Перевод "моделировать" на английский

Русский
English
0 / 30
моделироватьsimulate design shape fashion model
Произношение моделировать

моделировать – 27 результатов перевода

Джонас Куинн выразил некоторую обеспокоенность относительно этой миссии ... основываясь на данных о нестабильности Наквадрии.
Сэр, во время симуляций мы моделировали все возможные сценарии.
Знаешь, Картер, меня беспокоит то, что выходит за рамки вероятного.
Jonas Quinn has voiced some concern about this mission regarding the instability of the naquadria.
Sir, the simulations we ran anticipated every conceivable scenario.
It's the inconceivable ones I'm concerned about.
Скопировать
Мы очень гордимся.
Ок, Руби, почему бы тебе не рассказать нам как ты моделировала своего погибшего героя на своем женихе
Это очень романтично.
- We're very proud. - Wow.
OK, Ruby, why don't you tell us how you modelled your "sacrificed hero" on your fiancé?
It's very romantic.
Скопировать
Ты говорила, что моделируешь пояса для каталога.
Моделировала.
У меня все болит!
I thought you said you were modeling girdles for the catalog?
I have been.
I ache like a dog.
Скопировать
Брак это буржуазный контракт Ты действительно думаешь что контракт, действительно может связать людей?
Почему современные отношения должны моделироваться порядками которые были навязаны людям церковью в эпоху
Даже когда это не работает.
Marriage is a bourgeois convention. Do you honestly think a contract can or should bind people to each other?
Why should modern affairs be modelled on an arrangement forced on people by the church and state during feudal times?
Even then it didn't work.
Скопировать
Это длится уже часы.
Я не успел запрограммировать репликатор на образец ткани для костюма, который моделировал, когда все
Не могу поверить, что вы, я и Кварк - единственные люди, оставшиеся на станции.
It's been like that for hours.
I was up late programming some patterns for a suit when everything went dead.
We can't be the only people left.
Скопировать
Сэм...у меня есть задание, особенно подходящее под твои дарования, Сэм.
- Моделировать шикарные костюмы?
Очаровывать дочек богачей?
Sam... I have a task especially suited to your gifts, Sam.
Modelling fine suits?
Charming the daughters of the rich?
Скопировать
Ты должен соответствовать.
"Сочетать значит создавать, моделировать значит творить".
Ты чудесно справишься, Алдос.
You need to be on point.
"To combine is to create; to engineer, divine."
You'll do wonderfully, Aldous.
Скопировать
Можно мне версию для твиттера?
Банки нанимают физиков и статистиков чтобы они создали численное прайс-моделированное хеджирование.
- Как производные.
Can I get the tweeted version?
Banks hire physicists and statisticians so they can create numerical price-hedging models.
- Like derivatives.
Скопировать
Эйнштейн вообразил часы, сделанные из двух зеркал, с лучом света, отражающегося от зеркал.
Джим будет моделировать часы с помощью вот этого фонарика с маленькой лампочкой, двигая его вверх и вниз
По сути, часы Эйнштейна...
Einstein just imagined a clock made of two mirrors with a beam of light bouncing between the mirrors.
So, Jim can simulate that with this torch here, this little bulb, by moving it up and down.
So, Einstein's clock is essentially...
Скопировать
Это похоже на проверку машин на столкновение, где машины сталкивают на стоянке и смотрят, что произойдет.
Одно из самых сильных столкновений, которое моделировали астрофизики, это столкновение двух вращающихся
Они вращаются в паре друг с другом и, вращаясь, искривляют пространство-время вокруг себя и создают волны энергии.
And you can sort of imagine this is like studying collisions of cars, and you were taking them out and smashing them together in the parking lot, one after the other to see what came out of that.
Among the most explosive collisions modelled by astrophysicists is the clash of two orbiting neutron stars.
Typically, they're bound together as a pair orbiting one another and as they orbit they disturb the space-time* around them and create waves of energy.
Скопировать
Это объект Глобал для испытания оружия.
разнообразие рельефа позволяет нам моделировать различные боевые сценарии.
И чтоже вы сегодня испытываете?
this is g.d's advanced weapons testing facility.
the variety of terrain options afford us many different attack scenarios.
so, tell me what you're testing, today.
Скопировать
Все стало ясным.
Страхи, которые моделировали мои мысли, просто исчезли.
Я могу слышать себя.
Everything became clear.
The fears that were modelling my thoughts just went away.
I can hear myself.
Скопировать
внатуре?
Что тебе нравится моделировать?
ну,я делаюженщинуготовой одеться.
What do you like to design?
well,I dowomen'sreadyto wear.
oh,okay. forabouttwoyears,I've been doing it.
Скопировать
И если я исхожу из того, что человек обладает разумом и самосознанием, то я должен буду признать, что и машине присущи эти же качества.
Если у компьютеров будет достаточно ресурсов, чтобы моделировать искусственно созданные разумные существа
Допустим, у нас есть огромнейшая модель и мы моделируем искусственный интеллект.
David admits his stop gap measure has some ugly side effects, like smog and acid rain.
But it will buy us the time to develop better solutions. I got involved in the solar geoengineering really because of a taboo.
I was curious of why people wouldn't talk about something that seemed like it might be important.
Скопировать
" эффект бабочки, отличительна€ черта всех хаотических систем, про€вл€лс€ повсюду.
¬ начале 70-х, молодой австралиец –оберт ћэй исследовал математическое уравнение, которое моделировало
Ќо и здесь притаилс€ ужасный эффект бабочки.
And the butterfly effect, the hallmark of all chaotic systems, started turning up everywhere.
In the early '70s, a young Australian called Robert May, was investigating a mathematical equation that modelled how animal populations changed over time.
But here too lurked the dreaded butterfly effect.
Скопировать
(УНИВЕРСИТЕТ ПЕНСИЛЬВАНИИ) Главное исследование раны вовлекает частично или полностью сознательные бабуины связанный вниз с ограничениями и их головы цементируемый в металлический шлем, который будут толкать в 60 угол степени в силе до 1 000 Gs.
Цель этого эксперимента должен моделировать авто аварии футбол... боксирующий...
и другая голова связала раны.
(UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA) Head injury research involves partially or fully conscious baboons strapped down with restraints and their heads cemented into a metal helmet, which will be thrust at a 60 degree angle at a force of up to 1,000 Gs.
The purpose of this experiment is to simulate auto crashes football ... boxing ...
and other head related injuries.
Скопировать
Не мне, а старшим. Ах старшим...
Те, кто стали пилотами, должны моделировать любые ситуации, чтобы быть готовыми к ним.
Я раньше об этом слышала от отца.
It happens to the senpais
As a pilot in order to cope with different situations he has to practise often
I have heard from my dad
Скопировать
Чем это они его накачивают, не ядом ли иглобрюха?
Это - моделированный состав
Он значительно замедлит его дыхание и сердечный ритм
What'd they shoot him up with, That weird puffer-fish poison?
It's an analogous compound.
It'll slow his breathing and heart rate considerably.
Скопировать
Она чуть нас не убила.
По крайней мере, в моделированной ситуации.
Она продемонстрировала нестандартное мышление против подавляющего большинства.
She nearly got us killed.
The simulation equivalent, at least.
She demonstrated unconventional thinking against overwhelming numbers.
Скопировать
Так что же все-таки надеть для черного рынка оружия?
В Вэйврайдере есть производственный отсек, который может моделировать пространственно-временные...
У тебя есть отсек, в котором производится одежда?
So what exactly does one wear to a black market arms bazaar, anyway?
The Waverider has a fabrication room which can fashion temporally-indigenous, uh, fashion.
You've got a room that makes clothing?
Скопировать
Глава 7. "Детьми гордись, на них не злись."
Мы должны с осторожностью моделировать хорошее поведение детей.
И учитывая, что у вас с бывшим мужем профессия связана с насилием...
Chapter seven. "Be proud, not loud".
We have to be so careful to model good behavior for our children.
And given that you and your ex-husband are in a violent profession...
Скопировать
СНЭП - симулятор трёхмерной виртуальной реальности в хирургии.
Благодаря возможностям 3-D, можно моделировать трёхмерные объекты в виртуальной реальности и манипулировать
Так, хорошо и где мне найти этот СНЭП?
SNAP three-dimensionalizes CT images.
Because it's 3-D, you see your surgical point from every angle.
Okay, well, where do I find this SNAP?
Скопировать
Привет, ребята.
Продолжайте моделировать.
Это важно для поддержания духа.
Hey, guys.
Keep up the mocking.
It's important to keep it fun.
Скопировать
Если бы вы проводили эксперимент, вам бы пришлось разбить дюжину черепов.
Но наша голова сможет выдержать множество ударов, а полученные травмы будет моделировать тот компьютер
И я предполагаю, что узнавая параметры травмы, вы сможете определить диапазон силы и угла удара.
If you were to do the experiment, you'd probably have to destroy about a dozen skulls.
But our head here can sustain numerous blows, and the resulting trauma will be simulated by that computer.
And I assume that, since we know the extent of the trauma, you can set a target zone for the exact force and angle of the impact.
Скопировать
Я не могу без неё."
И тогда я понял, что моделировал нано-рой по неправильному животному.
Видишь ли, пчелам нужна база, королева, чтобы возвращаться.
"I'm no good without her."
And then I realized I had been modeling the nano swarm on the wrong kind of animal.
See, bees need a base, a queen, to revolve around.
Скопировать
Хорошо, Дэвид.
Мы хотим продолжить моделировать твои мозговые волны и снять показания гормонов.
В этот раз, подумай о чём-нибудь... стрессовом.
Okay, David.
We want to continue to model your brain waves and take some hormone readings.
This time, I want you to think of something... stressful.
Скопировать
Черт.
Компьютер не позволяет моделировать плановое крушение.
Значит, к черту компьютер!
Damn it.
The computer won't let me execute a controlled crash.
So screw the computer, raven.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов моделировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы моделировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение