Перевод "Отбой" на английский
Произношение Отбой
Отбой – 30 результатов перевода
Хорошо? Вас поняла.
Отбой.
- Привет, крошка.
Roger Wilco.
Stand by.
- Hello, love. - Hello.
Скопировать
Почему нет? Потому что капитан клингонского корабля сидит сейчас в моем кабинете.
Отбой.
Мы телепортируемся к вам.
Because at this moment, the captain of the Klingon ship is sitting right here in my office.
Cancel red alert.
We'll beam right down.
Скопировать
Мы телепортируемся к вам.
Охрана, отбой.
Бортовой журнал, звездная дата 4524.2.
We'll beam right down.
Security, cancel red alert.
Captain's log, stardate 4524.2.
Скопировать
Если ситуация ухудшится, дайте знать, и мы поднимемся.
Отбой. Это весьма необычно, капитан.
Скотти справится.
If it gets any worse, let me know, we'll beam up. Kirk out.
I find that most unusual, captain.
Scotty will handle it.
Скопировать
Люблю машины!
Это герметичные вселенные, всегда готовые отбыть куда-нибудь.
Почему куда-нибудь?
I love cars !
They're closed universes, always ready to leave for somewhere else.
Why somewhere else ?
Скопировать
Завидев сигнал, шевалье мчался к ней.
Однажды граф, как обычно, отбыл на охоту вместе со своими егерями и псами.
Далеко из лесу доносились звуки горнов и крики охотников.
Seeing this signal the knight came a-running
The count left with his spearmen and his dogs
Far away in the forest One could hear the sound of trumpets and the howling of the pack
Скопировать
Есть только один недостаток... Какой именно?
У неё есть сын от бывшего мужа
У меня тоже есть ребёнок
There's a slight catch though.
What's that? She had a son with her late husband.
I don't mind. I'm in the same situation.
Скопировать
Забирайте свои транспаранты и убирайтесь туда, откуда явились.
Я требую от зачинщиков объявить отбой.
Мы согласны.
Form up your groups, keep your signs, and go on back.
Sorry, I ask your leaders... to arrange for your dispersion.
Then we agree.
Скопировать
А ещё, оборона всё время идёт в "блиц", и меня здорово помяли.
Ладно, отбой.
- Что значит "блиц"?
I am gonna stand up straight and not think about being taller than he is.
I hope he takes me dancing. Hello, Eric?
And so ladies and gentlemen, until tomorrow.
Скопировать
В тот год сказали, что послевоенная эпоха закончилась.
Твой отец отбыл срок за военные преступления в Китае и был выпущен на свободу.
Но мы не понимали, что хотели сказать нам отцы, из-за того, что забрезжило нечто, предзнаменование новой эры.
That year it was said that the postwar era was over.
Your father had finished to serve his sentence was war criminal in China, and had been released
But we didn't understand, what our fathers wanted to say: That it was because of this something, that fore- boding of a new era, that was beginning to show
Скопировать
Затем ждите инструкций.
Отбой.
Поехали.
Then call in for instructions.
Over and out.
Let's go.
Скопировать
Пусть окружат нас. Голод и болезнь их уничтожит.
Если б наши таны их не усилили яб не смутясь одной бы вылазкой отбил их натиск.
Что тамза шум ?
Here let them lie till famine and the ague eat them up.
Were they not stuffed with those that should be ours we might have met them dareful, and beat them backward.
What is that noise?
Скопировать
Есть, шеф.
Он говорит отбой и это приказ.
Да.
Right, chief.
Chief says beat it, and that's an order.
Yeah.
Скопировать
Входите.
Отбой был час назад.
Я увидел свет в окне.
Come in.
Lights out was an hour ago.
I saw the light through the window.
Скопировать
Вот закупоривает фриц, не доберёшься. Это точно.
А ты не мучайся - отбей горлышко.
Знаешь, как это делается.
Fritzes cork it so tight, you'll never get to the stuff.
Just break the neck off.
Don't you know how to do it?
Скопировать
Подготовить средства управления и взлетать!
Мы должны немедленно отбыть!
Через несколько секунд мы задохнемся.
Prepare the controls and take off!
We must depart immediately!
In a few seconds we'll be asphyxiated.
Скопировать
Хорошо.
- Лейтенант Ухура, отбой тревоги.
- Есть, сэр.
Good.
- Lieutenant Uhura, cancel Red Alert.
- Aye, sir.
Скопировать
Прекрасно.
Лейтенант, отбой.
Мистер Чехов, вернитесь прежний курс. Варп 2.
Excellent.
Lieutenant, cancel red alert.
Mr. Chekov, resume original course, warp factor 2.
Скопировать
Ваш способ путешествия тоже необычен.
Отбой боевой тревоги.
Что случилось с вашим судном?
Your mode of travel was also unorthodox.
Secure from Red Alert.
What happened to your vehicle?
Скопировать
- Где она?
Она использует свои чары чтобы отбить у меня Адольфо.
- Где она?
-Where is she?
She's using her assets to take Adolfo away from me.
Where is she?
Скопировать
- Да, но не нужно его особо продвигать.
Скажи ди-джеям, что я просто хочу отбить свои деньги, ясно?
- Но, сэр, это - отличная песня, Вы знаете.
- Yep, but don't push it.
Tell the DJs I just want to make back my money, okay?
- But, sir, it's a good record, you know.
Скопировать
Спать пора, девочки.
Отбой!
Стучать надо, когда входите.
Time to go to bed, girls.
Lights out!
Try knocking before you enter.
Скопировать
-У меня был муж, Женя.
- Отбил кто-нибудь?
Не жалуйся мне, я не пожалею.
- I had a husband, Zhenya.
- Another girl stole him?
Don't try to cry on my shoulder.
Скопировать
Не жалуйся мне, я не пожалею.
Не отбили, а убили 24 июня.
Когда он, значит, в снегах-то там загибался, жена его с полковым ветеринаром загуляла.
Don't try to cry on my shoulder.
No, he was killed on the third day of the war.
While he was freezing in the snow on the Finland front, his wife was making it with the regiment horse doctor.
Скопировать
Да и спать-то не хочется, светло.
Ладно девчата, отбой!
Товарищкомендант!
I don't feel like sleeping. It's still light outside.
That's enough. Hit the sack, girls. On the double!
Comrade Commandant!
Скопировать
Из нейтральной зоны тоже.
- Отбой красной тревоги.
Поменяйте курс на 2-5-7 градусов, отметку 3, едем на Звездную базу 10.
- Yes, sir. And out of the neutral zone.
- Secure from red alert.
Adjust to new course. 2-5-7 degrees, mark 3, heading for Starbase 10.
Скопировать
- Я сейчас уточню. Одну минуту, мадам.
- Нет, мадам, мистер Клиффорд отбыл прямым рейсом в Париж сегодня утром.
- Нет, мэм, он не оставлял адреса.
I'll just make sure... one moment, madam.
Hello? No madam, Mr Clifford checked-out this morning. Caught a plane to Paris.
No, madam... he never left an address. Oh.
Скопировать
Я так и понял.
Отбой боевой тревоги.
Но сохраняйте готовность.
So I have seen.
Secure from red alert.
But maintain general quarters.
Скопировать
Земной полицейский корабль 2390, думаю, с этим будут проблемы.
Мы отбили этот корабль и возвращаем его на землю.
Прием.
Hello, Earth police spaceship 142. I think there'll in trouble over this.
Hello, we've recaptured this ship and are taking it back to Earth.
Over.
Скопировать
Мы тут не херней занимаемся, хватит трепаться.
Отбой. Окей.
А в это время колонна полковника Фураса входит в город.
- Say "okay"! Over and out.
- Okay for okay!
[Meanwhile, Furas's column is entering the city.]
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Отбой?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Отбой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
