Перевод "bowl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bowl (боул) :
bˈəʊl

боул транскрипция – 30 результатов перевода

- Top.
Is this gonna be a bowl of contention between us?
Yeah, man.
- Сверху.
Это будет чашой раздора между нами?
Да. мужик.
Скопировать
Oh, I love "Death Wish."
Manny, that's the charity where the sick kids go to, like, a concert with Madonna or to the super bowl
No, no, no, no, no.
Я обожаю "Смертельное желание".
Мэнни, это благотворительность, когда больные дети идут, например, на концерт с Мадонной или на Супер-кубок с Джастином Бибером, или...
Нет, нет, нет, нет, нет.
Скопировать
- That's more like it. - You know what we should do after us emos take over the earth?
We should, um, paint the White House black, and we should have Fall Out Boy play at the Super Bowl.
- We're emos. When we rule the earth, we're not gonna have football.
Знаете, что мы должны сделать после того, как эмо захватят землю?
Нужно выкрасить Белый дом в черный цвет. А еще Fall Out Boy должны выступить на супер-кубке. Мы же эмо.
Когда мы захватим мир, футбола больше не будет.
Скопировать
Alabama pays off the refs.
- Just like in the 2009 Iron Bowl.
- Hold on, now.
Алабама платит судьям.
- Прямо как во время кубка 2009 года.
- Погоди-ка.
Скопировать
Hey, there she is.
Ol' Toilet Pants, the girl who bet herself six dollars she could dance in a toilet bowl.
♪ Oh, hey, yeah, yeah, yeah ♪
Хей, вот она.
Старые Туалетные Штанишки, девушка, которая поставила 6 долларов на то, что сможет станцевать в унитазе.
.
Скопировать
Okay. Do you want a butterscotch?
We keep them in this bowl by the door.
Oh. I do!
Ладно, хочешь ирисок?
Мы храним их в миске около двери.
Давай.
Скопировать
Here is a picture of one of the bowls recovered at the site.
Beth Roney had a bowl just like this in her office yesterday.
She was working with Monroe and Clennon.
Вот фотография одной из чаш, найденных на участке раскопок.
Точно такая же ваза была вчера в кабинете у Бэт Роуни.
Она работала с Монро и Кленноном.
Скопировать
We searched her place from top to bottom.
There's no trace of the bowl we think she stole from the Afghan temple.
Sherlock and I both saw it.
Мы обыскали её дом сверху донизу.
Вазы, которую, как мы считаем, она украла из афганского храма, и след простыл.
Но она была у неё дома вчера.
Скопировать
15 archaeologists on two different continents confirm she wasn't away from her computer longer than five minutes.
In all likelihood, her accomplice came to her, removed the bowl and all other incriminating evidence.
Yeah, well, without proof, we don't have much choice.
15 археологов с 2-х разных континентов подтверждают, что она не отходила от компьютера более, чем на 5 минут.
Вероятно, её сообщник приходил к ней. забрал вазу и остальные разоблачающие вешьдоки.
Да, без доказательств выбор у нас не большой.
Скопировать
As soon as we made it clear how it simple it was to compare his DNA to the blood droplets he left at the captain's house, he rolled on you.
He told us about the bowl you stole and a few other artifacts, how you thought you could get over a million
How did we think to look for him, you ask?
Как только мы ясно дали понять, как было просто сравнить его ДНК с каплями крови, которые он оставил в доме капитана, он покатил на вас.
Он рассказал нам о чаше которую вы украли и не сколько других артефактов, как вы думали, вы могли бы получить больше миллиона долларов за них.
Как мы собираемся искать его, спросите вы?
Скопировать
Hey, where are you?
I am already on my third bowl of edamame.
I am going to be 30 minutes late... 45, an hour tops.
Ты где?
Я ем уже третью порцию соевых бобов.
Я опоздаю на 30 минут... 45 минут, час максимум.
Скопировать
This is way better than Rudy's.
Bottomless salad bowl looking a little better now, huh, Lin?
Aw, go suck on a crouton!
Это куда лучше, чем ресторан.
Что, огромный тазик с салатом теперь не так уж плох, да, Лин?
Да иди ты, грызи сухарики!
Скопировать
It's the only example of this particular version.
It would dig a bowl, a crater then a path towards it, the track that it would immaculately pick clean
It has this huge booming sac.
В таком варианте - единственный пример.
Он выкапывает ямку, и прокладывает путь к нему, и тщательно прибирает его, чтобы тот был чистым, и может сидеть там месяцами, пока идет брачный период.
У него огромный подвздошный мешочек.
Скопировать
Mm!
Now I can smell like a fruit bowl for the rest of the day.
It looks like they've got mold inside the walls of the closet.
Великолепно.
Теперь остаток дня я буду благоухать как тарелка с фруктами.
Похоже, что внутри стен в туалете есть плесень.
Скопировать
Impossible.
This bowl was just filled with those big-sized candy bars...
You know, like the ones you get at the cinema...
Быть не может!
Эта миска была наполнена большими конфетами...
Ну, знаете, как в кинотеатрах...
Скопировать
They haven't been the same since.
They were so close to the Super Bowl.
Who's your favorite player?
Они не были тем же самым с тех пор.
Они были так близко к Супер Боул.
Кто твой любимый игрок?
Скопировать
Remember I told you,
"From the bowl to the mouth, soup falls"?
Mm-hmm.
Помните, я говорил,
"По усам текло, а в рот не попало"?
Да, точно.
Скопировать
It's store-bought.
But I've seen her putting avocados into a bowl.
With the store-bought guac.
Оно куплено в магазине.
Но я видел как она клала авокадо в тарелку.
С уже купленным гуакомоле.
Скопировать
Don't want a brand-new one.
Want my bowl.
0-0-1-7... 4-6-2-3.
Не хочу новую.
Хочу свою.
0-0-1-7... 4-6-2-3.
Скопировать
That's never happened before.
I can't feel the bowl.
I can't feel the whisk, but I can feel that. Well, can you feel that?
Это беда, глупый.
Я не чувствую чашу. Я не чувствую венчик, но я чувствую это.
Ты можешь чувствовать это?
Скопировать
She thinks someone might have put something in his water.
The man at the pet store told me to clean his bowl out, but I forgot.
Aw, Dottie.
Она думает, кто-то мог что-то подлить в воду.
Мне в зоомагазине сказали вымыть аквариум, а я забыла.
Дотти.
Скопировать
That bloke could start a fire in a bowl of water.
I wonder if you CAN start a fire in a bowl of water.
Look out!
Звучит как сюжет из Библии.
Мне интересно, а ты способен устроить пожар в бочке с водой?
Посмотрите! Человек упал!
Скопировать
Let's go! No time for breakfast.
We'll hit the apple bowl at the desk on the way out.
Why do we have to leave again?
Некогда завтракать.
По пути вниз стырим яблок с чаши на ресепшене.
Зачем нам снова уходить?
Скопировать
Yeah, I've had one of those.
Right, I'm going to do my bowl now.
You look after Nelly for me.
Да, у меня бывает такое.
Так, а теперь я сделаю свой вброс.
Присмотри за Нелли, пока меня нет.
Скопировать
This'll help.
If I find the right size bowl, how much do you think you're gonna be feeding the dog?
Two cases.
— Да. Это поможет.
Если я найду миску подходящего размера, сколько раз ты сможешь накормить пса?
Два раза.
Скопировать
Baby's have short hair." So, I...
I had to give her an extreme bowl cut just to get her - through that year of preschool.
Well... She looked like Mia Farrow in Rosemary's Baby.
У детей короткие волосы".
Поэтому мне пришлось постричь её под мальчика, чтобы волосы успели отрасти к школе.
Она выглядела как Миа Фэрроу в "Ребёнке Розмари".
Скопировать
We humans like to think there's no limit to our knowledge, but what if we or even the smartest aliens are like goldfish?
Stuck in a bowl?
Marcelo gleiser is a cosmologist and theoretical physicist.
Мы, люди, привыкли думать, что нет пределу познанию, но что, если мы или даже самые умные из инопланетян - словно аквариумные рыбки?
Посаженные в прозрачную банку?
Марсело Глайзер - космолог и физик-теоретик.
Скопировать
Whatever you want-- fruit, remotes, blankets.
- You're gonna put a blanket in a bowl?
- Okay, let's not get hung up on minutiae.
Всё, что захочешь... фрукты, пульт, одеяло
— Ты будешь класть одеяло в чашу?
— Давай не будем придираться к мелочам.
Скопировать
Listen, I have a cousin named "Minutiae."
Now, she may have a crazy name, but she would never put a blanket in a bowl.
Okay, babe, trust me.
Слушай, у меня была кузина, которую звали "Мелочь".
Да, возможно, у неё чудно́е имя, но она бы никогда не стала класть одеяло в чашу.
Ладно, малышка, поверь мне.
Скопировать
Oh, cool it with the innocent routine, buster!
[ Bowl clatters ] That's gonna stain.
What's going on?
Не уходи от темы, засранец!
Пятно останется.
Что здесь происходит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bowl (боул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bowl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение