Перевод "the monkeys" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the monkeys (зе манкиз) :
ðə mˈʌŋkiz

зе манкиз транскрипция – 30 результатов перевода

Come on, darling.
Let's go see the monkeys, OK?
- Good morning, Horton.
Пойдем, милый.
Пойдем посмотрим на обезьян.
Доброе утро, Хортон.
Скопировать
- How do you feel?
Is it civilisation and its discontents or uh... you, me and the monkeys?
I don't think I'm cut out for that kind of thing, Lew. That's for you, man.
- Хорошо.
Что ты выбрал? Беспокойная цивилизация? Или ты, я и обезьяны?
Пожалуй, такая жизнь не для меня.
Скопировать
-At the zoo?
But before I met up with her I stopped to look at the monkeys when all of a sudden I am hit in the face
I turn and look, and there is this monkey really laughing it up.
- В зоопарк?
Но до того, как я ее встретил я остановился посмотреть на обезьян ...и вдруг мне в лицо ударяет банановая кожура.
Я оборачиваюсь и смотрю, сидит обезьяна и смеется.
Скопировать
What?
The monkeys were gibbons.
How do you remember?
- Это были гиббоны.
- Кто? Обезьяны. Это были гиббоны.
Но как ты все это помнишь?
Скопировать
It feels weird.
You should finish "The Monkeys."
It would do you good.
Странное чувство.
Начни писать продолжение "Летающих обезьян".
Тебе это пойдет на пользу.
Скопировать
She's probably right.
She said you're working on "The Monkeys."
Good.
Наверное, это так.
Она сказала, что ты взялся за "Летающих обезьян". - Да.
- Это хорошо.
Скопировать
- [Yelling, Cheering] - This is a miracle.
The monkeys pulled it off.
- What the hell's going on here?
Это чудо.
У обезьян получилось.
- Что здесь, черт возьми, происходит?
Скопировать
Hold it, Hayama!
Yeah, you, King of the Monkeys!
Just you wait! Don't ignore me!
Хаяма, стой!
А ну, стой!
Да ты и впрямь обезьяний король!
Скопировать
I don't know. I think that little girl is in my room.
All the monkeys were back in their cages... in time for the matinee.
The circus will be in town two more weeks. Thanks to early morning rush hour fog... twenty-three cars, four trucks, and one bike... were in a massive fender bender.
Не знаю, девочка наверное у меня в комнате.
Цирк пробудет в городе еще две недели.
Из-за утреннего тумана в час пик произошло массовое ДТП, приведшее к столкновению двадцати трех автомобилей, четырех грузовиков и одного велосипедиста.
Скопировать
"'The consequences of the game run until a player has reached Jumanji."'
The monkeys are gone.
Put it away.
"Твои волнения закончатся когда достигнешь Джуманджи."
Обезьяны исчезли.
Давай убери её.
Скопировать
It's lucky that I have many little monkeys
Kill all the monkeys
Let him kill
К счастью, у меня есть несколько обезьянок.
Убейте всех обезьян!
Разрешаю убить их.
Скопировать
That's the whole barrel!
Buzz, the monkeys aren't working!
We're formulating another plan!
Здесь вся бочка!
Базз, с обезьянами не получается!
Надо выработать другой план!
Скопировать
I'll bet he's saying:
On second thought, maybe I should have given it all to the monkeys."
- Maybe it's not to late. - I always hate drinking alone.
Готов поспорить, он говорит:
"наверно надо было обезьян наделить разумом".
- Может, еще не поздно.
Скопировать
Sure.
To the monkeys.
It ain't very subtle, but it does the trick.
- Хочешь попробовать?
За обезьян.
Не очень, но по шарам дает.
Скопировать
From abroad? Top quality stuff?
He was in Africa and knows the monkeys, who have more sense that man!
Look, feel and buy something!
Всё первосортное из заграницы!
Послушайте Фрики, который побывал в Африке и знаком с обезьянами, у которых разума больше, чем у людей.
Смотрите, щупайте, покупайте!
Скопировать
Look, feel and buy something!
Yeah... with the story of the monkeys he baffles us, and fools us as he wants!
Say, how much for this one?
Смотрите, щупайте, покупайте!
С этими россказнями про обезьян он надувает нас, как хочет!
Во сколько мне эта обойдётся?
Скопировать
Guard said I'd find you here.
Said you liked to talk to the monkeys.
Well, just look at 'im.
Сторож сказал, что я найду тебя здесь.
Сказал, ты любишь говорить с обезьянами.
Да ты только глянь на него.
Скопировать
They are communist, therefore atheists.
Plus they believe we descend from the monkeys.
How ridiculous.
Они — коммунисты и к тому же атеисты.
А ещё они верят, что мы произошли от обезьян.
Смешно даже.
Скопировать
Your whore of a mother, had to beg for a lay,
When she didn't get it, she ran to the Monkeys at the Zoo.
Your father!
Твоя мать тоже там была и просила, чтобы ей вставили.
Но она была слишком уродлива, ведь сбежала из зоопарка из клетки с обезьянами, где изнасиловала самую полоумную из них
И это оказался твой отец!
Скопировать
I heard that, too.
Everybody, let's feed the monkeys, so we can go on with the show. All right, pal?
You got a thought, or do you wanna sit there and play with your blocks?
Ёто € уже слышал.
ƒавайте перстанем кривл€тьс€, как обезь€ны и начнем представление.
" теб€ есть мысли, или ты так и будешь дурака вал€ть?
Скопировать
Let's go!
My God, the monkeys!
The Witch will finish us off!
= Все вперёд!
= Боже мой! Теперь все обезьяны.
= Теперь Ведьма нас точно прикончит!
Скопировать
Oh, look at the cute little monkeys.
Oh, look at the monkeys.
What's going on here?
ой, смотрите, какие милые обезьянки.
Посмотрите какая прелесть.
Что тут у вас?
Скопировать
¶ You may grow up to be a fish ¶
¶ And all the monkeys aren't in the zoo ¶
¶ Every day you meet quite a few ¶
Рыбою безмозглой будешь
И обезьяны не всегда в зоопарке
Их можно встретить и в обычном парке
Скопировать
When your precious underprivileged really get together... Oh, boy... That'll add up to something bigger than your privilege then I don't know what you'll do.
Sail away to a desert island probably and lord it over the monkeys.
I wouldn't worry about it too much.
Когда непривилегированный класс действительно объединится, и к этому добавится нечто большее, чем твоя привилегия, не знаю, что ты сделаешь.
Уплывешь на необитаемый остров править обезьянами?
Это меня не беспокоит.
Скопировать
When the cannibals ate her, the boy was still a baby.
The monkeys cared for him. He grew up like one of them.
Give the photo and locket to the Marquise.
Когда их обоих съели каннибалы, мальчик был ещё младенцем.
Его подобрали обезьяны, и он жил среди них.
Передайте сеньоре маркизе этот медальон и снимок.
Скопировать
Once upon a time... there was a great tree and a great wind
And when the tree fell... the monkeys were scattered
His soup is getting cold
Давным-давно росло великое дерево. И однажды поднялся сильный ветер.
Великое дерево упало, и обезьяны рассеялись по всему свету.
- Его суп остынет.
Скопировать
The Arabian Nights. It's my brother's.
It's banned by the monkeys.
- Why? It's really dirty.
Мне ее дал брат...
Святоши ее запретили. — Почему?
— Тут похабщина...
Скопировать
- It's the real thing, dummy.
The monkeys will catch us here.
- Do me a favor.
Настоящая, дурак!
Пошли отсюда, иначе святоши нас засекут...
— Окажи мне услугу.
Скопировать
Joe, sing your song.
* Oh, the monkeys have no tails in Zamboanga
* Oh, the monkeys have no tails Got bitten off by whales
Джо, спой песню.
У обезьян нет хвостов в Самбо-Ванго.
У обезьян нет хвостов, потому что они им не нужны.
Скопировать
* Oh, the monkeys have no tails in Zamboanga
* Oh, the monkeys have no tails Got bitten off by whales
* Oh, the monkeys have no tails in Zamboanga
У обезьян нет хвостов в Самбо-Ванго.
У обезьян нет хвостов, потому что они им не нужны.
У обезьян нет хвостов в Самбо-Ванго.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the monkeys (зе манкиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the monkeys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе манкиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение