Перевод "конструировать" на английский
Произношение конструировать
конструировать – 30 результатов перевода
Он мечтал построить машину, которая сможет летать.
Он набрасывал эскизы, конструировал модели, строил полноразмерные прототипы,
но ни один из них не работал.
He wished to construct a machine which would fly.
He made sketches of such machines, built miniature models constructed great, full-scale prototypes.
And not a one of them ever worked.
Скопировать
В 1600 году давно забытые идеи Аристарха были открыты заново.
Иоганн Кеплер конструировал сложные модели, чтобы понять движение и расположение планет.
А ночью он мечтал о путешествии на Луну.
Johannes Kepler constructed elaborate models to understand the motion and arrangement of the planets the clockwork of the heavens.
And at night, he dreamt of traveling to the moon.
His principal scientific tools were the mathematics of the Alexandrian Library and an unswerving respect for the facts however disquieting they might be.
Скопировать
Или же, можно немного схитрить и развернуть фигуру, пока она закрыта другой
маленькой фигуры могут выглядеть грубо вблизи от объектива Порой для имитации приближения приходится конструировать
Так можно также изменить выражение лица при близком плане
Alternatively, one can cheat a little by turning the figure as another figure passes in front of him.
Because the camera is fixed, and besides to put too near to small figures would make the outline appear too rough, to cheat close-ups it is necessary to construct an entirely new version of the original figure.
ln this way, the expression of the figure may be altered in close-up.
Скопировать
Можешь быть уверенным.
Ты его конструировал.
Доброе утро.
Better.
You made it.
Good morning.
Скопировать
1 3-летнему парню нужна только 1 3-летняя девчонка.
А их я конструировать не умею.
- Что это?
All a 13-year-old boy wants is a 13-year-old girl.
And I sure don't know how to build one of those.
- What's this?
Скопировать
Она называется "Космос".
Её конструировал Бороковский.
Хозяин забегаловки в Бруклине.
The probe's called Cosmos.
Houston found the designer, name's Borokovski.
Owns a deli in Brooklyn.
Скопировать
Твой отец потерял несколько прототипов, прежде чем создал Лора.
Я не знал, что он конструировал андроидов до того, как создал моего брата.
Их было трое.
Your father lost several prototypes before Lore.
I was not aware he created other androids before my brother.
There were three of them.
Скопировать
- Какое дело?
- Хотим конструировать лодки.
- А ты плавать хоть умеешь?
Doing what?
Designing boats.
-With him as the eraser?
Скопировать
Давай.
Его не конструировали для того, чтобы выдерживать такие нагрузки.
Ну, давай.
Come on.
He wasn't built to withstand this sort of punishment.
Come on, now.
Скопировать
Рим слышит каждый шёпот, Лоренцо.
Даже нелепость, будто некий художник способен конструировать военные машины.
Производство вооружения может быть понятно неверно.
Rome hears every whisper, Lorenzo.
Even outlandish ones concerning artisans capable of constructing war machines.
The manufacture of armaments could be construed as a provocative move.
Скопировать
- Нет, ничего не ёкнуло.
Уильям Кларк был инженером-строителем, конструировал Хэммерсмит Бридж в 1880-м.
Месяц назад слышал в какой-то в викторине.
Doesn't ring any bells.
He was a civil engineer, designed Hammersmith Bridge in 1880-something.
Came up on the quiz months ago. There you go.
Скопировать
Но это для детей.
Конструировать сюжет, это не мое.
В общем, решение за тобой -
But for kids.
Constructing a storyline isn't my thing.
Anyway, it's up to you.
Скопировать
Какого чёрта ты делал?
Конструировал Терминатора?
Спасибо за шутку.
What the hell were you doing?
Building a Terminator?
Thank you for that.
Скопировать
Как ты ...
Ты конструировал мою машину. Только подумай, Чак.
Сейчас на всей Земле, никто не знает, где мы находимся
How did you...
You designed my car.
Just think, Chuck. Right now, there is no one in the entire world who knows where we are.
Скопировать
Мы с отцом ими почти не пользовались.
Предпочитали настольный футбол и механические... игрушки конструировать.
У нас была мастерская.
- My dad and I hardly ever used them.
We mostly played foosball and we built things. Toys, contraptions.
We had a workshop.
Скопировать
Ёто Ћада Ќива. –абоча€ лошадка русских рабочих
ажетс€, что ее конструировали, исход€ из довольно разумных принципов.
ƒобавить веса и убрать лишнее
It does seem to have been built on relatively sensible principles.
It does seem to have been built on relatively sensible principles.
Add weight and simplify.
Скопировать
Мне очень понравилось!
Я работала с новыми тканями, конструировала аксессуары, кнопки, переключатели...
Но ребенку нужна мать.
It was great.
I worked on the new textiles, the design of the accessories, the switches...
A baby needs its mother.
Скопировать
Что Стэнли любит делать больше всего?
Ему нравится конструировать.
Сроить.
What are stanley's favorite things to do?
He just likes to make things.
To build things.
Скопировать
Я думаю, что людей в древние времена посещали существа не с этой планеты, и они передали нам культурные и научные технологии в целях улучшения нашей жизни на земле и перехода от примитивной к более высоко развитой культуре.
Если древние культуры могли конструировать некоторые действительно летающие машины, они были гораздо
Это меняет нашу точку зрения на древние общества.
I think that people in ancient times were visited by beings coming not from this earth, and they gave us culture and scientific technologies to improve our life on earth coming from the primitive to a higher developed culture.
If ancient cultures would be able to produce any really flyable machine, they would be far more advanced than we believe today.
It changes our viewpoint of ancient societies.
Скопировать
Его наполняют миллиарды астероидов.
Древние останки процессов, конструировавших солнечную систему.
Вероятность того, что один из них убьет нас, - не просто история голливудского постапокалиптического кино.
It's littered with billions of asteroids,
Ancient remnants left over From the process that built the solar system.
The possibility of one of these wiping us out Isn't just the stuff of hollywood disaster movies.
Скопировать
Предоставим Чарльзу что-то о чем стоило бы волноваться.
Это целое искусство конструировать подслушивающее устройство которое должно быть обнаружено.
Недостаточно, чтобы оно выглядело просто как жучок.
So... Let's give Charles something to worry about.
There's an art to building a listening device that's meant to be discovered.
It's not enough for it to look like a bug.
Скопировать
- Картер?
- Сэр, Я помогала конструировать буферный модуль.
Нет никакой возможности сделать его рабочим, не с тем, что есть у нас на этом корабле.
- Carter?
- Sir, I helped design the buffer module.
There is no way I can make it operational, not with what we have on this ship.
Скопировать
Поэтому они открыли, как они это назвали - "книжный клуб"
Где учили друг друга как конструировать поджигательные устройства.
Затем они шли и тестировали свои изобретения.
And so they started what was called the "book club."
They would train one another on how to build incendiary devices.
And they would go out and test all these things.
Скопировать
Nice to meet you.
Этот конкурс доказал, что я умею Не только драпировать, но и конструировать.
Я доволен результатом.
Nice to meet you.
I feel like this challenge proves a point that I'm capable of construction just as well as I'm capable of draping.
So I'm very happy with the results.
Скопировать
В детстве я хотел стать инженером авиации.
Но после Второй мировой войны США как бы запретили нам конструировать свои самолеты.
Поэтому многие талантливые инженеры занялись автомобиле- и мотостроением.
When I was a small kid, I really wanted to be an airplane engineer.
But after World War II, we are kind of forbidden to make airplanes, from the United States.
So most of the good engineers went to automotives or motorcycles.
Скопировать
Ќу, € люблю проектировать машины с папой, но € хочу... я хочу придумать что-то более посто€нное.
Pei (архитектор), например, конструировал самые поразительные здани€,
- и ƒжозеф —траусс...
Well, I Iove building cars with my dad, but I wanna... I wanna design something more lasting and permanent.
I.M. Pei, for instance, designs the most amazing buildings,
- and Joseph Strauss...
Скопировать
Это смешно.
Прекрати конструировать.
Мой тебе совет.
That's hilarious.
Stop designing.
That's my advice to you.
Скопировать
Кто хочет мячик?
Я пять лет это конструировал.
Что именно он делал, когда работал на вас?
Who wants the ball?
It took me five years to build it.
What was he working on for you?
Скопировать
Настоящего Дола заменили манекенным.
Магнус не конструировал пульт управления для взрычатки.
Рука, которую он сделал - была для проверки перед полетом.
They switched out real Dahl for dummy Dahl.
Magnus didn't build a triggering device for an explosion.
The arm he built was for doing the preflight check.
Скопировать
Экосистемы вырисовывались как электрические схемы с циклами обратной связи, показывающими как энергия циркулирует в системе, включающей всех животных и растения.
Одум даже конструировал реальные электрические схемы, представляющие окружающую среду, с помощью которых
Одум верил что можно создать модель экосистемы и наблюдать, как работают все её части.
The ecosystems were drawn out as electrical circuits with feedback loops that showed how energy flowed round the system between all the animals and the plants.
Odum even built real electrical circuits to represent the environments and he used them to adjust the feedback levels in the system.
Odum really believed that you could actually make a model of that system and monitor and watch how all the parts were working.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов конструировать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конструировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение