Перевод "Буй" на английский
Произношение Буй
Буй – 30 результатов перевода
Hайди какой-нибудь повод.
Я буду ждать тебя в отеле дю Буа на улице Фромантен.
Ть* проведешь со мной ночь! Это невозможно!
Find some excuse.
L'll be waiting at the Hétel du Bois on rue Fromentin.
You'll spend the night with me.
Скопировать
Нет, он слишком гибок.
- БУ!
- О!
It's too pliable.
- Boo!
- Oh!
Скопировать
Вы уже до... до... говорились?
Так кто бу... бу...
Что я мелю?
Have you a ... a ... agreed?
So who wi ... wi ...
What am I doing?
Скопировать
- Думаю, это несложно.
- Держи курс на этот буй.
Тут требуются мозги, а не мышцы.
It doesn't look that hard
Make for that buoy
It takes brains, not brawn
Скопировать
Знаешь что сказала мне одна умненькая девочка, много лет тому назад?
"Если бы ты оказался на дереве лаконосе, и если б у тебя было несколько бревен и чем связать из них плот
Для девчонки у тебя хорошо получается...
But if I may paraphrase... what a wise young girl once said to me many years ago:
"If you were marooned in an ombu tree... and you had some logs and something to tie them into a raft... you wouldn't just sit there until you died or something, would you?"
That's very good. For a girl, I mean.
Скопировать
Это пираньи. Как мило!
Бу!
Бу!
They are piranha how cute!
Boo!
Boo!
Скопировать
Бу!
Бу!
Это мошенничество!
Boo!
Boo!
It's a fraud!
Скопировать
- По моему мнению, тут одна из двух возможностей.
Во-первых, какой-то космический буй.
А во-вторых?
- I believe it adds up to either one of two possibilities.
First, a space buoy of some kind.
Second?
Скопировать
Это Балок, командир флагмана "Фезариус" из Первой Федерации.
Ваше судно, очевидно, продукт примитивной и дикой цивилизации, проигнорировав предупреждающий буй и уничтожив
Сейчас мы рассматриваем устранение вашего корабля и жизни на борту.
This is Balok, commander of the flagship Fesarius of the First Federation.
Your vessel, obviously the product of a primitive and savage civilization, having ignored a warning buoy and having then destroyed it, has demonstrated your intention is not peaceful.
We are now considering the disposition of your ship and the life aboard.
Скопировать
Говорит капитан "Энтерпрайза".
Предупреждающее назначение вашего космического буя не было нам известно.
Наше судно было заблокировано. Мы попытались разойтись...
This is the captain of the Enterprise speaking.
The warning nature of your space buoy was unknown to us.
Our vessel was blocked, and when we attempted to disengage...
Скопировать
По обычаю земных людей мы пытаемся избежать недоразумений, когда это возможно.
Мы уничтожили ваш буй действуя лишь из самосохранения.
Когда мы попытались отодвинуться от него, он начал излучать излучение, опасное для нашего вида.
It is the custom of Earth people to try and avoid misunderstanding whenever possible.
We destroyed your space buoy as a simple act of self-preservation.
When we attempted to move away from it, it emitted radiation harmful to our species.
Скопировать
Выглядит одиноко.
Было бы хуже, если б у него была компания.
Д-р, как вы можете шутить?
It looks so lonely there.
It would be worse if he had company.
Doctor, how can you joke about it?
Скопировать
Как пишется Буэн?
Как слышится: Б-У-Э-Н.
До завтра, мадам Буэн.
How do you spell Bouin?
As pronounced: b-o-u-i-n.
See you tomorrow, Mrs. Bouin.
Скопировать
Жюльен Буэн как пишется?
Как слышится: Б-У-Э-Н.
А что?
How do you spell Julien Bouin?
As pronounced: b-o-u-i-n.
Why?
Скопировать
Ясно.
Бу-бу.
Давай, Смитти, вставай.
Oh! Right.
Bo-bo.
Come on, Smitty. Come on, boy.
Скопировать
Правда, я не против.
Вот это да, если б у меня был камин, я бы его все время держала зажженным
Тебя ведь зовут Фрэнк, правильно?
Really. I don't mind.
Gee, if I had a fireplace, I'd keep it lit all the time.
Your name's Frank, right?
Скопировать
Как жаль, что их не впустили.
Была б у меня сила, я бы развалил эти чертовы стены... просто чтобы обнять твою маму.
- Они с этой стороны от нас?
It's a shame they won't let them come in here.
Boy, if I had the strength, I'd knock down these damn walls just so I could get my arms around your mama, just...
Are they on this side of us, do you think?
Скопировать
Даже знать не хочу, что б я делала, если б не могла вернуться домой, поближе к тебе.
Если б у меня не было собеседника в твоем лице...
Я надеюсь ты счастлива.
Even I do not want to know, what would I do, if I could not return home, closer to you.
If I did not have interlocutor in your face
I hope you're happy.
Скопировать
Эта разновидность является опасной и враждебной.
Мы должны буить их всех!
И ты полагаешь, что эти Силурианцы ответсвенны за потери электроэнергии?
The species is dangerous and hostile.
We should kill them all!
And are you suggesting that these Silurians are responsible for the power losses?
Скопировать
Как найти мсье Фромантена?
Я нашёл его лошадь близ Сен-Лу-де-Буа.
Она устала и немного хромает.
Can you direct me to M. Fromentin?
I found his mare coming back alone near the Saint-Loup-des-Bois road.
She's tired and a little lame.
Скопировать
Ничего себе, Маллиган, уж вы завариваете чаек.
Уж как надоть мне чай, уж так я его и заварю, говаривала мамаша Гроган, а уж поссать надо буит, так уж
— Боже мой, ну и чай!
I'll tell you something, Mulligan, you make a very strong tea.
As the old mother Grogan said, when I make tea, I make tea when I make water, I make water!
- My God, it is tea!
Скопировать
Нельзя уходить, раз они сражаются за весь свободный мир.
Бу.
Ты подумала, что я снова колюсь?
We can't leave now, while they're out there helping' out the free world.
Boo.
Did you think I was out here shootin' up?
Скопировать
Похоже, ни одно из наших устройств не работает.
Явно, этот мелькотианский буй--
Пришельцы.
Obviously, none of our devices will function.
Apparently that Melkotian buoy...
Aliens.
Скопировать
Дяденька, дайте посмотреть.
Вон там,за буем.
Балаганов, пока приготовьте Берлагу, он может понадобиться.
Hey dude, let me have a look.
Over there, behind the buoy.
Balaganov! Undress and get Berlaga ready!
Скопировать
Я - профессиональный журналист уже 15 лет.
Если б у тебя был нюх, ты бы был главным редактором, Коко.
Перестань называть меня Коко.
I think I know the style of headline writers.
If you had style, you'd be the editor instead of me.
Quit calling me Coco.
Скопировать
Вы нарушили ритуал смерти Тамара, поэтому я вынужден попросить вас удалиться.
Я обнаружила аварийный буй в заброшенном здании недалеко отсюда.
У него автономный источник питания.
Now you've disrupted Tamar's death. I'll going to have to ask you to leave.
I found the distress beacon in an abandoned building not far from here.
It has its own power source.
Скопировать
Вы, парни, хотите обняться?
Бу.
Итак, давайте приступим.
You boys want to hug each other?
Boo.
Now, let's get it.
Скопировать
Здорово, Уилл!
Классное у тебя "Бу!".
Иди.
Hey, Will!
That's... a fine "Boo!" you got there.
Go ahead.
Скопировать
Латина!
бу-бум бе-бум бум
Поворот вправо.
Latin!
Bum-bum be-bum bum
Right turn.
Скопировать
Этот беглец разыскивается для немедленного уничтожения.
- Бо.. бу.. бомба-жучек реактивирована, Тодин
- Бомба-жучек ищет, Тодин.
Fugitive alert. This fugitive wanted, for immediate termination
Bugbomb reactivating, Thodin
Bugbomb searching, Thodin
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Буй?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Буй для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
