Перевод "лодка" на английский
лодка
→
boat
Произношение лодка
лодка – 30 результатов перевода
Ты что в лагерь летом не ездил?
Всегда сидел в лодке.
Хватит уже! Ладно, не паникуй.
Didn't you go to summer camp?
I stayed in the canoe! Let it go!
OK, don't panic.
Скопировать
Этот парень умеет писать
"Прочная 15-ти футовая рыбацкая лодка.
задние сидения, закрытый нос, тщательная ручная работа."
"Sturdy, fifteen-foot fishing boat.
"Back-to-back seats.
Closed bow. Meticulously handcrafted." How far out of town is 1211 Elmwood?
Скопировать
- дай-ка погляжу.
- Это же моя лодка!
- Правда? Сколько за нее хочешь? Потому что я не искал лодку, но объявление такое заманчивое, заставляет меня подумать - не купить ли мне одну.
- That's my boat!
- Really? How much are you asking?
Because I wasn't even looking for a boat, but that ad is so snappy it makes me think I wouldn't mind owning one.
Скопировать
- Это же моя лодка!
Потому что я не искал лодку, но объявление такое заманчивое, заставляет меня подумать - не купить ли
Так, что решили, да или нет?
- Really? How much are you asking?
Because I wasn't even looking for a boat, but that ad is so snappy it makes me think I wouldn't mind owning one.
Yes or no? Well, I really like them.
Скопировать
Это просто стоит здесь собирает пыль и занимает место.
Если мы избавимся от лодки, мы можем переоборудовать это место в мастерскую для моих украшений. и я действительно
А производство бижутерии реально опасный бизнес, Люк
See! Look at it. It's just sitting here, gathering dust and taking up space.
Yeah, if we got rid of the boat, we could turn this place into a workshop for my jewelry and I really could use the space.
Doula's gonna be crawling around soon, getting into everything...
Скопировать
Да, так что как видишь, нам реально надо использовать пространство
Так вы решили продать лодку за моей спиной
Конечно нет Мы просто придумали разместить объявление, получить предложение, послушать что ты скажешь.
You just wanna pop them in your mouth. Yeah.
So, as you can see, we could really use this space. So, you were just gonna sell the boat out from under me?
Of course not.
Скопировать
Ты получишь немного наличных, мы получим немного свободного места.
Плюс, мы подумали может ты смог бы вложить немного средств от продажи лодки в бизнес Лиз.
Если ты посчитаешь это правильным делом.
- Yeah, it could be great, huh? I mean, you get a little extra cash.
We get a little extra space. Plus, we were thinking, maybe you could invest some of the profits from the boat in Liz's business.
If you felt like it was the right thing to do.
Скопировать
Если ты посчитаешь это правильным делом.
Но в каком-то роде есть смысл, с тех пор как мы решили проблему с продажей лодки... и ее хранением Оу
Тревога Доулы.
If you felt like it was the right thing to do.
But it does kind of make sense, since we went through all the trouble of selling the boat and storing it.
Whoa!
Скопировать
Еще нет- просто громкий крик
Слушайте, ребята, я понимаю вашу ситуацию, но я не продаю лодку.
Это моя лодка. Конец дискуссии.
Not up yet.
Just a squawk. Look, guys, I appreciate your situation here, but I'm not selling the boat.
Dad left it to me.
Скопировать
Отец мог.
- О лодке
Папа потратил 20 лет на ее строительство
- I might.
- You might, Dad might...
- What are you talking about? - The boat.
Скопировать
Это не поворот событий, Кирк.
Я просто хочу продать мою лодку.
Но ты всегда был реально привязан к этой лодке.
But you've always been really attached to this boat.
Hell, I thought you'd take it to your grave with you.
Maybe row yourself across the River Styx.
Скопировать
Просто купил себе лодку.
- Лодку?
- Да, С.С.Лурк.
Just bought myself a boat.
- A boat?
- Yeah. The S.S. Lirk.
Скопировать
- Да, С.С.Лурк.
Это комбинация моего имени и имени Люка с тех пор как это была его лодка.
О, ты купил лодку Люка.
- Yeah. The S.S. Lirk.
It's a combination of my name and Luke's, since it used to be his boat.
You bought Luke's boat?
Скопировать
Это комбинация моего имени и имени Люка с тех пор как это была его лодка.
О, ты купил лодку Люка.
Да, её нужно отремонтировать, чтобы она стала плавать но как только это произойдёт, я возьму тебя
It's a combination of my name and Luke's, since it used to be his boat.
You bought Luke's boat?
She needs a little more work before she's seaworthy, but as soon as she is, I'll take you out.
Скопировать
Кирк купил лодку Люка.
А он имеет права на вождения лодки?
Я так не думаю.
- Kirk bought Luke's old boat.
Does he even have a driver's license?
- I don't think so.
Скопировать
Сегодня...мне пришла идея несколько часов назад, пойти на завод в Бриджпорт и я сделал это
Ты просто купил лодку.
Да, и она больше и лучше старой.
- Today. Got the idea in my head a couple of hours ago, went down to the shipyard in Bridgeport and just did it.
- You just bought a boat.
- Yeah, yeah, and it's even bigger and better than the old one.
Скопировать
Мне не Джек нужен
Я ищу подводную лодку
Подлодка.. Где она?
i'm not looking for jack.
i'm looking for the submarine.
the submarine-- where is it?
Скопировать
Ты не хочешь, чтобы они уплыли, Джон?
Ты хочешь уничтожить эту лодку, поскольку боишься.. что как только покинешь этот остров, вновь окажешься
У тебя ничего поесть не найдется?
are you afraid it'll go away, john?
is that why you want to destroy the submarine-- because you know if you ever leave this island, you'll be back in the chair?
you got anything to eat?
Скопировать
Я знаю, ты думаешь, будто обязан сделать это, Джон но если ты взорвешь мою подлодку у меня будут большие проблемы с моими людьми
Это должно меня разубедить меня взрывать лодку?
Я был рожден на этом острове и лишь немногие из моих людей могут сказать то же большинство из них наняли и привезли сюда
i know you think you need to do this, john, but if you blow up my submarine, i'll have a big problem with my people.
is that supposed to be an incentive not to blow it up?
i was born on this island. not many of my people can say that. most of them were recruited and brought here.
Скопировать
И насколько они любят это место насколько они готовы сделать все для того, чтобы защитить его настолько же они должны быть уверены, что смогут покинуть его, когда захотят
Лодка помогает поддержать эту иллюзию
-Так значит ты их обманываешь..
and as much as they love this place, as much as they would do anything to defend it, they need to know they can leave if they want to.
the sub maintains that illusion.
so you're lying to 'em.
Скопировать
так что когда лодка уплывет она не сможет вернуться
Так что если ты взорвешь лодку либо отпустишь ее - итог будет один и тот же Никто не найдет этот остров
Пошли
we have no way of contacting the outside world... which means when that sub leaves, it can never come back.
so whether you destroy the submarine or whether you let it go, the end result is the same-- no one will find this land.
let's go.
Скопировать
Нет, Джон, мне интересно знать, каково это.. когда тебя пытается убить твой отец
Ты ведь из-за него уничтожил лодку, ведь так?
Ты боишься
no, john. i wanted to know what it felt like when your own father tried to kill you.
he's the reason you destroyed the submarine, isn't he?
you're afraid.
Скопировать
Правильно.
Нам нужна лодка с бензином, и 100 тысяч в чемоданчике.
И...
That's right.
And we need a gassed-up boat, and we need 100,000 clams in a briefcase.
And a...
Скопировать
Воттак мразь!
И чем тебе мешала лодка?
Поджал хвост!
Boo-yah bitch!
Did you just hit a boat?
Yeah Kim get him!
Скопировать
Больше ничего металлического не осталось?
Наверное, трудно пришлось на лодке.
Когда начался шторм, да, очень трудно.
Any other metal?
Must have been difficult on the boat.
When the storm came, yes, very much.
Скопировать
Э.. работал веслами?
- Вы плыли на лодке без мотора?
-Нет, нет.
uh, with the paddles?
–You were on a boat without a motor?
–No, no.
Скопировать
Послушай,если бы ты был плохим парнем, что бы ты сделал,улетел с Сарой на самолете?
использовал бы лодку или-и-и что?
Вертолет.
Look,if you were a bad guy,what would you do,fly sarah outon a plane?
Would you use a boator a-a-a what?
Chopper.
Скопировать
Полегче,Чак,полегче.
М,а этот из тех вертолетов, который может превращаться в лодку?
Нет,этот нет.
Easy,chuck,easy.
Uh... uh,is thisone of those helicopters that can turn into a boat?
No,it isn'T.
Скопировать
Не хочешь прокатиться?
На лодке.
Они расстанутся.
Do you want to go on that?
That boat.
They break up.
Скопировать
Я имею в виду примету.
Если пара катается на лодке, они расстанутся.
А, так если пара катается на лодке, они расстанутся?
I mean in the legend.
If a couple takes a ride in the boat, they will break up.
So if a couple rides on the boat, they will break up?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лодка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лодка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение