Перевод "ронять" на английский
Произношение ронять
ронять – 30 результатов перевода
С первого раза прямо в сердце.
Стрелять в сердце - птица ронять мальчик.
А стрелять в затылок - птица деревенеть, крылья работать, мальчик не отпускать, заходить вниз кругом, садиться на землю, мальчик живой.
First time, right through the heart.
Shoot through heart... bird go limp, drop small boy.
But shoot back of head... bird go stiff, wings go up. He circle down, land boy safe.
Скопировать
- Держи, солдат.
Возьмите чехлы, только не роняйте, нам еще играть.
Пока, сводник.
- Here, soldier, take these.
Take our golf carts, but don't drop anything cos we're gonna play golf later.
Goodbye, pimp.
Скопировать
Во время симулирования убийства Лиз. Адольфо уронил бритву а Дарика машинально её поднял когда пытался убежать?
Нет, Адольфо её не ронял.
Это было частью плана чтобы поймать убийцу
Did he pick it up as he was escaping?
He didn't drop it.
It was part of the plan to catch the killer
Скопировать
Готов?
Не роняй!
Не могу, Бенуа.
Ready?
Don't let go!
I can't, Benoit.
Скопировать
Здесь много городов.
Будем менять двадцатки, ронять кошельки.
И скоро снова будем при деньгах.
Must be lots of good towns around here.
Do twenties, drop some wallets.
Before you know it, we'II be good again.
Скопировать
Я не...
Я не ронял вашу пепельницу.
Я уронил маску.
I didn't...
I didn't drop your ashtray.
I dropped the mask.
Скопировать
- Обычно он очень хорошо работает.
Я ронял эту маску наверное раз десять.
Я слепой, знаете ли.
- Well, usually it works pretty well.
I must've dropped that mask ten times.
I am blind, you know.
Скопировать
Заканчивай их бросать!
Просто роняй.
Ты ведь можешь ронять?
Stop trying to throw!
Just drop them.
You can drop straight, can't you?
Скопировать
Просто роняй.
Ты ведь можешь ронять?
- В "молоко" или в "яблочко"?
Just drop them.
You can drop straight, can't you?
- Was that a splat or a splash?
Скопировать
Темнеет. Вечерний звон. Дневной затихает шум.
И не надо грустить и ронять слезу Оттого, что я ухожу".
Не может быть!
Twilight and evening bell, and after that the dark.
And may there be no sadness of farewell when I embark."
No!
Скопировать
Хочешь угодить в эту ловушку?
Ты не роняла никаких носков!
Я только что столкнулась с Дэйвом, и он сказал, что ты его отшила!
Do you want to fall into the trap?
You did not drop any socks!
I saw Dave, and he said you blew him off!
Скопировать
По-моему, батончик появляется отсюда.
Люди роняют сюда мелочь, Джерри.
И слишком ленивы, чтобы ее поднять.
I think the candy comes out over there.
People drop change down here, Jerry.
And they're too lazy to pick it up.
Скопировать
Приятно познакомиться.
Черт, наверное тебя мама в детстве часто роняла.
Отлично.
Nice to meet you.
Boy, did your mother do a number on you.
Fine.
Скопировать
А что они посадят в землю, чтобы вырастить арбуз без семечек?
Дыни сейчас даже не разбиваются, когда их роняешь, правда?
Они же из чего-то выросли.
What are they planting to grow the seedless watermelon, I wonder?
The melons aren't humping', are they?
They must be planting something.
Скопировать
..и отнести её в другой конец комнаты.
Но если по пути ты её роняешь, то должен поднять и сьесть.
Вам правда это нужно?
Walk it to the other side of the room.
And if you drop it on the way, They make you pick it up and eat it. Oh!
An, is that - is that what you want? You-you actually wanna pay
Скопировать
Нет.
Не роняйте себя так низко.
Я позабочусь об этом.
No.
Don't lower yourselves to their level.
I'll take care of this.
Скопировать
Осложнений не было.
Вы роняли его?
что?
And there were no problems.
Did you drop him?
What?
Скопировать
что?
Этого ребенка роняли?
Нет, конечно.
What?
Did you drop this baby?
Jesus Christ, no.
Скопировать
Ты когда-нибудь этим пользовалась?
Мы разработали ee для того, чтобы находить крыс, которых мы роняли.
Они слишком малы для тeрмосканeра.
Ever use this thing before?
We designed it to help find the rats we kept dropping.
Too small for thermal scans.
Скопировать
Фалко уходит влево и бросает мяч прямо в руки защитника.
Тот роняет его в слабые руки Клиффорда Фрэнклина!
Вашингтон выигрывает!
Falco rolls to his left and throws right into the defender's hands.
And he drops it right into the unsure hands of Clifford Franklin!
Washington wins!
Скопировать
Я сказал ему остепенись, но он взбесился.
- [На записи -роняет бутылку]
- Вот, дерьмо!
I told him to go easy, but he jumped down my throat.
- [Knocks Over Bottle On Tape]
- Oh, shit!
Скопировать
Не нужно увиливать от ответственности, молодой человек.
То, что на тебя напали, не означает, что можно ронять телевизор.
Я бы сейчас смотрел, как Софи Григсон моет огурец, или еще что-нибудь в том же роде!
Well, two wrongs don't make a right, young man.
Being run over doesn't mean you can smash a television.
I could have been watching Sophie Grigson washing a cucumber or anything !
Скопировать
Я случайно.
Как будто кто-то роняет гроб специально.
Ну, упал. И что теперь?
It was an accident.
Like someone knocks a casket over on purpose?
So the casket fell over.
Скопировать
Вот вам. Потренеруйтесь. На это нужно время.
Не роняйте орешки, пока не будете готовы, парни.
Я понял!
Okay, look, uh, you gonna get pushy, forget about it.
Find a happy place.
Find a happy place.
Скопировать
А потом летит со мной, типа, над всем миром, так что я вижу все.
А потом, типа, он улетает со мной из страны... и, типа, мы поднимаемся к Северному полюсу, и он роняет
И я просто лежу там... голый.
And then flies me, like, all over the world so I see everything.
And then, like, he flies me out of the country... and, like, we go up to the north pole and he drops me... in the snow.
And I'm just layin' there... naked.
Скопировать
Мерзкая грязная банда.
Взгляните на него: бездельник уже слюни роняет.
Сержант Родд.
The whole, horrible dirty bunch.
Look at him there, the scaly licking his chops.
Sergeant Rodd.
Скопировать
Ее спасает красивый, но бедный,.. который потом выясняет, что она законная наследница Герцога Дорсета... и они живут долго и счастливо.
Когда дядя Мортимер это читает, он роняет слезы.
Могу я помочь вам?
She's rescued by poor-but-handsome, who finds he's the rightful heir to the Duke of Dorset and they live happily ever after.
When Uncle Mortimer reads all that, he'll be a gone swan.
- (Door bell jangles) - May I help you?
Скопировать
Его глаза закатываются, и он отключается.
Он роняет камеру, она разбивается.
A потом появляется плацента.
His eyes roll up in his head, and he blacks out.
He drops the camera, the camera breaks.
And then the placenta comes flying out.
Скопировать
Затем плевок рикошетит от виска и попадает Ньюману где-то между третим и четвертым ребром.
Затем плевок отскакивает делает правый поворот, и попадает Ньюману в правое запястье из-за чего тот роняет
Затем плевок отскакивает от запястья, зависает в воздухе, обратите внимание делает левый поворот и приземляется Ньюману на левое бедро.
The spit then proceeds to ricochet off the temple, striking Newman between the third and the forth rib.
The spit then came off the rib made a right turn, hitting Newman in the right wrist causing him to drop his baseball cap.
The spit then splashed off the wrist, pauses in midair, mind you makes a left turn and lands on Newman's left thigh.
Скопировать
Приготовь мне Макроджер.
И не роняй туда волосы.
А руки ты вымыл?
In that case, give me a MacRog.
Hold the hair.
Did you wash your hands?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ронять?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ронять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
