Перевод "killer" на русский
killer
→
убийца
Произношение killer (кило) :
kˈɪlə
кило транскрипция – 30 результатов перевода
Excuse me!
Not such a mood-killer-song!
Good Afternoon! Dear world!
Прошу меня извинить...
Выключи эту песню, настроение портит!
Здравствуй, здравствуй, мир...
Скопировать
- Liar!
You want to be a killer?
Very funny indeed?
- Лгун.
Ты даже до меня дотронуться не можешь, какой их тебя убийца...
Не смешите меня! Банда засранцев!
Скопировать
That's what Mrs. Colbert thinks.
She wants us to catch her a killer.
No killer, no factory.
Так думает миссис Колберт.
Она хочет, чтобы мы поймали убийцу.
Нет убийцы, нет фабрики.
Скопировать
She wants us to catch her a killer.
No killer, no factory.
Well, it's a lotta jobs for a lotta colored people. You follow me?
Она хочет, чтобы мы поймали убийцу.
Нет убийцы, нет фабрики.
А это куча рабочих мест для цветных, понимаешь, о чем я?
Скопировать
A study of it would be of great use, captain.
It's a killer, Spock.
I intend to render it harmless.
Его полезно было бы изучить, капитан.
Он убивает, Спок.
Я намереваюсь его обезвредить.
Скопировать
The body of the wrestler 'El Rayo' was found drowned at the beach,
This is the fifth murder commited by a mysterious killer who has yet to be caught.
The police are incapable of solving these crimes, which are scaring the population.
Утонувшее тело борца Эль Райо было найдено на пляже.
Это уже пятое убийство, совершённое таинственным убийцей, который до сих пор находится на свободе.
Полиция не в состоянии раскрыть эти преступления, так пугающие мирное население.
Скопировать
Similar crimes were comitted some time ago in Macao and Hong Kong
the cases are all related, so, the FBI have comissioned to us - a special agent in order to track the killer
- Yes?
Похожие преступления были совершены некоторое время назад в Макао и Гонконге.
Кажется, что все эти случаи связаны между собой, поэтому ФБР пригласило к нам специального агента, для того, чтобы вычислить убийцу здесь, в Акапулько.
Да?
Скопировать
- Then, there's nothing we can do.
- Nothing, but wait till the killer makes a mistake.
- Another crime...
- Тогда мы ничего не можем сделать.
- Ничего, остаётся только ждать, пока убийца не совершит ошибку.
Ещё одно преступление...
Скопировать
Good Night!
Are you a killer?
- Hey! I am first!
Спокойной ночи.
Отвечай - ты вправду убить можешь?
- Я первый!
Скопировать
What's it look like?
It looks very much like Commodore Decker's planet killer.
And it is pursuing us.
Отсюда я ничего не вижу.
Похоже на убийцу планеты командора Декера.
И оно нас преследует.
Скопировать
Only one other and I know her real identity and we'll guard the secret with our lives.
scene and begin inquiries - without being noticed, as it seems that wrestlers are the targets of our killer
- I talked to her manager so he can prepare some fights here, in Acapulco.
Только я знаю её настоящую личность и мы будем держать в тайне её личную жизнь.
Как борец, она сможет проникнуть на сцену и начать расспросы незаметно, поскольку кажется, что борцы - объекты нашего убийцы по какой-то особой причине.
Я разговаривал с её менеджером, чтобы он провёл несколько боёв здесь, в Акапулько.
Скопировать
We've admitted it to ourselves.
We're a killer species.
It's instinctive.
Мы сами это признали.
Мы - прирожденные убийцы.
Это - инстинкт.
Скопировать
Explain.
From the nature and the location of the break, I'd say the killer knew exactly where to apply pressure
Who aboard would have that knowledge?
Объясните.
Судя по характеру и месту перелома, убийца знал точно, где надо давить, чтобы сломать шею быстро.
У кого на борту могли быть такие знания?
Скопировать
- Spock, you don't know?
Captain, you're getting dangerously close to the planet killer.
I intend to get a lot closer.
- Спок, вы - и не знаете? - Верно.
Капитан, вы в опасной близости от убийцы планет.
Я намерен подойти еще ближе.
Скопировать
- Acknowledged. Mr. Scott, speed is of the essence.
He's 2,000 miles from the planet killer and closing fast.
Bridge. Transporter operational, but this jury-rigging won't last for long.
Мистер Скотт, крайне важно поторопиться.
Он в 3200 км от убийцы планет. Приближается быстро.
Мостик, телепортатор работает, но долго не продержится.
Скопировать
We're holding the wrong man.
- The real killer used an ice pick. - They found the weapon?
Not yet, but they will,
Вы правы, доктор. У нас не тот человек.
Настоящий убийца использовал кол для льда.
Вы нашли орудие убийства?
Скопировать
Not yet, but they will,
The killer hid it in a trash can, 600 Block and South Olive.
How do you know? He just told me.
Вы нашли орудие убийства?
Пока нет, но найдем. Убийца спрятал его в мусорном баке в 600 квартале и Южной Олив.
Как вы узнали?
Скопировать
I've got the informations.
Our little... lady-killer is at the house.
His friends are here, playing "pétanque".
Я навел справки.
Наш маленький сердцеед сейчас на вилле.
А его друзья здесь, играют в петанк.
Скопировать
Do you know who you're talking to?
The lady killer!
STAGING POST
Знаете, с кем вы разговариваете?
С убийцей!
ПЕРЕВАЛОЧНЫЙ ПУНКТ
Скопировать
Then in some mudhole in Belgium, the Good Lord done the job for me, 1917.
Pete, that was the last killer that ever got out of my hands. - Where are you going?
- Where do you think?
В какой-то бельгийской дыре Господь сделал это за меня.
Это был последний убийца, ускользнувший от меня.
– Ты куда?
Скопировать
The artist. 4 times!
- The Marais Killer. That's him. - But that's nonsense!
You don't seriously think that, M. Maigret.
-Убийца с болот - это он.
Вы, правда, верите в то, что говорите, господин Мегрэ?
Чудовищно. Смехотворно. Интересно...
Скопировать
- Incredible, isn't it?
Did they catch the killer?
They don't have a clue yet.
C ума сойти, а?
— А убийца?
— Пока ни зацепки.
Скопировать
And personal, too.
The killer of those sluts in the Marais is not A MADMAN!
On second thought, your little number isn't so bad.
Адресовано лично вам.
Нет, мсье Мегрэ, убийца шлюх с болот отнюдь не ненормальный.
По здравому размышлению твой маленький номер оказался очень даже ничего.
Скопировать
I came hoping for a prosecution witness. But I must admit that calf's head was quite disarming.
It doesn't correspond at all to the image I have of my killer.
- Not at all.
Я пришел к вам по вопросам следствия, но признаюсь, эта телячья голова меня просто обескуражила.
Она совсем не согласуется с моими представлениями о человеке, который способен на убийство.
Простите.
Скопировать
- Maybe he remembered incorrectly.
- Or the killer did.
The tracks correspond with the account in the forged diary.
- Может он неправильно запомнил.
- Или убийца.
Следы такие же, как описано в том липовом дневнике.
Скопировать
Is better.
And those killer?
Still on the run?
Уже лучше.
А те убийцы?
Все ещё в бегах?
Скопировать
- Why?
Say the killer always return to the scene.
Perhaps the victim too?
- Зачем?
Говорят, что убийцы всегда возвращаются на место преступления.
Возможно, и жертвы тоже?
Скопировать
Why would he beat me on the head?
It might take you for a killer.
Just like that, without any evidence?
Зачем ему бить меня по голове?
Он мог принять тебя за убийцу.
Вот так, без каких-либо доказательств?
Скопировать
We are dead and all goes on as before, without us.
You're a fun-killer!
I... I try to understand.
Мы мертвы и все продолжается без нас.
Убиваешь веселье!
Я пытаюсь понять.
Скопировать
You've bought new shoes!
Oh, Ce', what a fun-killer you are!
Why fun-killer?
Одела новые туфли!
Эх, Че, убиваешь же ты веселье!
Почему?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов killer (кило)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы killer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кило не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
