Перевод "disappear" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение disappear (дисэпио) :
dˌɪsɐpˈiə

дисэпио транскрипция – 30 результатов перевода

- It appears that he's been using some of the king's money to invest his new college in oxford, and his own personal foundation.
supposed to do but instead of transferring all the profit to the privy purse, he makes all the profits disappear
God. You must tell the king. Right away.
Судя по всему, он использует деньги короля для своего нового колледжа в Оксфорде и своего личного фонда.
Он закрывает беднейшие монастыри и лишает их имущества, что и должен делать, но все средства не идут в королевскую казну, а просто исчезают.
Боже, мы должны сказать королю, немедленно.
Скопировать
So where is he now?
Disappear.
Some say he might even escape.
И где он сейчас?
Исчез.
Кто-то даже говорит, что сбежал.
Скопировать
Take it.
Go, disappear with your friend. And we'll forget all about this, ok?
Maman never forgets. Isn't that right?
Забирай ее.
Уходите все вместе, и мы навсегда забудем об этом, хорошо?
Маман никогда не забывает, разве нет?
Скопировать
People
Full of causes for concern Crime won't disappear Forever
What's up?
человечек?
Что там с опасностями
Преступность фиг отстанет
Скопировать
But there is one problem... your memory will only return while you're touching the notebook.
your memory will disappear.
I'll kill Higuchi without letting go of this notebook-!
Но есть одна проблема: воспоминания только пока ты держишь Тетрадь.
твоя память снова сотрется.
не выпуская Тетрадь из рук.
Скопировать
Could I get a chicken suit for Stroker Ace please?
And where did you two disappear to?
I had to get something out of the car and Nate was gentlemanly enough to escort me with his umbrella.
Дайте-ка фуру пива, промочить глотку.
- Куда вы запропали?
- Я хотела кое-что взять в машине,.. - ... Нэйт проводил меня с зонтиком.
Скопировать
You spend most of the day online shopping.
You disappear for hours at a time, sometimes days, always saying you're visiting your sister in Scottsdale
You go to Scranton far more often than you need to.
Большую часть дня вы делаете онлайн покупки ...
Вы исчезаете на часы.. иногда дни ... И всегда говорите, что поехали к сестре в Скоттсдэйл.
Ездите в Скрэнтон чаще, чем раньше.
Скопировать
As I walk the hemisphere
I got my wish to up and disappear
I've been wounded I've been healed
Я обошёл полушарие
Я исполнил своё желание и исчез
Я был ранен Я был излечён
Скопировать
You gotta come get me.
You send me to get you a churro, and then you disappear.
- Anyway, here's your filthy wetback doughnut.
Вот ты где!
Посылаешь меня за пирожным и куда- то исчезаешь?
- Вот, твой грязный мексиканский пончик! - Быстрее.
Скопировать
I-I thought that being pregnant would be this magical thing, but mostly I'm so nervous of doing something wrong, of hurting the baby somehow.
Because before when I felt helpless, I would just, like, take whatever drug I could get my hands on and disappear
- That's okay, Mary.
Я... я думала, что беременность — это что-то такое волшебное, но я только психую, а вдруг я что-то делаю не так или, там, делаю малышу плохо.
Ведь в прошлом, чувствуя беспомощность, я просто, ну типа, набрала бы себе всякой наркоты, и только меня и видели.
Всё хорошо, Мэри.
Скопировать
When did you last see this book?
I'm sure it didn't just disappear.
Well, I was sitting right here.
Когда вы последний раз видели эту книгу?
Уверен, она не могла просто исчезнуть.
Я сидел прямо здесь.
Скопировать
If you die, where do you go?
I just... disappear.
Disappear?
то куда отправишься?
Я просто... исчезну.
Исчезнешь?
Скопировать
I just... disappear.
Disappear?
Is disappearing a big deal?
Я просто... исчезну.
Исчезнешь?
Исчезнуть - это страшно?
Скопировать
People...
Before I disappear for 20 minutes, I wanna make sure all my patients are alive.
* Crowd answers Dr. Cox *
Люди...
Прежде чем я испарюсь на 20 минут, я хочу убедиться, что все мои пациенты живы-здоровы.
* Отвечают Др. Коксу *
Скопировать
What's up?
Full of causes for concern Crime won't disappear Forever
What's up?
человечек?
Что там с опасностями
Преступность фиг отстанет
Скопировать
And kill Hideki Ryuga... Ryuzaki...
One of Light's obstacles will disappear and I'll be helpful to him.
It's no good...
И убила Рюугу Хидеки... он же Рюзаки.
и я смогу ему помочь!
Лайт.
Скопировать
Be fair, what was I supposed to think?
You disappear, who do they turn to?
Your boyfriend.
Что мне ещё оставалось думать?
Ты исчезла, кого же винить?
Твоего парня.
Скопировать
They were in the front yard.
I used to hop on my bike, disappear for hours.
My mom never batted an eye.
Они были перед домом.
Я садился на велосипед и пропадал часами.
Мать и бровью не вела.
Скопировать
Time and space are ripping apart.
The whole city's going to disappear.
It's the extrapolator.
Время и пространство на грани разрушения.
Исчезнет весь город!
Это всё экстраполятор!
Скопировать
And because Samantha couldn't get off she got things.
What would happen if these were to magically disappear?
Yeah, I know where you live.
Саманта не могла удовлетворить себя поэтому покупала вещи.
Что бы с тобой случилось, если бы они вдруг испарились?
- Я знаю, где ты живешь.
Скопировать
I'm mad at you didn't tell me that you're sleeping with sloan.
telling me and admitting that you're one of those girls who goes all poofy when she gets a boyfriend, you disappear
with your "thing.
Я не злюсь из-за того, что не рассказала мне, что ты спишь со Слоаном.
Я злюсь на тебя, потому что вместо того, чтобы рассказать мне и признать что ты одна из тех женщин, кто становится очень занятой, как только у нее появляется бойфренд, ты исчезаешь.
со своими "планами".
Скопировать
What are you going to do?
For starters, i'm going to disappear for a while, and then, um, i don't know, who knows?
I mean, i don't have to work here to make people healthy, so i guess i could go anywhere.
Чем ты собираешься заняться?
Для начала, я собираюсь исчезнуть на какое-то время, а потом, ммм..., я не знаю, кто знает?
Я имею в виду, я не должен работать тут, лечить людей, итак, я полагаю, я мог бы куда-нибудь поехать.
Скопировать
- No, my sister will come.
- Then I disappear.
Face it would be too much, no?
- Не могу, приедет моя сестра.
- Значит на это время мне надо исчезнуть.
Успокойся, не надо меня так пилить.
Скопировать
You cyber followers.
You are all chasing after illusions that will disappear in vapor.
A meaningless illusion...
Вы кибер-последователи.
Вы все идете вслед иллюзиям которые растворятся в тумане
Бессмысленные иллюзии...
Скопировать
I pity that girl whose lover has such a numerous life that half escapes her.
I complained about existing only every other day, and in reality, when I don't disappear for a year,
There must be a category of men even more blessed than that man at the café.
Мне жаль ту девушку, возлюбленный которой живет такой множественной жизнью, что ее половина ускользает от нее.
Я жаловался на то, что существую через день, а на самом деле, когда я не исчезаю на год, я живу только один день из четырех...
Должна быть категория людей, благословенных даже больше, чем тот человек в кафе.
Скопировать
- No, I'm not.
GUNN: Just happened to disappear the same night.
I'm telling the truth, okay?
- Нет, я не вру.
Ага, это просто совпадение, что она исчезла в ту же самую ночь.
Я говорю вам правду, окей?
Скопировать
- I'm not rightly sure What's going on?
Well, first off, you'll be put up in lodgings for the night, so you don't disappear
I wouldn't blame you, incidentally
- Я точно не уверен. Что происходит?
Ну, во-первых, вас поместят в номера на ночь, так вы не исчезнете
Я бы не осуждал вас, если бы это случилось
Скопировать
What's going on?
Well, first off, you'll be put up in lodgings for the night, so you don't disappear.
I wouldn't blame you, incidentally.
Что происходит?
Ну, во-первых, вас поместят в номера на ночь, так вы не исчезнете
Я бы не осуждал вас, если бы это случилось
Скопировать
That's what most people think.
That's what I thought, but anything that virulent doesn't just disappear.
It may go dormant, but it's still out there.
- Заткнись!
- Пошёл ты. Иди, может найдёшь их.
Нужно загнать их туда, где они будут в нашей власти, тогда всё получится.
Скопировать
No, but we have a pattern of conduct.
I have a signed affidavit from a clerk who made Tricia's most recent shoplifting charge disappear, at
Ever get a colleague to fix a ticket for you, alex?
- Нет. Но мы обнаружили характерную манеру поведения.
У меня завернные письменные показания служащего, ... который уничтожил записи об аресте Патрисии за последнюю кражу в магазине, ... по просьбе судьи Торнбурга.
- Кто-нибудь из коллег разбирался с вашими штрафами, Алекс?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов disappear (дисэпио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы disappear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дисэпио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение