Перевод "service reports" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение service reports (сорвис рипотс) :
sˈɜːvɪs ɹɪpˈɔːts

сорвис рипотс транскрипция – 32 результата перевода

Aw, fuck it.
The Brazilian News Service reports the death of a 17 year-old model from anorexia.
Believing his talent for marketing was a curse, Misha vowed never to use it again.
Пошёл ты...
Бразильское информационное агентство сообщает - семнадцатилетняя модель умерла от анорексии - постоянного недоедания.
Миша, решив, что его талант рекламщика не дар, а проклятие, поклялся больше не использовать его.
Скопировать
Every contact listed was either dead or I couldn't find them, and if I can't find them, then they don't exist.
When I cross-referenced Martin's birth record, school history, service reports with his personnel file
What are you saying?
Все его контакты либо мертвы, либо невозможно найти. А если не могу их найти я, то их не существует вообще.
И когда я провела тщательный анализ его записей из роддома, школы, службы с его личностным файлом, я нашла небольшие расхождения.
К чему ты ведёшь?
Скопировать
Come.
was carrying the message to Colonel Creighton... that gentleman, as head of the British-lndian Secret Service
- Salaam, sahib.
Идём.
Пока Ким вёз сообщение к полковнику Крайтону... этот джентльмен, как глава Британо-Индийской секретной службы... получил тревожные новости от своих агентов... которые сообщали о беспорядках и грабежах.
- Салам, сагиб.
Скопировать
He was handed over to U.S. authorities arrested and taken to a warship in the Mediterranean.
Wire service intel reports.
None of the casualities answer our description of Hassan.
Он был передан американским властям и доставлен на корабль в Средиземном море.
Оперативная информация.
Среди убитых и раненых Хассана не обнаружили.
Скопировать
This surprises me.
The latest reports that have reached us before the destruction of the telegraph line.
It is the former Colonel Ogareff.
Это меня удивляет.
Из последних сеансов связи, еще до разрушения телеграфной линии, нам удалось узнать, что бывший старший офицер Вашего величества перешел на сторону Феофар-Хана и его татар.
Речь идет об отставном полковнике Огареве.
Скопировать
Of his apartment building in Washington D.C.
Secret Service Agents discovered his body after reports
- ... that Russo had been missing since Saturday.
- ... в здании его квартиры в Вашингтоне.
Агенты секретной службы США обнаружили тело после сообщений
- ... что Руссо пропал с субботы.
Скопировать
- You take Savushkina.
- Reports to Service for surveillance.
- Pobilban still not found.
- ѕримешь —авушкина.
- ƒокладывает служба по наружному наблюдению.
- ѕобильбан до сих пор не обнаружен.
Скопировать
Well, my current condition tends to limit my dance card.
Anyway, between a backlog of these after-action reports and these marshal service pregnancy forms,
I'm doing paperwork for two.
Моё положение ограничивает походы в танцевальные клубы.
К тому же, скопилась куча отчётов и форм для беременных маршаллов.
Здесь бумажной работы на двоих.
Скопировать
Aw, fuck it.
The Brazilian News Service reports the death of a 17 year-old model from anorexia.
Believing his talent for marketing was a curse, Misha vowed never to use it again.
Пошёл ты...
Бразильское информационное агентство сообщает - семнадцатилетняя модель умерла от анорексии - постоянного недоедания.
Миша, решив, что его талант рекламщика не дар, а проклятие, поклялся больше не использовать его.
Скопировать
Well, maybe he didn't realize it was fake in the first place.
I looked over all the Secret Service case reports that Lindsay put together.
The only time counterfeit bills were passed by someone fitting Michael's description was at Randy's Rock Shop.
Может он не знал, что они фальшивые.
Я просмотрел все отчеты Секретной службы, которые собрала Линдси.
Единственный раз, когда поддельные купюры были переданы кем-то, подходящим под описание Майкла, был в магазине Ренди.
Скопировать
Every contact listed was either dead or I couldn't find them, and if I can't find them, then they don't exist.
When I cross-referenced Martin's birth record, school history, service reports with his personnel file
What are you saying?
Все его контакты либо мертвы, либо невозможно найти. А если не могу их найти я, то их не существует вообще.
И когда я провела тщательный анализ его записей из роддома, школы, службы с его личностным файлом, я нашла небольшие расхождения.
К чему ты ведёшь?
Скопировать
My name is Griffin Wells.
I run an intelligence-gathering service that reports directly to the President.
I know who you are.
Меня зовут Гриффин Уэллс.
Я глава службы разведки, которая подчиняется непосредственно президенту.
Я знаю, кто вы.
Скопировать
For every scholar that votes for you, I could find a thousand who would vote for me!
My lords... every day I'm forced to read new reports of dissatisfaction, confusion and delays throughout
My exchequer is empty and we are borrowing money at a biting rate!
На каждого ученого, принявшего твою сторону, я найду тысячу тех, кто будет за меня.
Милорды, ежедневно я вынужден читать новые доклады о недовольстве, смятении и проволочках в моем королевстве.
Моя казна пуста, и мы занимаем деньги под огромные проценты!
Скопировать
Mr. Pace.
At your service,sir.
You are to be released.
Мистер Пейс.
К вашим услугам, сэр.
Вы свободны.
Скопировать
Your majesty must be reassured. The princess will be well taken care of, as befitting her station.
You will be sent regular reports of her health and accomplishments.
And naturally you will visit her during the course of your majesty's progresses.
Я заверяю ваше величество, о принцессе будут заботиться соответственно ее положению.
Вам будут регулярно посылать сообщения о ее здоровье и воспитании.
И, естественно, вы будете посещать ее в ходе поездок вашего величества.
Скопировать
- Where has he going?
- I'm sure to service his latest mistress.
- Why would he have to do that when he has such a beautiful wife?
Куда он пошел?
Уверена, заигрывать с его новой любовницей.
Зачем ему это, ведь у него такая красивая жена!
Скопировать
May have been short, but it had girth.
And the room service thing was just spiteful.
I was hungry.
Может, речь и была короткая, но емкая.
А счет за обслуживание номера - это твоя изощренная месть?
Мне было голодно.
Скопировать
Meaning?
There's a security guard at the service entrance.
They needed another witness.
И?
А у служебного входа пост охраны.
Им понадобился еще один свидетель.
Скопировать
Trust me, if you get us to the finish line, I will cross it.
Is that why you apologized, just so I'd service you?
Honey, I have been trapped in this bed all day long.
Поверь, если дотолкаешь нас до финишной черты, я ее пересеку.
Ты для этого извинялся? чтобы я...тебя обслуживала?
Милая, я тут весь день на постели как в клетке.
Скопировать
Everything's in my name... always was.
the service is starting.
I think it's time for you to go. Go?
Всё записано на моё имя.
Начинается служба. Тебе пора уйти.
Уйти?
Скопировать
If you don't get your ass in here right now, you're gonna be back to repo-ing —
I — I drive car service, and sometimes it's at night.
I — It's for protection. No, it — it's fine.
Что доставишь свою задницу сюда и сразу же, и заменишь
Гм... Это автомобиль автосервиса, и иногда по ночам... нужно для защиты.
Нет, все нормально.
Скопировать
there'a rumour Brussells is preparing an internal investigation so what we're going need is results If you really want my job, you're going to have to catch someone 'red handed' and I mean a really big bust
it will be good for the service and look really good on your dossier
Two cards for Mr. Kruger
Ходят слухи, что Брюссель нам готовит внутреннюю проверку. Потребуются серьезные результаты. Хочешь передвинуться на мое место - проведи достойное расследование и поймай действительно "крупную птицу".
Отделу будет польза и, разумеется, твоему досье.
Две карты мсье Крюгеру.
Скопировать
Dame Alice, the wife of Sir Thomas has written.
She asks to remind you that her husband has given long and true service, and he does nothing now out
I know all about his conscience.
Баронесса Элис, жена Сэра Томаса прислала письмо.
Она просит напомнить, что ее муж долго и верно служил, и не имеет здых умыслов, но лишь следует гласу своей совести.
Я все знаю о его совести.
Скопировать
What do you say to a customer who wants to leave you for the convenience and savings of a nationwide chain?
I say, "You will miss our service
"and I absolutely guarantee you'll come back."
Что вы скажете клиенту, который уходит от вас ради скидок и удобств федеральной компании
Я скажу - Вам будет нехватать нашего обслуживания!
И я гарантирую - что вы вернетесь!
Скопировать
It was my bad, okay?
But there really hasn't been any cell phone service.
I think the guy overreacted.
Да, это была моя вина, ладно?
Но мой телефон реально больше нигде не ловил.
Я все таки думаю, парень переборщил слегка.
Скопировать
Bodies were found along Route 400 near Cimarron.
We have also received reports that the bombers gained the trust of local officials, which allowed the
Wait. I've heard that voice before.
Найдены тела рядом с 400-ым шоссе у Кеморрона
Мы также получили сообщение, что террористы входят в доверие к местным властям
Стой, я где-то уже слышал этот голос.
Скопировать
We're on our way now.
Just pay lip service and tell her we'll negotiate.
We've worked on this for five months.
Сейчас вас соединю.
Будь пределен вежлив и скажи, что мы будем вести переговоры.
Мы работали над этим в течение пяти месяцев.
Скопировать
We apologize terribly for this inconvenience in your busy day...
But presently we are unable to resume normal service.
I repeat...
Приносим извинения пассажирам, которые спешат
Сейчас мы не можем сказать когда движение будет восстановлено
Повторяем сообщение
Скопировать
Oh, this is hot scissoring. Ohh-- scissor me timbers.
They better be done with the book reports!
School starts in fifteen minutes!
О, это страстно, ножницами.
Ооо, режь ножницами меня, прекрасно. Им лучше бы завершить те рефераты по книге!
Школа начинается через пятнадцать минут!
Скопировать
I want the old statements in chronological order.
I want scene of crime files separated from the statements and the eyewitness reports.
And take a letter, Miss Jones.
Мне нужны старые показания в хронологическом порядке.
И документы с места преступления, Отдельно от отчетов с показаниями свидетелей.
Уже бегу.
Скопировать
Please. Isamar.
I'm proud to announce here in Parliament, that the Israeli Secret Service ended the life of one of the
Maximilian Reiner, 'The Surgeon of Birkenau'.
Пожалуйста.
Мне выпала честь объявить здесь, в стенах Кнессета, что наши службы безопасности положили конец существованию одного из самых жестоких нацистских преступников,
Максимилиана Райнера, хирурга из Биркенау.
Скопировать
Jenna's with the Wilhelm brothers, okay?
They're like an escort service.
I recruit for 'em at the club sometimes.
- Джинна у братьев Вильем, ясно?
Они занимаются эскорт услугами.
Я иногда в барах нахожу для них девочек.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов service reports (сорвис рипотс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы service reports для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорвис рипотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение