Перевод "design" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение design (дезайн) :
dɪzˈaɪn

дезайн транскрипция – 30 результатов перевода

I so swear.
Do you swear that you had no part by way of design in King Sancho's death?
I swear it!
Клянусь!
Клянешься ли ты, что не планировал подстроить убийство короля Санчо?
Клянусь!
Скопировать
It seems to be all right.
But I'm not so keen on the design.
Half-American, half-ltalian...
С машиной все в порядке.
А вот от дизайна я не в восторге.
Какая-то смесь американского стиля и итальянского.
Скопировать
Assistant Director Jyukichi Takemae
Production Design by Okamura Tamondo Set Decoration by Kitagawa
The Cast
Tabundo Okamura
Роли исполняли:
Сэцуко Хара
Скопировать
Instead, he found a weapon. An old pistol, forgotten for who knows how long in some side table...
An old pistol, forgotten for who knows how long in an old rococo credenza of 18th-century Neapolitan design
Carmelo Patanè began work at 10:00 a.m. on July 12.
А нашёл старый пистолет, который бог знает, сколько лет валялся в старой убогой тумбочке...
А нашёл пистолет, который бог знает, сколько лет валялся в старом комоде в стиле рококо эпохи Наполеона 18-го века,..
Кармело Патанэ приступил к работе в 10 часов 12 июля.
Скопировать
Sawatari Hajime
Title Design:
Enomoto Ryuichi
Тitlе Dеsign:
Еnоmоtо Rуuiсhi
Film Wоrk:
Скопировать
As their powerexpanded, they were split into factions from within.
Underbosses were felled, one after another, by Yamamori's design, and Hirono himself left Yamamori's
Time passed, and by 1960, the struggle against US security dominance, the Kishi Cabinet's demise, Asanuma's assassination and othertumultuous events reflected the actual chaotic conditions ofJapan in those days.
Семья становилась сильнее, и разбивалась на группировки внутри.
Ямамори уничтожал младших боссов одного за другим благодаря своему уму. Видя всё это, Хироно сам покинул семью Ямамори.
Прошло время, и к 1960 году, борьба против господства влияния США, подписание нового договора о безопасности двух стран, убийство Анасумы и другие бурные события полностью отражали хаос, происходящий в Японии тех дней.
Скопировать
Here is an embroidered gown.
Behold the originality of the design.
- I like that, should I get it?
Это платье с вышивкой.
Посмотрите на оригинальный дизайн.
- Оно мне нравится, взять его?
Скопировать
Cinematography by J UBEI SUZUKI has been to instill sincerity and dedication while rehabilitating character.
Production Design by YOSHI MITSU AMAMORI has been to instill sincerity and dedication while rehabilitating
Music by MASAO YAGI
Кинематография JUBEI SUZUKI прививала искренность и гуманизм, исправляла характер.
Оформление YOSHIMITSU AMAMORI прививала искренность и гуманизм, исправляла характер.
Музыка MASAO YAGI
Скопировать
What sort did you have in mind?
This is a recent design.
Watches.
Сюда, пожалуйста. Какой браслет вам нужен?
Здесь сапфиры. Это новая модель.
Красиво. Часы.
Скопировать
"Charles Stuart, king of England, you stand before this court charged with high treason.
England, and therein trusted with power to govern according to the laws, you did out of wickedness and design
To rule at your will and overthrow the rights and liberties of the people. And that you did traitorously and maliciously levy a cruel war against Parliament and the people.
Карл Стюарт, король Англии, ...вы обвиняетесь в государственной измене.
Будучи королем, облеченным всей полнотой власти, ...вы превратили свою власть в безграничную и деспотическую, управляли, ...как вам вздумается, народом и попрали его права.
Вы, невзирая на предупреждения, ...начали войну против парламента и собственного народа.
Скопировать
She was in a hurry, but did not say where she was going.
If she is not here on time, you start the show with the special design, allez, allez!
Yes, Madame, I will be ready.
Она спешила, но не сказала, куда направилась.
Если она не будет здесь вовремя, Вы начнёте показ со специальных моделей, алле, алле!
Да, мадам, я буду наготове.
Скопировать
Yes, Madame, I will be ready.
And you follow with the "Springtime Dream" design!
And then in the rehearsed order.
Да, мадам, я буду наготове.
А Вы продолжите моделями "Весенняя мечта"!
А затем в том порядке, как репетировали.
Скопировать
We needed a convention such as this, We will coordinate our plans, and correct misteakes.
This design is so lovely, right?
I think its precious.
Мы нуждались в таком конкурсе, как этот мы скоординируем наши планы и исправим ошибки.
Эта модель так прекрасна, не так ли?
Я думаю, она дорогая.
Скопировать
But I have got an idea.
A design for a monument to the genius of this country.
I'm making a model of a mountain range.
Но у меня есть идея.
Дизайн памятника гению страны.
Я создаю модель горной цепи.
Скопировать
?
I'd invent new motors, design new rotors?
?
?
Я придумаю новые моторы, изобрету новые роторы?
?
Скопировать
- Rolf Sohre.
Production Design
- Alfred Drosdek.
- Рольф Зоре.
Монтаж
- Альфред Дроздек.
Скопировать
- Wolfram Heicking.
Costume Design by Barbara Müller.
Sound recorder
- Вольфрам Хайкинг.
Костюмы - Барбара Мюллер.
Звукооператор
Скопировать
We can do it.
You have the design?
Well, I can pick up at the library.
Это мы можем.
У вас есть макет?
Э, я найду в библиотеке.
Скопировать
- Tell all the letters.
- Well, if I can design in the library, I tell him what you got a free ad.
- Tell him he can kiss my ass real Irish whenever you want!
— Так и передайте.
— Что ж, если я достану эскиз, думаю стоит, дать небольшую заметку я скажу ему...
— Скажите, чтоб он Поцеловал Мою Благородную Ирландскую Жопу в любое время!
Скопировать
You made a voyage of 300 years?
Our ships were of multi-generation design.
We were born in the intergalactic void.
Вы летели сюда 300 лет?
Наши корабли были рассчитаны на несколько поколений.
Мы родились в межгалактическом путешествии сюда.
Скопировать
The year 2030.
But that ship, captain, either was many years ahead of us or it was the most incredible design fluke
- Third Class-M planet, Mr. Chekov?
2030-й год.
Но корабль, капитан, либо они опережают нас на много лет, либо это небывалая удача в истории.
3-я планета класса "М", мистер Чехов?
Скопировать
- Beats me, but isn't she a beauty?
- Interesting design.
- I've never seen anything like her.
- Ну, разве он не прекрасен?
- Интересный дизайн.
- Я такого еще не видел.
Скопировать
You can`t tell me anything I don`t already know.
Same color, same design.
Yes, yes.
Вы не можете мне сказать ничего, чего я бы уже не знал.
Тот же цвет, тот же дизайн.
Да, да.
Скопировать
Only one monster, but this guy let him fled.
He trained its heart off by design.
Still alive!
Всего лишь один монстр, но этот парень позволил ему сбежать.
Он придумал этот план.
Все еще жив!
Скопировать
Use this. After you're done, leave it near the body.
This design, It's a Satsuma sword.
I've seen this before.
Когда закончишь, бросишь его рядом с телом.
Этот орнамент... Это сацумский меч!
Я его видел раньше.
Скопировать
Well the Quarks use ultrasound.
producing a high enough energy quotient to sustain an amplifying complex of considerably sophisticated design
Yes, must be pretty powerful too.
Ну Кварки используют ультразвук.
Предположительно должно быть топливо, способное производить достаточно высокий уровень энергии для поддержания комплекса из усложнённой конструкции.
Да, должно быть довольно мощным.
Скопировать
I told her the same night my wife was killed.
I was with her in the design room a bit before Marlene arrived.
Marlene?
Я сказал ей в ту же ночь, что моя жена была убита.
Я был с ней в проектной комнате... Незадолго до того, как пришла Марлен.
Марлен?
Скопировать
It's possible.
Come with me, let's go to the design studio.
Julie, what happened?
Возможно.
Пойдёмте со мной, отправимся в студию моды.
Джули, что произошло?
Скопировать
She wanted to kill me, her face was horrible!
Take care of her, I'm going to the design studio.
Mrs. Marlene!
Она хотела убить меня. Её лицо было ужасно!
Позаботьтесь о ней, я пойду в студию моды.
Сеньора Марлен!
Скопировать
is very reminiscent of the living conditions of modern man"
I don't want to design more of these ...one can't reflect on this mythical one dimensional man without
But an effective metaphor could be very attractive, clarifying extreme consequences which are not explicitly mentioned;
сильно напоминает услови€ жизни современного человека."
Ќе хочу € больше разрабатывать эти вещи. "...невозможно размышл€ть об этом мифическом одномерном человеке без того, чтобы, к сожалению, не приходилось анализировать все характеристики нашего индустриального общества.
ќднако, выразительна€ метафора может оказатьс€ очень привлекательной, про€снить конечные последстви€, о которых не говоритс€ €вно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов design (дезайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы design для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дезайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение