Перевод "earache" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение earache (иэрэйк) :
ˈiəɹeɪk

иэрэйк транскрипция – 30 результатов перевода

Is he all right? Is he eating well?
He had an earache, but the doctor said it was nothing.
What's your job at Pathe-Marconi?
Он здоров, хорошо питается?
Болело ухо, но доктор сказал, что это ерунда.
- А ты чем занимаешься у Маркони? - Продаю диски.
Скопировать
- I am going to lie down for a moment.
I've got a wretched earache, the wind up there is like a knife.
It was snowing up in the moorland.
Пойду прилягу.
Ужасно болят уши. Ветер был пронизывающий.
Да и снег шел долго.
Скопировать
Are you all right, Zoe?
Oh,yes, I had a filthy earache.
I am fine now.
Как вы себя чувствуете, Зоя?
У меня ужасно болели уши.
Сейчас все хорошо.
Скопировать
You try to cure everything with leeches.
A leech on my ear for earache, a leech on my bottom for constipation.
- They're marvellous, aren't they?
Мне пиявок куда только и от каких только болезней не цепляли.
Пиявку на ухо от боли в нем, пиявку на задницу от запора.
- Они восхитительны, не так ли?
Скопировать
But let me see if I've got it.
When you were three, you woke up in the middle of the night with an earache, and then, got an eyeful
Now, some time later, your daddy had an affair, which upset your mommy, who then had a retaliatory fling with a penis connected to a man, after which your daddy kissed Georgia, wife of Billy, who you kissed last year.
Но поправьте меня, если я неправа.
Когда тебе было три, ты проснулась посреди ночи от боли в ухе, и увидела измену, когда пошла к мамочке.
Через какое-то время у твоего отца был роман, что расстроило твою маму, которая потом отомстила ему с пенисом, прикрепленным к мужчине, после чего твой отец поцеловал Джорджию, жену Билли, которого ты поцеловала в прошлом году.
Скопировать
We can't come.
Iris has an earache.
She's on antibiotics.
Мы не сможем приехать.
У Ирис отит.
Она принимает антибиотики.
Скопировать
Did Claire not want to come?
No, it's because Iris has an earache.
Why wouldn't claire want to come?
- Это Клер не захотела ехать к нам?
- Нет. У Ирис отит.
С чего бы Клер не захотела к нам ехать?
Скопировать
Even if she didn't like what I was doing, I think she'd understand me.
When I was 11, I got this really weird earache that wouldn't go away.
A hundred doctors couldn't help me...
Так я понял, почему мама будит меня словами: "Вставай, Колумб".
В 11 лет у меня дико разболелись уши. И боль никак не проходила.
Меня показьiвали сотням докторов, но никто не мог помочь.
Скопировать
- In her room?
- She has a earache, I've been told.
- She damn ought to be here!
- В своей комнате?
- У нее болит голова, сэр.
- Она должна быть здесь.
Скопировать
- I'm taking good care of him.
Pipe down, Risley, you're giving me earache.
You could have timed your arrival better.
- Я возьму на себя заботу о нём.
Уймись, Ризли, от тебя в ушах звенит.
Для приезда мог бы выбрать время и получше.
Скопировать
It's a dressing of olive oil.
What if someone gets earache, and we've used up all our medical supplies?
I bought this especially.
С соусом из оливкового масла.
Что если у кого-нибудь ухо заболит, а мы использовали все наши запасы?
Это я специально купила.
Скопировать
- Yeah.
- I'm getting an earache and I know he's just gonna let his ass squeal.
After what he did, the man deserves to bleed.
— Да.
— У меня уже уши болят а я знаю, что он и дальше будет давать ему визжать.
Он заслуживает кровопускания после того, что сделал.
Скопировать
My wife's at home with our little one.
- He has an earache. - Oh.
So...
Моя жена осталась дома с ребенком.
У него болят уши.
Так что...
Скопировать
Dorothy Craddock was a patient of mine.
Earache, initially. But then things got out of hand.
It's not just my ears.
Дороти Креддок была моей пациенткой.
Сначала боль в ухе, потом ситуация вышла из-под контроля.
Не только уши.
Скопировать
- Come on, he's all cut up.
He's giving me ear ache.
I've lost my necklace.
- Хватит на него ругаться.
У меня уже уши болят.
И я потеряла свою цепочку.
Скопировать
I stopped home to check on Ethan.
He was up all night with an earache.
Not that I'm taking any special interest in your kid or his ear.
Я задержалась дома из-за Итана.
Он не спал всю ночь из-за боли в ухе.
С парнем все в порядке? Не то, чтобы я проявлял особый интерес к вашему парню или его уху.
Скопировать
When you were two... or maybe three years old... you came down with something awful.
Like an earache or something.
Well, whatever it was, you were crying... and nothin' anybody did could make you stop.
Когда тебе было два... Или, может, три годика, ты слег с чем-то жутким.
Больное ухо или что-то вроде того.
Что бы у тебя ни было, ты рыдал, и никто не мог тебя успокоить.
Скопировать
Look! It seems alive, like an elephant!
I've got an earache.
Where does she want the piano?
Слушай, он как будто живой, похож на слона.
Не кричи, уши болят!
Она решила, куда его поставить?
Скопировать
- What's wrong?
- Christina Breen has earache.
Oh, really, Miss Johnson, what has that got to...
Что случилось?
У Кристины Брин заболело ухо.
Помилуйте, мисс Джонсон, какое это имеет отношение...
Скопировать
Been knockingaround on my own for a while, my choice, but I've started talkingto myself.
It's giving me earache.
You're lonely.
- Да.
- ..мой выбор, но я начал говорить сам с собой.
Из-за этого у меня появилась боль в ушах.
Скопировать
Very nice having your own personal taxi driver.
Except for the earache.
Never stops talking, this one.
- Здорово, когда есть собственный таксист.
- Не считая боли в ушах.
- Он не прекращает болтать.
Скопировать
You're the doctor, right?
Please, my daughter has an earache.
I heard you helped a boy at Clinica Sanando.
Вы ведь доктор?
У моей дочери болит ухо.
Я слышала, вы помогли мальчику в клинике "Санандо".
Скопировать
- What's hurting him now?
He's got an earache.
Mr. Torrio's a man beset by convenient maladies.
- Что у него сейчас болит ?
У него ухо болит.
Мистер Торрио, этот человек симулирует болезни
Скопировать
Her Ladyship had us buzzing around clubs in Oldham.
And I didn't half get ear ache off Ade about it.
But I thought - I thought, no, no, it's worth it, because we are going to nail this murdering bastard.
Ее Светлость заставили нас вынюхивать вокруг клубов Олдэма.
И я даже половины этого не доверяла ушам Эйда.
Потому что я думала - я думала: "Нет, нет, это того стоит, потому что мы схватим этого ублюдочного убивца".
Скопировать
Oh, does no one listen?
Bangladesh's kid has an earache, Chad has acid reflux, Brazil's niece has a soccer game, Turks and Caicos
Other than that, 127 countries never got back to me.
Меня хоть кто-нибудь слушает?
У ребенка Бангладеша болит ухо, у Республики Чад кислотный рефлюкс, у племянника Бразилии футбол, у Тёркс и Кайкос грибок, а Сингапур просто мудак.
А остальные 127 стран просто не ответили.
Скопировать
Yeah, I'm on my way.
It's just another kid with a earache.
And we've got 20 more in the waiting room.
Да, я как раз к нему иду.
Просто ещё один ребёнок с болью в ухе.
И у нас ещё 20 в зале ожидания.
Скопировать
My son bouncing off the walls?
Actually, Joey has an earache.
He was up crying all night.
Мой сын сверхподвижен?
Вообще-то, у Джоуи ухо болит.
Всю ночь не спал и плакал.
Скопировать
- You are setting me up.
- Is it his earache still?
Doctor said he should start feeling better by tomorrow.
- Ты меня подставил.
У него до сих пор болит ухо?
Врач сказал, что завтра ему полегчает.
Скопировать
Thought I saw you go home earlier.
I got off an 18-hour shift to go home to find Zola, who is boycotting sleep, and Ellis, who had an earache
By the time I got the last one down, I got the call.
Я вроде видел, как ты уходила домой.
закончила 18-часовую смену, приехала домой, а там Зола бойкотирует сон, а у Эллис болит ухо.
К моменту как я всех уложила, поступил вызов.
Скопировать
Toothache.
And thanks to you two, now I have earache as well!
Can't you at least bring Harry in for questioning?
Зуб болит.
А благодаря вам, теперь ещё и ухо болит!
Может, хотя бы вызовете Гарри на допрос?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов earache (иэрэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы earache для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иэрэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение