Перевод "specialize" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение specialize (спэшелайз) :
spˈɛʃəlˌaɪz

спэшелайз транскрипция – 30 результатов перевода

Let's say it depends on the collective conscience of the inhabitants of this land -
I am an insurance salesman, and I specialize in the sector 'life'.
Do you think you have need of me here in Trinitá?
Скажем, это зависит от общественной сознательности жителей этого края -
Я страховой агент, и я специализируюсь в сфере "жизни".
Как думаете, буду ли я востребован у вас, в Троице?
Скопировать
My name is Issace Twiggy.
And I specialize in Rock and Twist.
Watch it!
Я Исаак Твиги.
Спец по року и твисту.
Осторожно!
Скопировать
FRASIER: Yes. You know, this is KACL's 50th anniversary.
I did a little research, found out that they used to specialize in live radio dramas.
So I'm putting one on.
- ƒа. ¬ы ведь знаете что близитс€ 50-летний юбилей радио ј—Ћ.
я провЄл небольшое исследование и обнаружил, что раньше его сотрудники нередко ставили в пр€мом эфире радиоспектакли.
¬от € и решил сделать свою постановку.
Скопировать
Mr. Carver's broadcast will be starting in ten minutes in the main studio.
Exactly what kind of banking do you specialize in, Mr. Bond?
Hostile takeovers.
Через 10 минут в главной студии начнет свое выступление мистер Карвер.
В каком профиле банковского дела вы специализируетесь, мистер Бонд?
Благоустройство вечеринок.
Скопировать
It doesn't take a muse to inspire horny retards to empty their wallets.
I used to specialize in entertainment.
For example, I'm responsible for 1 9 of the 20 top-grossing films of all time.
"Час досуга с Муби" смотрят по все стране.
Популярность персонажа росла.
Два полнометражньх фильма. 16 дисков.
Скопировать
I'm from a travel agency.
We specialize in Japan.
Japanese tourists want to see how typical Czechs live.
Я из турагентства.
Мы занимаемся Японией.
А японским туристам интересно, как живут обычные люди.
Скопировать
It's urgent.
We specialize in urgent.
Life and death?
Это вроде как срочно.
О, мы специализируемся на срочности.
Вопрос жизни и смерти, да?
Скопировать
I Got Worms.
We're going to specialize in selling worm farms, you know, like ant farms.
What's the matter?
Ха-ха!
Клевая шутка! Нет, нет, Сискел, все хорошо.
Папочка не позволит ему приблизится к тебе.
Скопировать
- Where is it?
Here's a list of psychiatric hospitals that specialize in children.
I want a bed for Ricky in one of them by noon.
И где он?
Вот список психиатрических клиник. Особенно, детских.
Мне надо место для Рики Свэя. Причём сегодня же.
Скопировать
- Axel delivers groceries.
- I specialize in vintage cars.
So you've given us to understand.
Аксель развозит продукты.
Я спец по старым автомобилям.
Ты нас всех заинтриговал.
Скопировать
Challenge me?
I specialize in taming small kids.
You're so powerful.
Дерзишь?
Укрощение малолеток - моё любимое занятие.
Ого, ну и сила!
Скопировать
You got a problem, I can fix it.
I specialize in car wrecks, especially large trucks.
Let's see what you got.
Я решу все ваши проблемы.
Я специализируюсь на авариях, особенно с грузовиками.
Дайте-ка я взгляну на вас.
Скопировать
After my eleventy-seventh year, I focused my area of inquiry towards math.
And I began to specialize in probability.
Probability?
После одиннадцать-седьмого года я вплотную занялся математикой.
Особенно вопросами, связанными с вероятностью.
Вероятность?
Скопировать
Would you like some?
Do you specialize in a genre?
No, I'd prefer to write about what I like and avoid Spanish literature.
– Ещё немного?
Вы специализируетесь в определённом жанре?
Нет, но предпочту писать о том, что мне нравится. Также не хотелось бы критиковать испанскую литературу.
Скопировать
A number of you sitting in the front rows Have been told that you have relatives or children who are in need of donors.
And the actors sitting up here Are doctors who specialize in the type of operations That could save the
I'd like to take a moment here To introduce Lance.
Те из вас, что сидят в первых рядах, будут изображать детей, которые нуждаются в различных органах, или их родственников.
А здесь у нас врач, который специализируется именно на таких операциях, которые спасают жизнь пациентов.
Я хотел бы представить вам Ланса.
Скопировать
Now, doctor,
Murray dismissed you as an expert Because you didn't specialize in polymer chemistry.
- Yes.
Доктор, доктор.
Мистер Мюррей дискредитировал вас как эксперта за незнание химии полимеров.
Да.
Скопировать
And I am the locksmith.
I specialize in burglarproof locks.
He didn't say anything to me about it.
А я слесарь.
Специалист по секретным замкам.
Он ничего не говорил мне об этом.
Скопировать
That's right.
I specialize in the treatment of post-traumatic stress disorder.
I wrote a book about it and several airlines hired me...
Правильно.
Я специализируюсь на лечении посттравматических стрессов.
Написал об этом книгу и несколько авиакомпаний пригласили меня на работу.
Скопировать
- You got to be able to take over a line with insides, take it over with throw-ups, top-to-bottoms, you got to do everything.
If you specialize in one thing, you really can't call yourself an all-out king.
- Who's king? You're looking at him, right here, my brotha.
Нужно делать всё: и инсайды, и сроун-апы, и топ-ту-боттомы - нужно преуспеть во всём.
Если зациклился на чём-то одном, то не стоит считать себя самым-самым королём. Кто король?
Да король сейчас перед тобой, брат!
Скопировать
- What's a saucier?
- You specialize in sauces.
Gotta be a mango tree here somewhere.
- А что это значит?
- Ну, я специалист по приготовлению соусов.
Здесь где-то должно расти манговое дерево.
Скопировать
- Yes, sir.
If we increase the squads and specialize their functions I'm certain the total daily output can be increased
Now, Colonel Saito, I have one more point...
-Да, сэр.
Если мы увеличим группы и специализируем их функции уверен, что ежедневный результат можно будет поднять на 30%.
Теперь, полковник Саито, есть еще один момент...
Скопировать
- Yes, indeed.
Yes, I specialize in fireplaces, Mr. Yardley.
I will never allow any of my clients to plan without one.
- Да, действительно.
Я специалист в каминах, мистер Ярдли.
Никогда не дам клиенту сделать план без камина.
Скопировать
Us slaughter.
Yes, you people specialize in that.
Good evening, Mr. Manfredi.
- Как? Но в твоём доме
- Познакомься. Это мой друг. Садись, Франческо.
Очень приятно. Я - Марина.
Скопировать
- But aren't there any repair shops?
- Oh, sure, but most of them specialize in just one make.
With one big repair shop carrying all the important parts for all the leading sports cars, I don't see how it can miss.
Но здесь речь идёт не только об автосервисе.
Обычные автосервисы занимаются только определёнными моделями автомобилей.
А в нашем мы сможем обслуживать все ведущие марки спортивных машин. Мы не прогорим.
Скопировать
To the best of our knowledge the Pavlovich brothers have no political agenda.
They specialize in snatch-and-grabs, ranging from kidnap and ransom to extracting political dissidents
Reddington says he has a contact.
Насколько мы знаем, братья Павловичи не имеют политических предпочтений.
Специализируются на захватах-похищениях. Начиная от похищения людей за выкуп и заканчивая переправкой политических диссидентов.
Реддингтон сказал, что у него связь с тем, кто отмывает им деньги.
Скопировать
- What?
A bunch of hoods who specialize in car theft.
They were all in handcuffs.
Ничего.
Этот сброд, угонщики машин.
Все они были в наручниках.
Скопировать
I wonder if we could locate Duke Sheldon.
You know, he used to specialize in oil.
We could get him to meet us down there.
Нужно найти Дюка Шелдона.
Он был специалистом по нефти.
Мы встретиться с ним там.
Скопировать
You can't see the connections on first sight.
When I decided to specialize in animal cadavers, I did not have the least idea of that.
John, do I really have to listen to that again?
Вы не видите связи на первый взгляд.
Когда я решил заняться трупными насекомых, у меня еще не было никакой идеи.
Джон, я, правда, должен снова это слушать?
Скопировать
Yeah, I noticed.
What, exactly... do you specialize in?
Lots of things.
Да, я заметила.
А в чем... ты конкретно эксперт?
Да много в чем.
Скопировать
And you?
Maybe we specialize in some of the same things?
You must be good at your job to be with Ben and Frida, how'd you get into it?
А ты?
Может быть, мы эксперты в одной и той же области?
Должно быть, ты очень хороша, раз попала к Бену и Фриде. Почему ты выбрала эту профессию?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов specialize (спэшелайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы specialize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэшелайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение