Перевод "Classes work" на русский
Произношение Classes work (класиз yорк) :
klˈasɪz wˈɜːk
класиз yорк транскрипция – 31 результат перевода
Not much.
Classes, work.
So, were they a hit?
Ничего особенного.
Занятия, работа.
Ну как, им понравилось?
Скопировать
No, I'll come and get it myself.
presentation of the diplomas at half past six, at half past six, you can visit the classrooms where the classes
You then come back to this hall via the bazaar.
Нет, я приду и возьму ее.
После самой выдачи диломов в полседьмого, в полседьмого, вы можете посетить ваши классы где ученики выставили работы, которые они создали за год.
Вы затем вернетесь в этот зал.
Скопировать
Hey, Mr. Rooney, how you doing?
Listen, I'm sorry to disturb you at work, but I'm not feeling very well today and I was wondering if
Have a nice day.
Эй, мр. Руни, как дела?
Извините, что отвлекаю вас от работы, но я сегодня себя не важно чувствую... но я хотел бы попросить вас, чтобы сестра... зашла в мой класс и взяла домашнее задание.
Всего вам доброго.
Скопировать
Well, I want to hear about it.
It's a lot of work-- lots of classes, lots of studying-- I'm doing okay.
Now, where are those tube grubs?
Ну, я хочу про это услышать.
Много работы - много уроков, много учебы - я справляюсь.
И где же мои трубчатые личинки?
Скопировать
I didn't realize.
She was making her classes, she was doing her work.
Well, it's the politics.
Я не понял.
Она училась, работала.
Ну, это политика.
Скопировать
- I can't wait for you forever.
- It's going to work out soon. The doctor prescribed new pills and she's starting ballet classes.
- It'll be like the playwriting.
...но я не могу провести всю жизнь в ожидании.
Это скоро пройдёт: врач прописал ей психостимуляторы и она начала заниматься танцами.
Будетто же, что и сочинение пьес.
Скопировать
-Why do you work here? -I'm sorry?
Why do you work here after classes?
I can't imagine anyone in your family is on work study.
- Почему вы здесь работаете?
Почему вы после занятий работаете здесь?
Я не могу представить себе кого-то из вашей семьи зарабатывающего на образование.
Скопировать
All I know is that it's dark and my baby's just crying.
I've got work, I've got classes, I've got homework and in between, I'd love to spend some quality time
But I can't because there is no time and I've had enough of you!
Знаю только, что было темно, и мой ребёнок плакал.
У меня работа, учёба, дела по дому, и между всем этим мне бы ещё хотелось провести немного времени с женой.
Но я не могу, потому что времени не хватает, и ты мне уже надоел!
Скопировать
You just do it.
I'm taking classes in social work.
Wait, you're what?
Ты так и живёшь.
Я обучаюсь социальной работе.
Погоди, ты что?
Скопировать
No, he's my father.
Martin is here because he's so curious about what I do and how I work and what our classes like.
- You said you didn't have a dad.
Это мой папа.
Ему очень интересно, чем я здесь занимаюсь и он хочет посмотреть, как я работаю. Ведите себя хорошо.
- Вы сказали, у вас нет папы.
Скопировать
My parents don't want me to risk it.
At the end of it all, I'm gonna have to work like a dog for the rest of the semester just to catch up
You have described your difficulties, but you haven't answered my question of why.
Родители тоже не хотят, чтобы я в это ввязывался.
А в итоге получится, что в конце семестра, я буду бегать как собака с языком на плечах, чтобы успеть сдать остальные предметы.
Ты рассказал о трудностях, с которыми столкнулся, но ты не ответил на мой вопрос: "Почему?".
Скопировать
It's just that she's usually so bored.
I mean, she teaches three yoga classes a week, and I work 24/7.
It's not ideal.
Просто обычно ей очень скучно.
В том смысле, что она ведет занятия йогой три раза в неделю.
А я работаю 24 часа 7 дней в неделю. Это совсем не то.
Скопировать
You have surveillance on me in case I stumble and fall on my ass?
The work in the magazine goes up and down according to the talent of the current students, and the classes
Uninspired, yes.
Ждёте не дождётесь, когда я оступлюсь и сяду в лужу?
Знаете, работа в журнале идёт с переменным успехом и зависит от таланта нынешних учеников, от классов с углублённым изучением предметов, да.
Да, у меня нет вдохновения.
Скопировать
I feel for you. I really do.
I know how hard it is juggling classes and work.
I see kids struggling all the time, but they get there.
Нет чувак, я тебе сочувствую.
Серьезно. Я знаю как трудно совмещать работу и учёбу.
Я вижу как другие ребята постоянно борются со всем этим, но они справляются.
Скопировать
She doesn't have time for independence.
She's got her tutoring gigs, her classes, her work-study job.
She's exhausted.
На независимость у нее нет времени.
Она подрабатывает репетитором, учится, проходит практику...
Она уже как выжатый лимон.
Скопировать
- Thank you.
And I will never let my classes interfere with our work here.
Good luck tomorrow.
- Virginia: Thank you.
And I will never let my classes interfere with our work here.
До завтра.
Скопировать
If we choose, what will happen in the future?
I heard that depending on the result of the Open Evaluation Session, the classes will be united to one
She's telling us make this decision?
И какие будут последствия этого выбора?
в зависимости от результатов открытого совещания метод преподавания останется один. а если учитель Кан - перейдем на подготовку к ШОТ?
чтобы мы приняли это решение?
Скопировать
He had, in the poorly narrated reality series Scandalmakers.
It's gonna be tough to work that into the character, and it's going to fight the costume I rented, but
And Michael was on the phone to Bob Loblaw.
Действительно играл, в плохо озвученном реалити-шоу "Создатели скандалов".
Было трудно вжиться в эту роль, и тот костюм, взятый на прокат, был очень неудобным, но я не зря потратил шесть недель на продвинутых курсах в Граудлинге.
А Майкл звонил Бобу Блабла.
Скопировать
From Mark Zuckerberg to Tyler and Cameron Winklevoss. December 10, 2003.
"This week has been pretty busy thus far with classes and work, "so I think it's probably best to postpone
"I'm also really busy tomorrow."
От Марка Цукерберга Тайлеру и Камерону Винклвоссам. 10 декабря 2003 года.
На этой недели было полно работы и занятий в универе... так что, думаю, встречу лучше перенести.
Но и завтра я занят вообще-то.
Скопировать
I'd dabble from morning till night.
But now I have to work, pay my classes...
Classes?
Я бы купалась здесь с утра до ночи.
Но я должна работать, чтобы оплачивать занятия...
Занятия?
Скопировать
God, Jeff!
It's one thing to blow off regular classes, but this devalues all the credits I work very hard for. -
I've been meeting with this professor in his office every Wednesday all semester.
- Боже, Джефф!
- Одно дело - прогулять обычные занятия, но это же обесценивает всю тяжелую работу, которую я проделала.
- Могу я защитить себя и сказать, что это фигня?
Скопировать
Like what? -Lots of things.
Interesting classes, activities, good teachers from the university, programs at your level, a computer
And people who won't think you're an idiot, who will help you understand what you want, what's interesting, what's important.
–Много вещей.
Интересные темы и кружки, отличные лекторы из университета, программы твоего уровня, компьютер, чтобы не тратить время на писанину.
И люди, которые будут о тебе заботиться и не будут считать тебя идиотом. Которые помогут тебе понять, чего ты хочешь, что тебе интересно, что тебе важно, что тебе подходит.
Скопировать
So much for my platform of a change you can believe in.
Am I to believe that while you were performing your work-study duties in Nurse's office, you not only
Yes.
Спасибо за поддержку моей платформы изменений в которые можно верить.
И я должен поверить, что пока вы выполняли свои обязанности практиканта в отделении Медсестры вы не только открыли историю Химики Дезен но и сумели выкрасть последний ее образец изменить его используя информацию из обучения в классе биологии об ингибиторах,
Да
Скопировать
Not much.
Classes, work.
So, were they a hit?
Ничего особенного.
Занятия, работа.
Ну как, им понравилось?
Скопировать
- Depends on how you look at it.
cover-your-ass type of person might say we're just tracking any students that can't hack in the regular classes
City Hall says it's okay, they keep our program.
- Зависит о того, как на него посмотреть.
Любитель прикрыть жопу скажет, что мы просто следим за студентами, которые не могут ужиться в обычных классах, учим их тому, что не пригодится при сдаче тестов.
Если мэрия говорит, что всё нормально, они поддерживают нашу программу.
Скопировать
Attention, students, this is your principal. I know you're all wondering about the incident that occurred last night to one of our buses.
While the police work to determine what happened, classes will proceed as scheduled.
Save me a seat at lunch?
Понимаю, что вам всем интересно узнать о происшествии, которое произошло прошлой ночью с одним из ваших автобусов.
Пока полиция работает, узнает, что случилось, уроки будут проходить по расписанию.
Займешь мне место за обедом? Да.
Скопировать
Or at least try.
I have work to catch up on and they want me to start taking over my classes tomorrow, so...
- Then I'll see you later?
Или хотя бы попытаться.
Я должна работать, чтобы успеть пройти программу, и они хотят, чтобы я начала заниматься со своими ребятами завтра, так что...
- Увидимся позже?
Скопировать
Where'd you learn that stuff?
I took a couple classes at work.
I hope I didn't go too far.
Где ты этому научился?
Я сходил на пару занятий, надо было по работе.
Надеюсь, я не зашел слишком далеко.
Скопировать
Gina, you go first.
Yeah, well, most of you guys know I had to take these classes 'cause some nosey bitch called the po-po
And what could you have done differently?
Джина, начнем с тебя.
Ну, ладно, вы тут уже все в курсе, что я должна посещать эти курсы, потому что одна занудная сучка стуканула копам, типа у меня Эван в машине спит, пока я работаю.
А вы бы на моем месте че делали?
Скопировать
I tell you what,
I am going to bend the rules and invite you to audit my classes and to work in my laboratory.
Will I be an official student?
Вот что я вам скажу.
Я нарушу правила и приглашу вас слушать мои лекции и работать в моей лаборатории.
Я буду студентом официально?
Скопировать
She was teacher of biology at university.
And I go to her after her classes, and we are going home, and she must prepare dinner after long day
"No, we go skating first."
Она преподавала биологию в университете.
Я заходил к ней после занятии, и мы шли домой, и она должна была приготовить после долгого рабочего дня, но говорила:
"нет, сначала мы пойдём на каток".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Classes work (класиз yорк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Classes work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить класиз yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение