slippy — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
25 результатов перевода
Hello, lady. Whoa!
Slippy fingers.
- All right, Brian?
Приветствую, мадам.
Скользкие пальцы.
- Все я порядке, Брайан?
Скопировать
Oops!
What a slippy goose!
Right! You have no right to talk about that!
Упс!
Что за глупый гусь!
Ты не имеешь права говорить об этом!
Скопировать
I just ordered nachos, but good luck, Peter.
Now for a slippy, no-boots run through the snow to my car.
Aw, crap!
Я только заказал начос, но удачи тебе, Питер.
А теперь, скользкая пробежка по снегу к моей машине.
Вот дерьмо!
Скопировать
You know, I don't really recall.
S-swim, Swamie, S-slippy, Slappy,
Slimin, Solmon, Simin, Sal, Swenson, Swanson?
Брат мне все рассказал.
Я не понимаю о чем вы. Слушайте, дамочка, я знаю, что вы хотите убить мужа.
Я тот, кто обеспечивал условия, чтобы вас не заметили.
Скопировать
Hi mister Cerise.
Beware, that's slippy!
My little dad, please fix my legs.
мастер Черри!
Остерегайтесь этого сорванца.
сделай мне ноги.
Скопировать
You're to refrain from violent acts including verbal assault and vulgar hand gestures.
You may not use rage-enhancing substances such as caffeine, nicotine, alcohol, crack cocaine Slippy-Flippies
- How about Fiddle Faddles?
Надо обуздывать все проявления насилия, агрессивные слова и жесты, в том числе.
Избегать всех источников ярости, таких как кофеин, никотин, алкоголь, крек и кокаин. Все что возбуждает, все ток-шоу, журналы и телепередачи.
- А спокойной ночи, малыши?
Скопировать
That having been said, I'm a pretty good guy and I think you'll be pleasantly surprised at how much fun we can have.
Jeez, without Slippy-Flippies or angry masturbating? How is that possible?
Sarcasm is anger's ugly cousin.
Кстати говоря, я очень очаровательное существо, и ты будешь весьма удивлен тем, каким образом можно по веселиться.
Разве это возможно без ток-шоу, без агрессивной мастурбации и порно-журналов?
Сарказм, это брат-близнец гнева.
Скопировать
Most people are done with finals.
When I left they were having a naked slippy-slide down the hall.
Well, you know, you could go to my place.
Большинство уже сдали сессию.
Когда я уходила, они голышом катались по полу в коридоре.
Ну, ты знаешь, ты могла бы, ты могла бы пойти ко мне.
Скопировать
Except for Flipper.
It was supposed to be Slippy, you know?
But they fucked it up.
Кроме Флиппер.
Предполагалось, это был Слиппи, знаешь?
Но они испортили это.
Скопировать
Lupus! Goddamn it, you're looking at them or you're working for me?
I want you to get me an espresso, please, and tell that bitch to give me back my slippy dips.
Now! Let me ask you something, why one of my guys?
Ёб твою мать, ты на них пялишься или ты на меня работаешь?
Я хочу эспрессо, будь добр, и скажи этой суке чтобы отдала мне мою жвачку.
Позволь тебя спросить кое-что, почему мой человек?
Скопировать
If you'lljust stay close behind me, mind the shale on this floor.
Quite slippy.
We are part of a much wider network of caves that riddle the entire county, including the much larger Redscar Cavern located half a mile west.
Держитесь ближе ко мне, осторожнее, не наступите на сланец.
Он очень скользкий.
Эта пещера - часть разветвлённой сети пещер, простирающейся подо всем графством, и включающей в себя гораздо более крупную пещеру Редскар в полумиле к западу отсюда.
Скопировать
Right.
Beverly, stay close to me in case it gets slippy, okay?
We better skedaddle.
¬ерно.
≈зжайте осторожно. ƒержитесь ближе ко мне.
Ќам лучше свалить.
Скопировать
I'm sure she's smart in her own way.
But anyway I have the perfect slippy-slidey socks.
Number 31.
Уверена, что она умная по-своему.
В любом случае, у меня есть отличные носки для скольжения.
Номер 31.
Скопировать
The TARDIS has gone funny again.
Some time... slippy... thing.
You know, The Doctor's back there in EastEnders-land and we're stuck here in the past.
Тардис снова пошутила.
Иногда... странные ... вещи.
Ну, знаешь, Доктор, там, в мыльной опере, а здесь мы застряли в прошлом.
Скопировать
- Tongue action!
If you like to let it get a little wet and slippy, then stay back "herre."
That's me.
- Работа языком!
Если вы любите влажные и энергичные поцелуи, то оставайтесь в игре!
Это я!
Скопировать
Timely.
It's a bit slippy.
Here comes Spoletta.
Своевременно.
Смотри под ноги, здесь довольно скользко.
А вот выходит Сполетта.
Скопировать
Pick up the ball, you idiot!
What, are your hands still slippy from when you fi...
I was gonna say, 'Are your hands still slippery from when you fingered your cousin?
Да поймай же ты мяч, идиот!
Что, твои руки до сих пор скользкие, после того, как ты...
Я хотел сказать: "Твои руки до сих пор скользкие, после того, как ты совал их в зад своего брата? Нет, я не смогу это сказать.
Скопировать
I'm a panther.
I shall slip unnoticed through the darkness... like a dark, unnoticeable, slippy thing.
Valentine.
О, я пантера.
Я проскользну незамеченным сквозь тьму, как тёмное... незаметное, обтекаемое создание.
Валентин.
Скопировать
Yeah, until it isn't anymore, playing the scorned woman.
And actually being the scorned woman is a slippy slope.
B, college is about to start.
Да, до тех пор, пока это не перестанет быть игрой.
От игр в отвергнутую женщину недалеко до того, чтобы на самом деле такой стать.
Би, скоро начнется колледж.
Скопировать
Why isn't this carpet covered?
Oh, it's a bit slippy.
What's the matter with you?
Почему ковёр не накрыт?
О, немного шустрая.
Что с вами такое?
Скопировать
She needed her space.
Right, and now I really need her naked, buffed, gagging and slippy in my bed , because...
You know, four months without sex, that ain't funny.
Яcнo? Eй нyжнa былa пepeдышкa.
Hy a ceйчac мнe нyжнa oнa, гoлaя, жeлaннaя, изящнaя и cтpacтнaя в мoeй кpoвaти, пoтoмy, чтo...
Знaeшь, чeтыpe мecяцa бeз ceкca, этo нe шyтки.
Скопировать
What's happening, "blood"?
I'm in for some serious slippy-slidey todger action at this party, man!
It's not... really a party.
Что здесь происходит, "чувачок"?
Чувак, я пришёл на эту вечеринку, чтобы потыкать кому-нибудь туда-сюда!
Ну вообще-то... это не совсем вечеринка.
Скопировать
- Nothing, it just could be the last time that you and I stand beside the Vista Cruiser.
I just waxed her she's all slippy slidy.
Donna this might be the last time I bring you your toothbrush.
- Ничего, просто это может быть в последний раз, когда ты и я стоим рядом с Виста Крузерем.
Я только отполировал ее, она вся скользкая...
Донна, возможно, это последний раз когда я беру твою зубную щетку.
Скопировать
It starts with an "s."
S-Swim, Swamie, S-Slippy...
Slappy, Slimin, Solmon, Simin, Sal, Swenson, Swanson?
Начинается на "с".
Свим, Свами, Слиппи,
Слэппи, Слимин, Солмон, Симин, Сал, Свенсон, Свонсон...
Скопировать
I've been locked in that bloody flat for over a week and I'm not havin' it.
Careful, Margaret, it's slippy.
Worst I can do is break me neck.
Я была неделю заперта в этой квартире, и больше не собираюсь с этим мириться.
Осторожно, Маргарет, тут скользко.
Еще не хватало свернуть себе шею.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение