need a warrant before they release the records, and that would be
- That's all you got?
Очевидно, телефон "на раз", но нам всё равно удалось достать данные по его сим-карте.
Безусловно, телефонному оператору нужен ордер, чтобы раскрыть эту информацию, и этим займётесь вы.
- Это всё, что ты нашёл?
Скопировать
- Good.
- You're already being blackmailed by one service provider.
You trying to make it a matched set?
Прекрасно.
И мне нужно отнести это. Ты уже пострадал от шантажа одного поставщика.
Ты пытаешься сделать целый набор таких?
Скопировать
Be ruthless.
You tell him if he doesn't start talking, we'll register a complaint with his Internet service provider
Sheldon, what if he gets his Internet from his cable company?
Будем безжалостны.
Скажи ему если он не начнет говорить, мы зарегистрируем официальное обвинение у его интернет-провайдера.
Шелдон, а что если он получает свой интернет от своей кабельной компании.
Скопировать
My service was designed to remove me from the possibility of being forced to violate a person's privacy.
Quite simply, Lavabit was designed to remove the service provider from the equation.
I wasn't eliminating the possibility of surveillance, I was simply removing myself from that equation. In that surveillance would have to be conducted on the target, either the sender or the receiver of the messages.
Эту службу я создал для того, чтобы меня нельзя было принудить к нарушению тайны частной жизни.
Проще говоря, Lavabit была создана, чтобы исключить роль провайдера в переписке – с помощью не сохранения логов на сервере и отсутствия доступа к письмам на диске.
Я не исключал возможности слежки, я просто исключал себя из этого уравнения, где наблюдение может быть организовано как за отправителем, так и за получателем сообщений.
Скопировать
The call was made from a prepaid number.
Tell the service provider to track the number.
Sure.
Звонок был с заранее оплаченного номера.
Скажите провайдеру отследить номер.
Конечно.
Скопировать
But..there was no traffic around the PCO from where the call was made.
But the service provider confirmed the location. "that's where the call came from.
Let's wait for the lab reports on the cigarette butt.
Но около будки, откуда сделан звонок, нет дорожного движения.
Но обслуживающая компания подтвердила, что звонок сделан оттуда.
Давай дождемся результатов экспертизы окурка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов service provider (сорвис провайдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы service provider для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорвис провайдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение