Перевод "profuse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение profuse (профьюз) :
pɹəfjˈuːz

профьюз транскрипция – 13 результатов перевода

However, good things never last for long.
One day, Miho suddenly coughed up profuse quantities of blood.
She had always been of weak constitution, and with the endless burden of our piecework labor... she'd driven her frail body too hard for too long.
Однако всему хорошему вскоре приходит конец.
Однажды Михо неожиданно начала кашлять кровью.
Она всегда была хрупким ребенком, и тяжелая работа оказалась для неё непосильной ношей... Ее слабое тело не выдержало столь тяжкого труда.
Скопировать
You are very cynical, my lord.
What attracted my grandfather to the island, apart from the profuse source of wiry labor that it promised
You see, his experiments had led him to believe that it was possible to induce here the successful growth of certain new strains of fruit that he had developed.
Вы очень циничны, милорд.
Что привлекло моего деда к этому острову... кроме дешевой и здоровой рабочей силы... так это уникальная комбинация вулканической почвы... и теплый Гольфстрим, омывающий его.
Видите ли, его эксперименты вселяли в него веру... что здесь могут успешно произрастать... некоторые новые породы растений, которые он вывел.
Скопировать
I have the same nausea and craving for pancake mix... I did with the other kids.
And I have the same tightness in my chest... and profuse sweating I always get.
I'll let you know.
Меня подташнивает и очень тянет на блинчики, так было и с другими детьми.
А у меня давит в груди, и я потею, как обычно в таких случаях.
Ну, я дам тебе знать.
Скопировать
The results got mixed up with someone else's and I... ..I jumped to conclusions.
The lab sent their profuse apologies as do I, of course.
But the good news is, there's absolutely no reason why you can't have children.
Результаты были перепутаны с чьими-то, и я поспешил с выводами.
Из лаборатории пришли пространные извинения, и я, конечно же, приношу свои.
Ну а хорошая новость в том, что нет ни малейших причин, чтобы у вас не могло быть детей.
Скопировать
- Yeah.
The blood is profuse.
It is Amy's, type B, and we should have DNA soon.
- Ага.
Обильное кровотечение.
Это кровь Эми, вторая группа. Скоро проведём анализ ДНК.
Скопировать
And his anguish... and his...
profuse bleeding... are making them crazy... and they are gonna be a whole lot easier... to find or thwart
And Barkley will never be good at golf.
И его мучения и его...
хлещущая кровь сводит их с ума. Они решат что это помешает им... или поможет схватить их...
И Баркли никогда не сможет играть в гольф.
Скопировать
Sometimes his mind is connected directly to his mouth.
Dilated pupils, profuse sweating.
His shirt's still damp.
Временами его разум бывает напрямую связан с его ртом.
Расширенные зрачки, обильное потоотделение.
Его рубашка до сих пор влажная.
Скопировать
Chief, we jumped the gun, and we do apologize profusely.
Whoa, whoa, wait just one profuse second here.
What about the photograph?
Шеф, мы поторопились и чрезмерно извиняемся.
Эй, эй, пожождите-ка на одну чрезмерную секунду.
Что насчёт фотографии?
Скопировать
Mm-hmm. And you attach it to the neophallus.
This will provide the new penis with a profuse blood flow.
Now... you.
И пришиваешь его к неофаллосу.
Это обеспечит кровоток новому пенису.
А теперь... ты.
Скопировать
I see.
The results of the earlier C.T. scans were obscured by profuse bleeding.
Do you know what caused the rupture?
Вижу.
Ранние результаты среза КТ были затемнены сильным кровоизлиянием.
Вы знаете что послужило причиной разрыва?
Скопировать
- Yeah.
So profuse.
- Charlie is dead? !
- Да.
Я пытался остановить кровотечение, но оно было... слишком сильным.
- Чарли умер!
Скопировать
Forgive me.
I promise to be brief in my words but profuse in my thanks.
To Caroline, for making me the happiest of men.
Прошу меня простить.
Обещаю быть кратким, но щедрым на благодарности.
Благодарю Кэролайн за то, что сделала меня счастливым.
Скопировать
So the postmortem came through this morning, sir.
It confirms the victim died from profuse internal bleeding from a single stab wound to the abdomen.
And I also heard back from the lab.
Сегодня утром пришёл отчёт о вскрытии, сэр.
Он подтверждает, что жертва погибла от сильного внутреннего кровотечения из единичной колотой раны живота.
Также пришли лабораторные результаты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов profuse (профьюз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы profuse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить профьюз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение