Перевод "Pouncing" на русский

English
Русский
0 / 30
Pouncingнабрасываться наброситься обрушиваться
Произношение Pouncing (паунсин) :
pˈaʊnsɪŋ

паунсин транскрипция – 19 результатов перевода

Why are you like this today?
Are you pouncing on me?
What?
Что с тобой сегодня происходит?
Ты запала на меня?
Что?
Скопировать
I'm no good at all if anybody cries.
Natalia, about Fritz pouncing you see, I thought....
How shall so grave a problem resolve itself?
Мне плохо, когда кто-нибудь плачет.
Наталья, Фриц решился... Я ведь думала... Я не думала...
Как решить такую проблему?
Скопировать
The only thing to do with virgins is to make a ferocious pounce.
I can't imagine anyone pouncing on Natalia.
That's why it would be so effective, darling.
Девственниц надо брать наскоком, прыжком.
Не представляю, как наскочить на Наталью.
Вот потому и будет нужный эффект.
Скопировать
- What do you mean?
Well, thanks to you and your little comment there to David and Beth Jerry and I are in prime pouncing
So it was my comment that broke them up?
- О чём вы?
Ну, благодаря тебе и твоему маленькому комментарию про Дэвида и Бет мы с Джерри быстро перешли в наступление чтобы заполучить их, пока они не очухались.
То есть они расстались из-за моего комментария?
Скопировать
Axe Face Kick!
Pouncing tiger kick!
Spinning tornado kick!
Пинок топором в лицо!
- Пинок тигриным когтем!
Пинок торнадо!
Скопировать
It seems my little studio, my humble furniture, my little home and my tools
A fine thing, those millionaires pouncing on a defenseless artist.
Their fortune is forty times greater.
Получается, моя мастерская со скромной мебелью, мое жилище и инструменты пробудили их жадность.
Подумать только, богачи набросились на беззащитную художницу!
Да они в сорок раз богаче!
Скопировать
It's ineffective.
And since we're on the subject, the way you've been badgering that kid, pouncing on her...
Lindsay Perkins is a lying sociopath.
Это неэффективно.
И раз уж мы тут болтаем, то, как ты изводишь этого ребенка, набросываешься на нее.
Линдси Перкинс - лживая социопатка. Плохой полицейский.
Скопировать
What are you doing, son?
Pouncing.
Let an old pro show you how it's done.
Сынок, что ты делаешь?
Охочусь...
Давай, я тебе покажу, как это делают мастера.
Скопировать
- What going on?
- A pouncing lesson.
Very good.
- Что тут происходит?
- Урок охоты.
Прекрасно.
Скопировать
Very good.
Pouncing.
Pouncing?
Прекрасно.
Охота.
Охота?
Скопировать
Pouncing.
Pouncing?
No, sire, you can't be serious...
Охота.
Охота?
Нет, ваше величество, Вы, наверное, шутите...
Скопировать
- Did you?
You didn't find Milton's rhymes a little pouncing?
No.
– Вот как?
Вам не показалось, что у Мильтона чересчур хлёсткие рифмы?
Нет.
Скопировать
You know what I meant.
You corner me, and you order me to admit something... and then you're pouncing me the second I came,
Fucking fantastic!
Я не это хотел сказать.
Ты сама настаивала, чтобы я признался, и стоило уступить тебе, сразу воспользовалась этим и отправилась спать на диван.
Просто охренеть!
Скопировать
- Cougars.
Hot older ladies pouncing on their young prey.
There was a whole article about it in Vanity Fair.
- Пумы.
Горячие дамы в возрасте охотятся на молодых хищников.
О "пумах" была целая статья в Вэнити Фэа.
Скопировать
- Not by a mile.
When Hoser here was, uh, pouncing on my rescuer,
I couldn't help but notice a profound sense of relief from... you, sir.
- Я сильно сомневаюсь в этом.
Когда Тормоз набросился на моего спасителя,
Я не мог не заметить глубокий вздох облегчения исходящий от... вас, сэр.
Скопировать
My guy's an up-and-comer.
That's why your guy's pouncing.
Your client is an impulse shopper, which is what may have made him a quick success, but it could make him an even faster failure.
Мой клиент легок на подъем.
Из-за этого твой клиент ко всему придирается.
Твой клиент импульсивный покупатель, возможно, в этом секрет его стремительного успеха, но это может так же быстро привести к его краху.
Скопировать
I used to be cool.
Now I'm just pouncing on nerds.
Oh, speak of the devil.
Я же была крутой.
Теперь просто набросилась на ботаников.
О, о нем и говорю.
Скопировать
I used to be cool.
Now I'm just pouncing on nerds!
Bobby!
Я же была крутой.
Теперь просто набросилась на ботаников.
Бобби!
Скопировать
Let's go! Go, go, go!
I don't understand why they're not pouncing.
(trainer shouts commands) You do know this is unnatural.
Вперёд-вперёд!
Почему они нас не преследуют?
Знаешь, это какая-то дикость.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pouncing (паунсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pouncing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паунсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение