Перевод "lob" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lob (лоб) :
lˈɒb

лоб транскрипция – 30 результатов перевода

Then when the other girls move back,
I'll move up quick and then you just lob it to me.
- You want to hear about Eric and me? - Yeah, in detail.
- Я уверен, что он зарабатывает...
- Какая разница, сколько он зарабатывает. Есть другие занятия, помимо спортивного комментатора.
Разве все бывшие футболисты идут в спортивные комментаторы?
Скопировать
The strangest match I've seen.
Grahn takes the ball, a lob, and the ball is cleared into the stands.
We can stay at my mother's for a start.
Самый странный матч из виденных мной.
Гран с мячом, навес, и мяч улетает на трибуны.
Сначала можем пожить у моей мамы.
Скопировать
Whatsa matta, Rosie?
Afraida my lob?
C'mere Rosie, I got a nice fat stramyanka for ya.
В чем дело, Роузи?
Боишься моего члена?
Иди сюда, Роузи, у меня есть для тебя кое-что большое.
Скопировать
Bradbury strains to get to the ball.
Oh, it is an extremely high lob.
Will he maintain his gentlemanly composure or will he, dare I say, win the point?
Брэдбери тянется к мячу...
О, какая невероятно высокая подача!
Сохранит ли он джентльменское спокойствие или... осмелюсь сказать... выиграет очко?
Скопировать
For a tennis player, it's being in the final of a Grand Slam.
Centre Court, a high lob, smash.
Game, set and match. You're a champion.
Для теннисиста - попасть в финал Большого Шлема.
Главный корт... мяч... удар.
Гейм, сет, матч - и ты чемпион.
Скопировать
Don't you understand?
You just put the book in that woman's hand and she's gonna lob it at you like a grenade.
Justice and punishment are the same thing to her.
Неужели ты не понимаешь?
Ты сдал все козыри на руки этой женшины и она швырнет их в тебя, как гранату.
Правосудие и наказание для нее - одно и то же.
Скопировать
Some jug-eared tosspot's 40th.
He got a lob on though, so I must have been doing summat right.
How was college?
Какой-то алкаш лопоухий 40-ковник справлял.
Хотя у него встал, значит, я всё делала правильно.
Как твои университеты?
Скопировать
Delta fuckin' freaks.
They lob like 26 mark-19 rounds.
They fuck up the whole hamlet.
Дельта - долбаные нарики.
Они всаживают, типа, 26 гранат из Марк-19.
Сносят целую деревню.
Скопировать
Still working on 'em.
I'm going to lob this in nice and easy.
What kind of vows did you do the first time around?
Все еще думаю.
Так, главное сделать все непринужденно.
А ты о чем говорила в первый раз?
Скопировать
But don't worry, dad.
I'll still lob in the token call from time to time Asking for advice, thereby validating your existence
Honey?
Но не волнуйся, папа.
Я буду тебе звонить время от времени, чтобы спросить совета и убедиться, что ты еще существуешь.
- Милая?
Скопировать
Okay, major, make sure she's moving as slow as possible.
You sure we shouldn't just lob this at the satellite ?
They'd navigate back into position.
Хорошо. Майор, убедитесь, что она двигается как можно медленнее.
А вы уверены, что нам не стоит просто столкнуть эту штуку на спутник?
Да, они легко смогут вернуть его на прежнее место.
Скопировать
Is he ever coming back?
We can't just lob it on, can we?
OK, when with a rabbit, you take the head off, you go down the middle.
Он вообще вернется?
Ну мы можем просто бросить это дело.
Так, если у кролика, то сначала отделяем голову, потмо идем ниже.
Скопировать
Honestly, is it me, or did Rick actually pass the ball tonight?
Yeah, good lob!
Hey!
Честнo, этo я или Рик нa сaмoм деле сделaл пaс сегoдня?
Дa, oтличнaя paбoтa! Эй!
Эй!
Скопировать
I'll prove it to you.
I will lob you easy pitches.
You can stare 'em down and let me strike you out, - or you can swing away.
А я тебе докажу.
Я буду тебе слабенькие броски делать.
Ты можешь пропустить их и дать мне выиграть, а можешь отбить.
Скопировать
What do you do with the knife?
Make a run for it, and lob it in the canal out back.
Broad daylight, somebody might see ya.
Что бы ты сделала с ножом?
Побежала бы, и вышвырнула его в канал позади.
Среди бела дня, кто-нибудь может увидеть.
Скопировать
I don't know the truth.
Keller threatened my lob, so I lust- l went along with him.
We were in the basement.
Я не знаю, правду.
Келлер угрожал мне, и я просто... пошёл вместе с ним.
Мы были в подвале.
Скопировать
What's going on, Max?
I'm lust- l'm calling to let you know that I'm- l'm gonna be quitting my lob.
Are you all right?
Что-то случилось, Макс?
Я просто, просто звоню чтобы ты знал. Я... я наверное уйду с работы.
Ты в порядке?
Скопировать
Don't worry your pretty little head about that.
And by "head," I mean the one that the secret government agency Checkmate is wanting to lob off.
That must really suck to be on the outs of your own walls.
Не забивай этим свою маленькую очаровательную головку.
Говоря "головка", я имею ту часть тела, которую хочет оттяпать секретное правительственное агентство "Шахматы".
Погано, поди, чувствовать себя чужой в собственных стенах.
Скопировать
Lobsters-
- Get me some lob.
Fuck me, no way.
Лобстеры.
Мне нужны лобстеры.
Пиздец.
Скопировать
I mean, whose shitty idea was that, anyway?
Oh, man, I don't know whether to keep my gap wedge or my lob wedge.
But, oh, this course plays long.
В смысле, чья дерьмовая идея это была?
О, елки, я не знаю какую клюшку взять.
О, это затянется.
Скопировать
Why?
So you can lob more accusations and assumptions out at me?
I haven't made any.
Так вы можете предъявить больше упреков и презрения мне?
Я не сказала ни одного.
Линкольн приёмный
Скопировать
I tell you what we'll do now, we'll put a star in a reasonably-priced car. My guest tonight has said that he doesn't like it when women throw knickers at him when he's on the stage, booming out in his big Welsh way to the audience.
So gentlemen, if you want to remove your Y-fronts, get ready to lob them.
Sir Tom Jones!
" так, далее в нашей программе мы посадим звезду/знаменитось за руль бюджетного автомобил€ ћой сегодн€шний гость как-то сказал, что ему не по душе, когда женщины бросают в него трусики во врем€ выступлени€
когда он буквально орет в микрофон ќн никогда не говорил что-то о мужчинах и так, господа, если вы хотите сн€ть ваши трусы, приготовтесь бросать их
—эр "ом ƒжонс!
Скопировать
That was really good.
She did a good lob.
So the agency, they didn't send her?
Правда, всё было хорошо.
Она справилась.
Значит, это не агенство прислало её?
Скопировать
You know, big building downtown.
Everyone trying to get a lob.
I mean, I'm talking grim.
Это большое здание в центре.
Там очень много людей.
Все хотят получить работу.
Скопировать
-Throw it.
Lob it over there!
-What's this?
-Бросай ее.
Перебрось ее туда!
-Что это?
Скопировать
-They got bullets and we got smoke?
-Lob it!
It's smoking.
-У них пули, а у нас дым?
-Бросай ее!
Она дымится.
Скопировать
I'm searching for the hippocampus.
The hippocampus is in the internal part of the temporal lob.
But...
Я ищу гиппокамп
Гиппокамп находится во внутренней части височной доли
Да, но...
Скопировать
I'd caution you to tone it down.
Well, since we're tossing out cautions to each other here, let me lob one your way.
We're the Treasury Department, but we're also the Secret Service.
Я бы попросил вас сменить тон.
Ну, раз уж мы перебрасываемся предупреждениями здесь, позвольте мне еще кое о чем вас предупредить.
Мы не просто Министерство Финансов, а еще и Секретная Служба.
Скопировать
I didn't know it was going to be like this.
Anyone could lob a hand grenade and start shooting at us.
There you are.
Я не думала, что это будет вот так.
Любой может бросить гранату или начать в нас стрелять.
Ну, началось...
Скопировать
Never relax. Never assume.
She could lob a hand grenade across the bar at any time.
Boom!
Никогда не расслабляйся.
Вон та девчушка в мини-юбке может оказаться вьетконговцем, и в любой момент бросить гранату через весь бар.
Бум!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lob (лоб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lob для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение