Перевод "дистрибьютер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение дистрибьютер

дистрибьютер – 12 результатов перевода

Пожалуйста.
Мой дистрибьютер просто осторожен.
Он хотел, чтобы я проверил товары прежде, чем мы двинемся вперед..
Please.
My distributor is simply cautious.
He'd like me to verify the merchandise before we move forward.
Скопировать
"Он говорит, "чините"!"
А если у них ее нет, то заказывать у дистрибьютера в Нью-Йорке.
В Милане?
"Fix it," he says.
I have to send to L.A. For a new part... and if they don't have it, it has to come... from the distributor in New York... and if he doesn't have it... it has to come from the factory in Milan.
Milan?
Скопировать
Суть в том, что я не "Парамаунт". Ты знаешь о чём я говорю?
У меня есть несколько дистрибьютеров, с которыми я работаю.
Я покупаю у них маленькие фильмы, получаю то, что хочу и съёбываю.
So, bottom line is I'm not Paramount.
You know what I'm saying? I got a select few distributors.
I buy their little movies and I accomplish what I want and I get out of there.
Скопировать
Они не краденные.
Дистрибьютер по заказам, мой кузен... креативно управлял заказами.
Украденные у двоюродного брата соления приведут тебя к неприятностям.
These are not stolen.
The distributor over-ordered, my cousin did some, uh, creative inventory management.
Pickle thief cousin is going to get you into trouble.
Скопировать
Хорошо.
Мы потеряли четверых дистрибьютеров в шести городах за последний год.
— Мы не можем отказаться от Северной Калифорнии.
JAX: Okay.
We've lost four distributors in six cities in the last year.
- We cannot afford to lose Northern California.
Скопировать
Где я могу купить одну?
У меня еще нету здесь дистрибьютера, но спасибо что заострила на это внимание.
Почему ты пытаешься подорвать меня в глазах Тэда?
Where can I get one?
I don't have a distributor here yet,
But thanks for rubbing that in. Why are you trying to undermine me in front of ted?
Скопировать
И?
Она наследница одного из самых крупных дистрибьютеров вина на Восточном Побережьи.
Как видите, мне не нужно грабить ради денег.
And?
And she's heir to one of the largest wine distributorships on the East Coast.
See,I don't need to rob a bank.
Скопировать
Прямо сейчас ты находишься на краю моего терпения.
Я согласился встретиться с твоим дистрибьютером, Эмиль, а не с твоими громилами.
Что?
Right now you're standing on the brink of my patience.
I agreed to meet with your distributor, Emil, not your muscle.
What?
Скопировать
Вы получите ваши деньги.
Ты не получишь ничего, пока я не встречусь с твоим дистрибьютером.
Я не работаю с посредниками.
You'll get your money.
You'll get nothing until I meet with your distributor.
- I'm not going through middlemen. - Ah!
Скопировать
ћистер √анновер только что звонил.
¬идимо, один из его дистрибьютеров посылает новые части дл€ двигател€.
Ёто же здоров, верно?
So Mr. Hanover just called.
Apparently, one of his distributors is sending new parts for the engine.
That's great, right?
Скопировать
Так ты действительно думаешь что ты сможешь Использовать закон RICO против Сынов?
мотоклуб стал гравным дистрибьютером для настоящих IRA сдержано себя именуемых, Ирландскими Королями.
Запороли дело когда они были в Белфасте в прошлом году.
So you really think you're gonna be able to use RICO against the Sons?
The MC's become a major distributer for a group of Real IRA members, modestly self-titled the Irish Kings.
Struck a deal when they were in Belfast last year.
Скопировать
Да, но у него была всего пара пузырьков
Возможно, у него был скудный запас, и мужчина, с которым Зак спорил, наш неизвестный славянин, был его дистрибьютером
Если это был мужчина.
Yeah, but he only had a couple of vials.
Maybe he was low on inventory, and the man Zack was arguing with, our secretive Slav, he was the distributor.
If there even was a man.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дистрибьютер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дистрибьютер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение