Перевод "вылетать" на английский

Русский
English
0 / 30
вылетатьrush out take off fly out dash out dart out
Произношение вылетать

вылетать – 30 результатов перевода

Он в доме перстарелых на Украине.
Твой самолет вылетает завтра в 9 утра.
Какой самолет? О чем ты говоришь?
He's in a nursing home in the Ukraine.
Your flight leaves tomorrow at nine a.m.
What are you talking about?
Скопировать
Сестра Розалия обещала сообщить, если Рут узнает про обман и попробует связаться с Долорес.
Поэтому Вы летали в Ниццу.
Ваша дочь узнала, что ее мать жива.
Sister Rosalia promised that if Ruth ever found out that I lied to her or ever tried to contact Dolores, she'd call me.
This is why you flew to Nice.
Your daughter. She had discovered that her mother was alive.
Скопировать
Ты всегда говоришь, что деньги для меня это всё.
Когда бедность входит через дверь, любовь вылетает через окно.
Не забудь, что я сказала.
You're always saying that money is everything to me
Once poverty comes through the door, love is gone out the window
Don't forget what I'm telling you now.
Скопировать
Что думает?
Руки в ноги и ближайшим рейсом вылетай в "Уинстон-Салем".
Многие думают, что воротилы табачного бизнеса носятся по миру на личных самолётах, поедая фуа-гра и считая денежки.
What'd he think?
Get your ass on the next flight to Winston-Salem.
Most people have this image in their heads of tobacco executives jet-setting around the world on private planes, eating foie gras as they count their money.
Скопировать
Нужно поднять цену, чтобы всё оплатить.
- Когда я должен вылетать?
- Завтра.
I suppose we could mark up the cost of shipping to cover your travel.
-When do you want me to leave?
-Tomorrow?
Скопировать
Эта игра никогда не кончается.
Либо ты играешь, либо вылетаешь.
Можно и на автобусе.
This game ain't never gonna end.
You're either in the game, or you're out of it.
"On or off the bus," if you prefer.
Скопировать
Я хотел бы, чтобы она была.
Майор Картер и Полковник О'Нилл вылетают.
- Именно в этом всё и дело, сэр.
I wish I had one.
Carter and O'Neill are taking off.
- That's what this is about.
Скопировать
Я чувствую себя гораздо лучше, зная, что нас прикрывает археолог.
Да, вы не подскажите мне, с какой стороны из него вылетают пули?
Я буду счастлив показать вам это.
I feel better knowing an archaeologist is watching our backs.
Which end do the bullets go in again?
I'd be happy to show you.
Скопировать
Минусы:
Начальник полиции так глубоко залез ко мне в это самое, что каждый его плевок у меня изо рта вылетает
Я знаю, у каждого на все своя точка зрения.
The negative:
I got a police commissioner so far up my ass if he spits it's coming out of my mouth.
But I know that there's always two sides to a story.
Скопировать
Заканчивается посадка на рейс сто двадцать три в Рио.
Вылетающих просим подойти к стойке С 82.
Алис!
To Rio.
Flight A123
Alice!
Скопировать
Стреляйте!
Утром вылетаем на Бомонд.
Там сможешь найти работу.
Take them!
In the morning, we'll head for Beaumond.
Give you a chance to find work.
Скопировать
Я хочу получить интервью с китайским послом.
И затем в среду Я вылетаю для встречи на высшем уровне 8.
Я перезвоню позже.
I've got an interview with the Chinese ambassador.
And then on Wednesday I fly out for the G8 summit.
I'll call you back.
Скопировать
Он берет и снова начинает тянуть меня за ногу, тогда я беру мячик, кидаю и как бы говорю "Принеси мне его, дружище."
Кидаю мячик через плечо, мяч вылетает в окошко, Бэгз кидается за ним и погибает.
Ты убил Бэгза?
And he started pulling at my ankle again, and so I grabbed the ball and I was, like, "Go get it, buddy."
I threw the ball over my shoulder, it went out the window, Bags dove, and he died.
You killed Bags?
Скопировать
Внимание, мистер Аллен Брайс и мистер Томми Кинан.
Вас ожидают на борту номер 7, вылетающем в Амарилло.
Говорит шериф МакГии.
Attention Mr. Allen Brice and Mr. Tommy Keenan.
We're waiting for you in plane number seven leaving for Amarillo.
Sheriff McGee speaking.
Скопировать
Мой муж и я...
- ...немедленно вылетаем в Лос-Анджелес.
- Да, мэм.
My husband and I
- are leaving for Los Angeles immediately.
- Yes, ma'am.
Скопировать
Боги были бессмертны, но какой им прок в бессмертии, если бы они не были вечно молоды.
Наша общая мечта - никогда не стареть, и она становится явью, когда вы летаете с нами!
Летите и путешествуйте сквозь время.
Gods were immortal but what good would have immortality been to them if they didn't have eternal youth as well.
Never to grow old is our common dream... a dream that you'll be able to live at last when you travel with us!
So, go, go and travel through time.
Скопировать
Обойдёмся без отчётов.
Когда я надеваю новую шляпку, у меня цифры вылетают из головы.
Какие уж цифры, когда такая красивая шляпка.
Don't let's fool with any books today.
When I'm wearing a new bonnet... all the figures I ever knew go right out of my head.
Figures are well lost when the bonnet's as pretty as that.
Скопировать
словно встаёт солнце и все как в раю.
Когда ты открываешь школьную дверь, воробушек вылетает из клетки.
Когда ты открываешь школьную дверь, воробушек вылетает из клетки. Когда ты открываешь школьную дверь!
They are like the Sun that watches and nobody dares to offend
When the school's doors open, the bird leaves the cage
When the school's doors open...
Скопировать
Из Франции!
Самолет в Москву вылетает в 17:40.
До сих пор отдаете приказы из своего петроградского дворца?
I mean France.
There's a plane for Moscow at 5:40.
Do you still think you're issuing orders from your palace in Petrograd?
Скопировать
Когда ты открываешь школьную дверь, воробушек вылетает из клетки.
Когда ты открываешь школьную дверь, воробушек вылетает из клетки.
Я хочу ещё музыки!
When the school's doors open, the bird leaves the cage
When the school's doors open...
A little more of music!
Скопировать
Спасибо, Поп.
Андерсен, вылетай в Лас Вегас и привези представителя полиции.
- Хорошо.
Thanks, Pop.
Anderson, you fly into Las Vegas and bring back a Nevada deputy.
- Okay.
Скопировать
Ќо это бесполезно.
¬ечна€ истори€. ќни падают на 7-е место в первую неделю, а на следующей вообще вылетают.
Ёто ведь уже было с "игфилд, ƒебби √ибсонон. јдамом –икетом.
It's always the same.
They go in at number seven one week, they're out the next.
It was the same with Whigfield, Debbie Gibson. Adam Rickitt.
Скопировать
- Козел отпущения. - Хорошо.
- Слова вылетали у меня изо рта. А когда долетали до ее ушей, то превращались совсем в другие слова.
Я спрашиваю: "Как дела?", а она слышит: "Как я могу лезть в твою личную жизнь?".
You need Patsy.
Words come out of my mouth and by the time they hit her eardrums it's a whole different set of words.
I say, "How's things?" She says... She hears, "How can I hone in on your private business?"
Скопировать
- Какого содействия?
- Вы летаете на метле...
Мамаша!
- What assistance?
- You fly on a broom...
Grandma!
Скопировать
На метле я давно уже не летаю.
На чем же вы летаете?
Есть у меня для вас одна волшебная вещь.
The broom's been in the attic for sixty years.
Then what do you use to fly?
I've got something magic for you.
Скопировать
Я тебя видела раньше... потому что ты всегда носишь этот чемоданчик.
И живёшь в сарае на крыше дома через дорогу от меня, откуда птицы вылетают.
Моя мама говорит, ты никогда ни с кем не разговариваешь и у тебя нет друзей.
I've seen you before... 'cause you always carry that briefcase.
You live on the roof of the building down from me, where the birds fly out from.
Mom says you talk to nobody and you got no friends.
Скопировать
Госпожа, вы обладаете даром исцеления.
Я уже слышу звуки рояля, пробок, вылетающих из бутылок шампанского.
И я знаю, куда мы пойдем. Мы пойдем в "Акапулько".
You're going to take it easy. Lady, you have healing powers that are miraculous.
I can already hear a soft piano, champagne corks popping,
And I know just the place we're going to.
Скопировать
Не очень, Реверен.
В одно ухо влетает, из другого вылетает.
Будь терпеливым.
Not good, Reverend.
In one ear and out the other.
Be patient.
Скопировать
Помешайте им.
Мы вылетаем из больницы на улицу, а там стоит твой старый красный "Чарджер", только он новенький.
И я поднял тебя, а ты, почему-то стал лёгким как пёрышко.
Stall them!
We come flying out over the curb and your old red Charger is there. But it's new. Brand-new.
And I pick you up and somehow you hardly weigh anything. I can't explain it.
Скопировать
- Возможно.
Ион Про, гарантирует, что улучшит работу двигателя, независимо от того, на корабле какого класса вы летаете
Соревнуетесь ли вы в Петле Koн Гарат или отводите детей в школу, используйте Ион Про в ваших источниках энергии.
- Perhaps.
Ion Pro is guaranteed to improve drive performance, whatever class ship you fly.
Whether you're competing in the Loop of Kon Garat or taking the kids to school, use Ion Pro in your power source.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вылетать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вылетать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение