Перевод "profession" на русский
Произношение profession (профэшен) :
pɹəfˈɛʃən
профэшен транскрипция – 30 результатов перевода
- Allow me.
. - Profession or business?
- Well, I follow a literary occupation,
— Извольте.
Член клуба молодых офицеров армии и флота... — Профессия, род занятий?
— род моей деятельности — литература,
Скопировать
I accepted. Well, it finished so tragically for him.
That's what our profession is like.
We were leading for twenty minutes, and then that damn turning...
Кончилось для него все так трагично.
Такая уж у нас профессия
Двести миль мы шли ровно, потом этот чертов поворот
Скопировать
You are a rich man, Chuncho.
What is your profession?
I'm in business. I'm leaving tomorrow.
Теперь ты богат, не пора ли приодеться?
-А чем Вы занимаетесь?
-У меня свой бизнес, завтра я уезжаю в Соединённые Штаты.
Скопировать
Is that your profession, or you've got bad temper?
Profession.
As for my disposition, it's very nice.
Это у вас профессия такая, или характер тяжелый?
Профессия.
А характер у меня очень даже симпатичный.
Скопировать
Not personally, captain, professionally.
My profession is historian, and to find a specimen from the past, alive...
I mean, the sheer delight of examining his mind.
Не лично, капитан, а профессионально.
Моя профессия история и найти образец из прошлого, к тому же живой...
Я просто в восторге от возможности изучать его мысли.
Скопировать
Don't worry, they can swim.
Politics is a profession for hooligans.
Well...thanks very much!
Да они плавать умеют.
Политикой занимаются только мерзавцы.
Ну, спасибо!
Скопировать
Comfortable.
Profession:
Lover and collector of beautiful things.
Удобные.
Профессия:
Любитель и коллекционер прекрасных вещиц.
Скопировать
Albert, Emile and Lucien.
- Profession.
- Butcher.
Моран Альбер, Эмиль.
- Мясник.
- Мясник.
Скопировать
Adèle Gauthier.
First names, birthplace, profession. Janvier
Would you send in Mme Maurin?
Имя, место рождения, профессия?
Жанвье, впустите мадам Моран.
Хорошо.
Скопировать
I have served my country throughout my life, and in whatever position I was assigned to, in faithfulness, with a pure heart and without malice.
I followed the concept that I believed to be the highest in my profession, the concept that says:
to sacrifice one's own sense of justice to the authoritative legal order, to ask only what the law is, and not to ask whether or not it is also justice.
Я служил родине всю свою жизнь и в том качестве, которое было мне предписано, со всей преданностью, чистосердечием и без злого умысла.
Я отстаивал то, что считал главным смыслом своей профессии, высшей идеей:
жертвовать своим собственным чувством справедливости ради общего правопорядка, задаваться вопросом, отвечает ли это закону, а не только полагаться на свои представления о правосудии.
Скопировать
Money is not the most important thing.
My profession is a priesthood.
Let him choose from the catalogue, and I'll get you the chair.
Как я Вам уже сказал, о деньгах не беспокойтесь
Моя работа похожа на работу священника.
Вы можете забрать каталог домой, Чтобы посмотреть его - А потом, я к Вашим услугам.
Скопировать
You're an unusual woman.
A German in Venice, not a tourist, an interpreter by profession...
No job, no money, no luggage, no destination.
Вы невероятная женщина.
Немка в Венеции, не туристка, переводчица...
Ни работы, ни денег, ни багажа, ни адреса.
Скопировать
What an idea.
It's a good profession.
- What are you making?
Что за идея! .
Это - хорошая профессия.
- Что ты готовишь?
Скопировать
Sister Viridiana!
He cannot come to your profession.
Very well, Mother.
Сестра Виридиана!
Твой дядя написал, что он не сможет приехать на твое посвящение.
Очень хорошо, Матушка.
Скопировать
Indeed, the very idea Of consulting a professional marital advisor Has always been of the greatest repugnance to me.
Although, far be it from me To impugn the nature of your trade or profession.
Do go on.
Вообще сама идея консультаций у специалиста по вопросам брака всегда вызвала во мне негодование.
Поймите меня правильно, не то чтобы я осуждал ваш род занятий или профессию...
Продолжайте.
Скопировать
So am I, sometimes.
This is a profession just not recognized by the government.
Now, maybe they'll make it official.
Я тоже, иногда.
Эта профессия просто не признанна правительством.
Теперь, может быть, они сделают это официально.
Скопировать
Not to attract a man, no matter who, is felt to be a lost "business opportunity."
Which is why aggressiveness in her profession is always regarded as a loss of femininity.
And for example, radical feminists are often told by male radicals that they want to castrate them, make them impotent.
Не привлекать мужчину (неважно кого) означает потерять "деловую возможность".
Вот почему инициативность в работе женщины всегда расценивается как отсутствие женственности.
И, например, женщинам-радикалам мужчины-единомышленники постоянно говорят о том, что женщины хотят их кастрировать, сделать импотентами.
Скопировать
What receipts?
It's not enough we work in this profession.
We should pay them as well.
Квитанции?
Этого не достаточно, что мы работаем на этой профессии?
Мы должны платить им.
Скопировать
I will say that you gave me a great deal of pleasure.
I saw in you things that I had not seen in other women of your profession.
I will not harm you at all physically.
Я скажу, что вы помогли мне испытать огромное удовольствие.
В вас я вижу то, чего я не видел в других женщинах вашей профессии.
Я не причиню вам физической боли.
Скопировать
"Marta Clerici.
Profession: Good for nothing. "
"Alone, rich and free"
"Марта Клеричи.
Профессия: никакая."
"Одинокая, состоятельная и всегда свободна".
Скопировать
Why not a jongleur?
It's the third oldest profession.
You're a performer of natural magic.
Почему не скоморох?
Это третья древнейшая профессия.
Вы исполнитель чистого волшебства.
Скопировать
My life is quite nice, - although the business is going worse and worse
But in this profession there's not much one can do
With your face and figure you could charge a lot
Моя жизнь прекрасна... хотя дела всё хуже и хуже.
Но в моей профессии не нужно уметь многого.
Со своим лицом и фигурой ты могла бы много заработать.
Скопировать
Yes... she was recommended to me, she's very shy,but also very good...
- ...unrivalled in her profession.
- Too kind, my lady .
Да... мне ее рекомендовали. Она очень застенчива, но хороший мастер...
-... ей нет равных в ее профессии.
- Вы так добры, госпожа...
Скопировать
I look everywhere for sober men and all I find are drunks.
They say that you have no profession.
Tell us, what do you live on?
Я всегда ищу здравомыслящих людей, но везде нахожу только пьяных.
Говорят, что вы нигде не работаете.
Как же вы живёте?
Скопировать
- My, do you havea nerve!
How about a girl's profession?
- Later, love.
- Боже, да у тебя железные нервы!
- Как насчёт древнейшей профессии?
- Позже, котёнок.
Скопировать
What's your name?
And what is your profession?
I help out the justice department when there's a recompensation, of course.
Как вас зовут?
А какова ваша профессия?
Я выручаю Министерство юстиции когда есть компенсация, конечно.
Скопировать
It's hardly in your line
It's not that I object to her profession
But she doesn't fit in well with what you teach and say
Это недостойно тебя.
Не в том дело, что я возражаю против ее профессии,
Но она не соответствует Твоему учению и твоим речам.
Скопировать
This is my professional duty.
Profession de foi.
Enough!
Этo мoя прoфессиoнальная oбязаннoсть.
Прoфесьoн де фуа! - Хватит!
С меня дoвoльнo.
Скопировать
It's a meeting place for friends and relatives, - a time for going to church, shopping and having fun
Hans had returned to his old profession after the war
He was a press photographer
Это место встречи для друзей и родственников... время сходить в церковь, по магазинам и просто повеселиться.
Ханс после войны вернулся к своей старой профессии.
Он был фотокорреспондентом.
Скопировать
An actor?
Isn't that a very insecure profession?
Only financially.
Актер?
Это же очень ненадежная профессия.
Только в финансовом плане.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов profession (профэшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы profession для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить профэшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
