Перевод "goo-goos" на русский
Произношение goo-goos (гугуз) :
ɡˈuːɡˈuːz
гугуз транскрипция – 31 результат перевода
The vote-- how many can you guarantee?
My caucus, Progressives, goo-goos, Independents--
How many?
Голосование - сколько ты можешь гарантировать?
Мой лагерь, Прогрессивные, движение "goo-goos", Независимые...
Сколько?
Скопировать
The vote-- how many can you guarantee?
My caucus, Progressives, goo-goos, Independents--
How many?
Голосование - сколько ты можешь гарантировать?
Мой лагерь, Прогрессивные, движение "goo-goos", Независимые...
Сколько?
Скопировать
High-velocity impact twisted metal busted glass all four souls taken exactly at the same time.
Probably the only way that diabolical degenerate can shoot his goo.
Yeah I think the only thing we can dream of getting that bastard on is vehicular manslaughter for the hitchhiker in the death box.
Большущий шмяк,.. ...скрежет железа, звон стекла. Все девчонки, как одна, всмятку.
Может, только так этот грёбаный дегенерат способен кончить.
Можно было бы попробовать пришить ублюдку непреднамеренное убийство попутчицы.
Скопировать
The only way to inner peace...
Stop talking goo.
The only thing that will bring me inner peace is a beard-seeking missile.
Единственный способ обрести внутреннее спокойствие...
Хватит нести чушь.
Единственное, что принесёт мне внутреннее спокойствие - это ракета класса земля-борода.
Скопировать
GOOD, GOOD, THAT'S NICE.
GO-O-O-O-O, Emmett: GO, LINDSAY,
GO, LINDSAY! LIBERTY BALLS!
Хорошо, хорошо.
Вперёд, Линдси, вперёд, Линдси!
"Шары Либерти"!
Скопировать
Goosfraba.
Goos blah blah.
Not "blah blah," Nate.
Гусфраба.
Гурс бла, бла.
Нет, нет, не бла бла, Найт.
Скопировать
I don't see any goo.
You want to see goo, I'll show you my ass.
Well, I see it, and I didn't five years ago.
Ничего не вижу.
Если хочешь увидеть толстого, можешь посмотреть на мою задницу.
Уже пять лет, как я мучаюсь от своей полноты.
Скопировать
THAT TIME IN CHEMISTRY CLASS WHEN YOU SAID YOU WERE GOING TO INVENT SYNTHETIC CUM,
AND YOU MADE THAT GOO. YOU PUT IT ALL OVER THE TOILET SEAT IN THE TEACHERS' LOUNGE,
I BETTER TAKE OFF.
Наши занятия по химии в школе, когда ты сказал, что изобретёшь синтетическую сперму.
Ты сделал эту гадость, намазал ею сиденье унитаза в учительском туалете, и миссис Ренфро к ней приклеилась.
Я лучше пойду. Я знал, что его отпустят.
Скопировать
My clothes hide it, but I'm getting gooey right here.
I don't see any goo.
You want to see goo, I'll show you my ass.
Просто одежда это скрывает, но здесь я толстею.
Ничего не вижу.
Если хочешь увидеть толстого, можешь посмотреть на мою задницу.
Скопировать
They weren't there going # And a partridge in a pear tree...
# Five go-o-old rings!
"Come on, loosen up, Judas." "Oh, all right."
Никто не затягивал, "И куропатка на грушевой ветви..."
"Пя-аать златых колеец!"
"Иуда, расслабься." "А, ОК."
Скопировать
? People go berserk at that point, running in from other rooms.
# Five go-o-old riiiiings! ?
You know. The rest of it we don't know.
В этот момент люди, как оглашенные, вбегают из других комнат.
"Пя-аать златых колеец!"
Потому, других слов никто не знает.
Скопировать
That's just what this soule's figuring on- running it right down to nothing. Buy it up cheap - hair, hide, horns, and tallow. Who is he?
Likely, you were too busy making goo-goo eyes when you come in to notice him.
Always sitting there on the piazza hiding behind a couple of bodyguards. Don't let his size fool you.
именно это им и нужно акции падают до предела и он скупает по дешевке - рельсы, вагоны, масло кто он?
босс железнодорожной братии провинциальных околиц штата ты была слишком занята и следила задругим, что бы заметить его
Всегда сидит на площади скрытый за своими телохранителями пусть его размер тебя не одарачит он ядовит безмерно
Скопировать
Let's go.
She hurt you goo, Candella?
Let's go.
Пошли.
Она сильно тебя задела, а, Канделла?
Пошли.
Скопировать
But I showed you the picture in the magazine, didn't I?
How can I see if there's toast under all that goo?
It's fun being a horse-and-buggy doctor!
Но я ведь показывала тебе ее в журнале на картинке?
Но как я могла определить, там все продукты в сухарях?
Забавно быть провинциальным доктором!
Скопировать
You know what I mean? You're living at home now, and you got your father and mother there.
You could go o n being a little girl.
I'm afraid of being lonely.
Ты возвращаешься домой, там твои мама и папа.
Ты так можешь жить маленькой девочкой всю жизнь.
Я боюсь остаться одна, боюсь одиночества. Ты не будешь одинока.
Скопировать
- Sufferin' succotash!
- Goo.
Mom, Dad, she can talk!
- Черт возьми!
Ты заговорила!
Папа, мама она разговаривает.
Скопировать
Mmm!
Free goo.
Hey.! Don't bogart that Squishy.!
Бесплатно.
Татуировка.
Не потеряй "Сластену!"
Скопировать
- And now he's here.
- Making goo-goo eyes at Jane.
And the interview, too. How weird.
- Да! - А теперь он здесь.
- И строит глазки Джейн.
Он должен дать интервью.
Скопировать
Very original.
Moo goo gai in a pan. It's real easy to make.
It says so right here.
Oчeнь оpигинaльно.
Mу-гу-гaй, очeнь вкуcноe блюдо.
Eго очeнь лeгко готовить.
Скопировать
Happy birthday, Rachel.
Here's some goo!
Dr. Greene!
С Днём рождения Рейчел.
Вот тебе что-то липкое!
Доктор Грин!
Скопировать
The mechanic comes out, he looks like Al Jolson.
He's covered in goo from head to toe.
You can't even see him.
Когда механик заканчивает работу, он похож на Эла Джолсона.
Он покрыт чем-то липким с ног до головы.
Вы его даже не видите.
Скопировать
You can't handle the truth!
'Cause when you reach over and put your hand into a pile of goo... that was your best friend's face,
Forget it, Marge.
Ты ее не вынесешь!
Потому что "Нащупав месиво вместо лица ты плюнешь на все и пойдешь до конца"!
Не обращай внимания:
Скопировать
- She would be if you were a woman.
She specialises in rich goo for the female trade.
I'm trying to persuade her to let me serialise her novel for Milady's Boudoir.
Читал бы, если бы был женщиной.
Она пишет женские романы. Я пытаюсь убедить ее,..
чтобы она печатала свой новый роман с продолжением в .
Скопировать
# How do you feel when you marry your ideal?
# Ever so goosie-goosie-goosie goo-sie
# How do you feel when the bells begin to peal?
Как ты себя чувствуешь, когда идешь под венец со своим идеалом?
Глупо, глупо, глупо, глупо.
Как ты себя чувствуешь, когда звонят колокола?
Скопировать
Ready to be used!
Goo...good day, gents!
We'd need a loan and they told us that you are the only person who can give one.
Готовы к использованию!
Добрый день, джентльмены.
Нам нужен кредит .и нам сказали, что вы единственный человек, который может его дать.
Скопировать
On your knees, embrace.
Goo...
Cut! Cut!
На колени, обнимайтесь.
Хоро...
Стоп, стоп!
Скопировать
Woww, nice car!
Goo... goo... good car!
It costs too much fuel.
Хорошая машина!
Крутая тачка!
Требуется много топлива.
Скопировать
We should be getting some more soap soon.
-What, that goo?
-Well, it cleans nappies.
Скоро у нас должно быть больше мыла.
- Этого дерьма?
- Ну, пеленки отстирывает.
Скопировать
They turned me into a humanoid and... part of me was lost forever.
But that... little ball of goo back in the lab changed everything.
I feel as if I'm... experiencing what it is... to be a changeling again.
Превратили меня в гуманоида и... часть меня была потеряна навеки.
Но этот... маленький липкий шарик в лаборатории изменил всё.
У меня чувство... будто я снова испытываю... что значит быть меняющимся.
Скопировать
You have to get in there.
- I don't want to goo her.
John!
Ты должен попробовать.
- Я не хочу клеиться к ней.
Джон!
Скопировать
- What's remarkable, Phillip, is that I ever fell in love with you.
You broke my heart... so that you could stay home and make some green goo.
Sara, it's much more than that.
- Что здесь замечательного, Филип, -то, что я всегда страдаю из-за любви к тебе?
Ты сломил мое сердце ... короче, ты мог спокойно остаться дома и возится с какой-то зеленой соплей.
Сара, это намного больше чем сопля.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов goo-goos (гугуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goo-goos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гугуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение