Перевод "Extra cell" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Extra cell (экстро сэл) :
ˈɛkstɹə sˈɛl

экстро сэл транскрипция – 32 результата перевода

Sometimes, at the hospital, there were also my sister Nanette... my sister Rita... my brother Fernand... and my father.
As if my grandfather's legacy had exploded within the family, and that little extra cell had lodged itself
Good morning.
Временами в этой больнице также бывали моя сестра Нанетта... сестра Рита... брат Фернанд... и мой отец.
Как будто гены моего дедушки прочно укоренились в семье, и этот дополнительный ген крепко прижился в мозгу у каждого.
Привет.
Скопировать
You'll be joining him soon enough.
Extra cell.
Let me guess.
Скоро ты к нему присоединишься.
Дополнительные мобилки.
Дай угадаю.
Скопировать
Sometimes, at the hospital, there were also my sister Nanette... my sister Rita... my brother Fernand... and my father.
As if my grandfather's legacy had exploded within the family, and that little extra cell had lodged itself
Good morning.
Временами в этой больнице также бывали моя сестра Нанетта... сестра Рита... брат Фернанд... и мой отец.
Как будто гены моего дедушки прочно укоренились в семье, и этот дополнительный ген крепко прижился в мозгу у каждого.
Привет.
Скопировать
Is there any way that we could stay here?
You know, we have an extra holding cell you guys can-...
- Can they stay?
И никаких фотографий. Мы можем где-то здесь остаться?
А, да, парни, у нас тут всегда найдется свободная камера, если...
Они ведь могут остаться?
Скопировать
And it's greed that makes your parents refinance their $200,000 house for 250.
And then they take that extra 50 and they go down to the mall.
And hey, why not a second home while we're at it?
И это жадность заставляет ваших родителей перезакладывать свой дом, стоящий 200 тысяч, за 250.
И получив лишние 50 тысяч, они покупают плазменный телевизор, мобильные телефоны, компьютеры, джип.
И можно купить второй дом, раз такое дело.
Скопировать
She did call Doug. She used your cell phone.
Took me a couple of extra days to check your cell phone records, but that's what she's been using.
- She's tearing me apart.
Она звонила Даку с твоего сотового.
Я два дня проверял данные по входящим вызовам и сомнений нет.
Это сводит меня с ума.
Скопировать
And today more and more musicians are Ending out just how important it can be to get their music supported by brands.
What you have now is artists partner up with different brands to kind of, get that extra push, and you
The artists are competing for impressions.
А сейчас все больше музыкантов понимает, как важно для их популярности поддержка со стороны таких компаний.
Сейчас исполнители и брэнды становятся партнерами, чтобы увеличить популярность, они занимаются всем, от алкоголя, до сотовых телефонов и автокомпаний. И все это, чтобы получить более широкий промоушен.
Исполнители борются за количество появлений на экране.
Скопировать
It's crucial to conceal the real reason for your movements so that people don't get suspicious.
You know, I could use an extra blanket in my cell.
Requests have to be made on Monday to the unit manager, Glenanne.
Очень важно, скрыть истинную причину ваших действий, чтобы другие ничего не заподозрили.
Знаете, мне бы не помешало ещё одно одеяло в моей камере.
Заявки принимаются завхозом по понедельникам, Гленнен.
Скопировать
You'll be joining him soon enough.
Extra cell.
Let me guess.
Скоро ты к нему присоединишься.
Дополнительные мобилки.
Дай угадаю.
Скопировать
The showers?
I know you don't want to, but all my extra men are dealing with some dickhead in delta pod that decided
I can't work showers.
В душе?
Я знаю, ты не хочешь, но все остальные возятся с кое-каким придурком в блоке Дельта, который решил вымазать всю свою камеру говном.
Я не могу работать в душевых.
Скопировать
"Arrested" has an "r" missing, third line.
"DNA", there's an extra space.
Last line, after "policeman", add an exclamation mark.
В слове "арестованы" пропущено "р" в третьей строке.
В "ДНК" лишний пробел.
В последней строке после слова "полисмен" поставь восклицательный знак.
Скопировать
We were broken up into groups of two.
Each unit was... assigned a terrorist cell.
One agent went undercover, one acted as a handler.
Мы проникли в две группы.
Каждый был... связан со своей террористической ячейкой.
Один агент был под прикрытием, другой был оператором.
Скопировать
Just like that.
You infiltrated a terror cell planning a nuclear attack ?
Yeah... just like that.
Итак.
Ты вошел в террористическую группу, которая планировала атаки?
Ага... все так и было.
Скопировать
You gave them their badges !
I had to proove that I was loyal and valuable to the cell, Jake.
- I think I've heard enough.
И ты дал им значки!
Я пытался доказать им свою значимость, Джейк.
- Я услышал достаточно.
Скопировать
You're the one who wanted to hear this, so why don't you hear it all ?
The cell was looking for IDs.
And I needed to get higher up in their organisation.
Ты хотел это услышать, тогда почему бы не услышать все?
Ячейка искала документы.
Я должен был занять высокое положение в их организации.
Скопировать
But my handler got me out, and we kept my cover intact.
So the FBI have an informant in my target cell.
And they can't tell us anything about that ?
Но меня вытащили, и мое прикрытие не раскрыли.
Выходит, ФБР имело информатора в ячейке.
И они все время молчали?
Скопировать
I think there may be a way to get us further inside.
My partner tells the cell leader that Daryl is the FBI informant.
That gives him the credibility that he needs to move up faster.
Я думаю, что можно проникнуть к ним глубже.
Мой коллега говорит лидеру, что Дарел - агент ФБР.
Это даст шанс проникнуть к ним глубже.
Скопировать
You know you haven't, right ?
So... even though you weren't sure about the plan, you outed the informant to the cell leader.
Once we decided to leave the bombs in play, it was the only way for me to get deep enough into the cell and gain their trust.
Ты же знаешь, что это не так, да?
Итак... ты был неуверен в плане, но все-равно выдал информатора.
Когда мы решили оставить бомбы в игре, то это был один единственный путь к ним. и войти в доверие.
Скопировать
Daryl, we just wanna talk.
The cell leader.
You gotta get me out of this place.
Дарел, мы просто хотим поговорить.
Глава ячейки.
Вытащи меня отсюда.
Скопировать
200 passengers on the plane.
10 should be gay, two should be with child, and one should be incredibly annoying with an extra ass chromosome
House.
200 пассажиров на самолете.
10 окажутся геями, Двое должны быть с детьми, А одного природа наградила дополнительной хромосомой занудства.
Он будет раздражать больше всех. Хаус.
Скопировать
The defendant's stated whereabouts that evening are a matter of record.
"Around 8:30, I left work when I realized I'd forgotten my cell phone."
"I parked my car near my home and went to buy cigarettes."
Местонахождение обвиняемого в тот вечер записано в протоколе.
"Я уходил с работы, около 20:30, когда вспомнил, что забыл мобильный."
"Я припарковался возле моего дома и вышел купить сигарет."
Скопировать
Where is it? It wasn't me.
You know the rules about extra-curricular fights!
It doesn't happen here.
Это не я.
Вы же знаете про незапланированные драки!
Здесь их быть не должно.
Скопировать
Searching for cell phone photos.
Cell phone?
Attagirl.
Ищут фотографии с мобильных.
Мобильных?
Умница.
Скопировать
We'll see it to determine if it can be submitted as evidence.
From the arson's cell phone.
Great work.
Покажите, что бы мы смогли решить, можно ли представить это в качестве улики.
Из телефона поджигателя.
Молодцы.
Скопировать
Honey, a payphone?
Where's your cell?
At the bottom of the ocean in Mexico.
Дорогая, платный телефон?
Где твой сотовый?
На дне океана в Мексике.
Скопировать
And, as you know, any attempt on the life of a Panamanian soldier warrants the death penalty.
This attempt was made from cell #212.
And if memory serves, that cell belongs to members of your crew, no?
И, как вы знаете, покушение на жизнь... панамского солдата... карается смертной казнью.
Бежать пытались из камеры номер 212.
И, насколько я помню... эта камера принадлежит членам... твоей команды, так?
Скопировать
You are one of the Milkman's boys.
Is it your cell?
I'm going to take that as a yes.
Ты же из свиты Молочника.
Твоя камера?
Будем считать, он ответил "да".
Скопировать
There's still a few things I need to do. By the way, I should tell you that I haven't had a chance to shower while making my way up here.
My balls are... extra vinegary.
Just get to it, already!
Кстати, я должен сказать тебе, что у меня не было возможности принять душ, добираясь сюда.
Мои яйца.. особо противны. /
- Просто доставай их уже!
Скопировать
You've done a really good job of getting out of this bet, but it's finally time to settle.
With extra nuts.
Aslan, the evil characters are almost here! Get everyone to the battlefield!
- Не пытайся сменить тему, Кайл. Ты сделал действительно хорошую работу, пытаясь выйти из этого спора, но вот, наконец, время расплатиться.
Приготовься к своему мороженому, Кайл.
- Аслан, злые персонажи почти здесь!
Скопировать
Now I'm gonna have to take you out of that file.
Well, I'm sorry about all the extra paperwork.
You'll get my bill.
И теперь мне придется тебя удалять оттуда.
Извини за лишнюю бумажную работу.
Я пришлю тебе счет.
Скопировать
You wanna know how I know that? No.
Great doctors have that extra instinct,george.
They just know.
Хочешь знать, откуда мне это известно?
У всех великих врачей есть особый инстинкт, Джордж.
Они просто знают.
Скопировать
Yeah.
I just thought I'd come by and get in some extra studio time.
What are you doing here?
Да.
Я просто думала, что смогу поработать побольше.
Что ты делаешь тут?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Extra cell (экстро сэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Extra cell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экстро сэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение