Перевод "cup" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cup (кап) :
kˈʌp

кап транскрипция – 30 результатов перевода

He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup
I have something I want to say to you.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Скопировать
- Yes, sir. He said:
Bring me a cup of ale.
Last night I was in the midst of spain. "
Да, сэр, он сказал:
"Уиллоби, я хочу пить, принеси мне эля.
Этой ночью я был посреди Испании".
Скопировать
Make it a good day, everybody!
- Make me a cup, too?
- Yes, I know.
Сделайте этот день хорошим!
— Сделаете и мне чашечку?
— Хорошо.
Скопировать
Just do it before I go mad!
Nice cup of tea, two sugars.
- You're making us go to school?
Просто сделай это, пока я не сошла с ума!
Чашечка чая, два кусочка сахара.
- Ты заставляешь нас идти в школу?
Скопировать
Heavens, no...
I also went downstairs to get a cup of coffee.
Well, it must be nice not having everyone wanna piss ya.
Конечно нет..
Я спускался вниз, что бы выпить чашечку кофе.
Наверно это круто, когда никто тебя не беспокоит.
Скопировать
- I know.
And plus, you know you can get a good cup of coffee in New York.
I don't know about those other cities.
- такие утомительные.
- Я знаю. К тому же, ты знаешь что можешь выпить чашку хорошего кофе в Нью-Йорке.
Я не знаю про эти другие города.
Скопировать
I had a calling.
dated for six years, and the closest you ever came to a religious experience was Celtic winning the cup
Look...
Я услышал зов
Мы встречались шесть лет, и самым религиозным твоим поступком была радость по поводу того, что "Селтик" выиграли кубок!
Послушай..
Скопировать
I'm just really exhausted.
What's in that cup?
Rum and Cokes.
- Я просто выдохлась.
- Что в этой чашке?
- Ром и Кока-Кола.
Скопировать
Wait a minute. What are we doing here?
If I'm gonna power through and pick up Zoë at the airport I need a big-ass cup of coffee.
Since you're getting that can you get some more vodka and some more sugar-free Red Bull?
-А что мы тут делаем?
Раз я должна ехать за Зои в аэропорт, тащи кофе.
И захвати заодно "Рэд булл" без сахара и водку.
Скопировать
Nice 'N' Many, Kat Kit, Herschel's Smooches, Mrs. Bad Bar, and Mi Dudes.
Cup or cone?
Uh... cone!
Кит Кат, Хершель Смучес, миссис Бэд Бар и Ми Дудес.
Чашка или конус ?
Эм...
Скопировать
Oh, my God, this is amazing!
I'll go for the cup. - Dad!
- Fine, cone.
О, мой бог это восхитительно!
Подожди-ка, я думаю все-таки, что возьму чашку.
Папа !
Скопировать
I was going there anyway.
You also sat next to each other at a World Cup match.
That was sheer coincidence.
Я бы все равно туда поехала.
А еще вы сидели рядом на матче Кубка мира.
Это просто случайность.
Скопировать
Seriously,you got anything? I know you feel guilty because she let us stay with her once, but don't you remember how miserable were?
Every cup needs a coaster. Every coaster needs a doily.
Every doily needs daily laundering.
Ты обязана за то, что мы тоже у неё жили, но ты ведь помнишь – это был кошмар.
Под каждую чашку подставка, под каждую подставку – салфетка, и все салфетки ежедневно стирать.
Я думала, что с ума сойду.
Скопировать
We have the biggest keg party this town's ever seen.
We charge five... no... seven dollars a cup.
Girls drink free.
Мы достанем огромный бочонок, и сделаем крупнейшую вечеринку, который город ещё не видел.
И будем брать по 5... нет... 7 долларов за крушку.
Девочкам бесплатно.
Скопировать
People, this footage was captured at 1400 hours today... by a White House security camera. Sorry I'm late.
I was getting a piping hot cup of coffee.
It's far too hot to drink, but luckily my leathery man mouth can take it.
Люди, это видео было записано сегодня в 14:00 камерами белого дома.
Поостите я опоздал. Я взял чашку горячего коффе.
Наши аналитики потвердили, что это пришелец сбежавший из зоны 51 4 года назад.
Скопировать
It's ink.
Must've been from my pen cup.
Okay.
Это чернила.
Должно быть из моего стаканчика для ручек.
Хорошо.
Скопировать
- What?
I'm sorry, but you're talking about something between the two of you, and I could really use a cup of
You know what?
- Что?
Простите, но вы говорите о чем-то своем, и я действительно могу выпить чашечку кофе.
Знаете что?
Скопировать
I get it.
Look, I just ordered a cup of coffee.
I know you can't have caffeine, but you want me to get you some tea and we can sit and talk?
Понятно.
Слушай, я всего-лишь заказал чашку кофе.
Я знаю, что тебе нельзя кофеин, но ты можешь попросить меня заказать чаю и мысможем посидеть и поговорить?
Скопировать
Thank you, Bart.
This frame grab's going on my coffee cup.
You guys wanna meet at the Kwik-E-Mart?
Спасибо, Барт!
Этим скриншотом я украшу свою кружку.
Эй, парни, может встретимся в магазине "На скорую руку"?
Скопировать
- Mom, calm down.
Everything about the fire and measuring cup is gonna be in that journal.
Everyone'll think I'm an arsonist.
- Мам, успокойся.
О мерной чашке и о пожаре всё описано в дневнике.
Все решат, что это я подожгла дом.
Скопировать
- Absolutely.
- Do you want to come in for a cup of tea?
- I'd love to. Okay.
- Точно.
- Не хочешь зайти выпить чаю? - С радостью.
Хорошо.
Скопировать
Can't wait to see her face.
Well, she's just having a cup of tea.
Just go in there and tell her the Doctor would like to see her.
Не терпится увидеть её лицо.
Она пьёт чай.
Просто зайдите и передайте, что с ней хочет увидеться Доктор.
Скопировать
I'm not bitter, though.
Even after being stood up at the World Cup.
The Okinawa branch was short on staff.
Тем не менее я не разозлилась.
Даже после матча Кубка мира.
В окинавском подразделение было сокращение штата.
Скопировать
It was the best money I'd ever spent.
New Year's Eve and a cup of noodles.
So you remember what you're gonna say at midnight?
Я никогда не тратила деньги с большим удовольствием.
Канун нового года и быстросуп.
Ты помнишь, что нужно сказать в полночь?
Скопировать
Here you go.
just put it in the cup holR.
Excuse me.
Держите. Спасибо.
В подставку для стаканов.
Вы жена Эла?
Скопировать
- Oh, that makes sense.
Take the cup there and then scoop it in, there you go.
Here, I'll lean back and you can just' you know, pour it down like...
- Сними крышку,
Возьми стаканчик, зачерпни, и все дела
- Так, я наклонюсь назад, а ты поливай.
Скопировать
If you propose to me during the Michael meeting, I will say no.
Well, it's too late, 'cause I'm proposing... that you get me a cup of coffee, which would energize me
Everybody, so how are we going to energize our office?
Если сделаешь мне предложение на совещании, я скажу нет.
Уже поздно, я делаю предложение... предлагаю принести мне чашку кофе, которая очень меня взбодрит и сделает самым счастливым человеком на земле.
Итак, как нам придать бодрости нашему офису?
Скопировать
Tell them to come to my place
Shan, give me a cup of tea
Tea, Sis Kiu
Скажи чтобы приехали ко мне.
Шань, налей мне чаю.
Вот чай, сесрта Кью.
Скопировать
My, that's bad.
Care for a cup of coffee?
No thank s.
Мда, это плохо.
Хочешь кофе?
Нет, спасибо.
Скопировать
I always drop some.
If nothing drops, it means that there was too little coffee in a cup.
I try to do all my activies on the hour.
Всегда немного проливается.
Если сухо, значит, слишком мало налил.
Все свои дела стараюсь начинать в начале часа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cup (кап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cup для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение