Перевод "intangible" на русский
intangible
→
неосязаемый
неосязаемость
Произношение intangible (интанджибол) :
ɪntˈandʒɪbəl
интанджибол транскрипция – 30 результатов перевода
- Something...
Intangible.
Take off your dress.
- Должна быть...
Нематериальной.
Сними платье. - Робер!
Скопировать
I'm sure he left something.
Maybe he left something intangible.
Didn't you hear?
Я уверена, он оставил что-нибудь.
Может, он оставил что-то неосязаемое.
Ты слышала?
Скопировать
and so full of metaphysical subtleties, the commodity.
"intangible things as well as by tangible things,"
that reaches its absolute fulfillment in the spectacle. where the tangible world finds itself replaced... by a selection of images which exists above it, and which at the same time has made itself... recognized as the tangible par excellence.
он имеет сложную структуру и полон метафизических тонкостей.
То, что в обществе выражается господством "вещей скорее сверхчувственных, чем чувственных", называется принципом товарного фетишизма.
Этот принцип безоговорочно выполняется в обществе спектакля, где чувственный мир заменён существующей над ним надстройкой из образов, которая заявляет себя как чувственное par excellence.
Скопировать
I don't know what that says to you, but to me it says that following these faiths based on mythological figures destroys one's inner being.
religion destroys who we are by inhibiting our actions, by inhibiting our decisions out of fear of some intangible
Oh, Jesus!
Ну а плотник - явный намек на Иисуса, росшего сыном плотника. Он представляет Христианство.
Чем они заняты в стишке? Что делают? Лицемерно увлекают устриц за собой, ...чтобы потом безжалостно пожраты мириады беззащитных тварей.
Не знаю, какой вывод сделали бы Вы, но мне все ясно.
Скопировать
We came up with a sound for that.
interesting, I think, is when we use that same system of symbols to communicate... all the abstract and intangible
What is, like, frustration?
Мы придумали звук и для этого.
Но, я думаю, куда интереснее теперь, когда мы стали применять те же обозначения... пытаясь передать наши абстрактные, неуловимые переживания.
Что такое, к примеру, разочарование?
Скопировать
They're dead, you know?
And so much of our experience is intangible.
So much of what we perceive cannot be expressed.
Они мертвы, понимаешь?
И в нашей жизни так много неосязаемого.
Львиную долю наших переживаний просто не высказать.
Скопировать
Forget time.
I believe in tangible things.
Material things.
- Не кажется! Ничего подобного!
Я верю в осязаемые вещи.
В вещи материальные!
Скопировать
Well, that's not how I wrote it.
But one of the drawbacks to being intangible is that you have no say in the editorial process.
The people that held the pens added their own perspective and all the penholders were men.
- Все линии временно отключень.
- Ну ладно, я хочу извиниться.
- Слушай, довольно.
Скопировать
Do you have the urge to go off, to ride to unknown destinations? For what point?
Are you trying to recapture some intangible feeling from childhood... when you dreamt of glamorous cities
I'm not trying to capture anything from childhood. It stank.
Ну тогда, единственное, о чем я могу подумать, это мощь локомотива... чистейшая потенциальная сексуальная энергия, возбуждающая твою мужественность.
Колеса, горящая топка, движение поршней. Это звучит, как будто ты хочешь переспать с поездом.
Он импульсивный и вспыльчивый... он может часами слушать записи Джанго Рейнхардта и плакать.
Скопировать
- Is it real love? - Well--
The kind of love that makes you feel that intangible joy... in the pit of your stomach... like a bucket
You lost me with the last couple of cocktail words spoken, my boy... but I believe it's that sort of love.
Я про настоящую любовь.
Что приносит странный восторг, будто в животе обожгло огнем и все нервы гудят как струны, и ты весь звенишь и дрожишь от головы до ног?
Коктейль немного ударил в голову, но я понимаю, о какой любви ты говоришь.
Скопировать
Googliness.
The intangible stuff that made a search engine into an engine for change.
Now, you will be divided into teams and by the end of the summer only one team will be guaranteed a full-time position.
Гуглость.
Неосязаемое качество, превратившее поисковик в двигатель перемен.
Итак, вас поделят на команды. И к концу лета участникам лишь одной команды предложат постоянную работу.
Скопировать
You're in someone else's memory.
It's an intangible.
Oh, I'm sorry.
Ты в чужих воспоминания.
Там все нематериально.
О, мне жаль.
Скопировать
- Goofy, zany... who cares?
What I need to be able to understand is how you were able to make physical contact with an intangible
Panties in a twist?
- Тормозили, дурачились... Какая разница?
То, что мне нужно понять, это как ты Сделала физический контакт с объектом нематериальной памяти И почему это свело с ума компьютеры.
Свело с ума?
Скопировать
And that gave your beauty the grace, both unrivalled
and intangible of childhood.
And I saw it quite suddenly
И это придавало вашей красоте ни с чем не сравнимую грацию,
неуловимую грацию детства.
И вот я её увидела.
Скопировать
After all, separating the facets of the brain.
His research goes deeper than the brain into something more intangible than the mind.
Then all that seems to be left is the soul.
Разделение тканей мозга - цель весьма амбициозная.
Работа Гарри затрагивает области более глубокие, чем мозг, еще менее осязаемые.
Единственное что остается - душа.
Скопировать
A body part.
Yet somehow, from all those firings of neurons, something intangible emerges.
Emotions.
Часть тела.
Так или иначе, от всех этих разорванных нейронов, возникает нечто неосязаемое.
Чувства.
Скопировать
It's true!
It's this intangible feeling that...
Feels pretty good.
Вот именно!
Я не могу по другому это объяснить.
Это такое нереальное чувство... - Но я чувствую себя офигенно.
Скопировать
May I ask what was your inspiration? Ah.
Well, I was trying to capture the intangible.
Y-You understand, of course, that DNA can be isolated under a microscope.
Могу я спросить, что вас вдохновило?
Ну, я пытался уловить непостижимое.
Вы, конечно, понимаете, что ДНК можно выделить под микроскопом.
Скопировать
They should register this
As intangible cultural heritage
With the UN
Им стоит это зарегистрировать.
Как нематериальное культурное наследие.
Вместе с ООН.
Скопировать
There's no such thing as mental health.
There's no mental, it's intangible.
I have a brain and my brain is fine.
Не существует такой вещи, как психическое здоровье.
нет никакой психологической, это нематериально
У меня есть мозги и с ними все впорядке
Скопировать
How about this?
How about love is intangible.
You believe in love, don't you?
Как насчет этого?
Как насчет того, что любовь нематериальна?
Ты же веришь в любовь, не так ли?
Скопировать
I'm just saying people should trust themselves more than a system that happily churns out unemployed debtors and provides dubious value.
The true value of a college education is intangible.
The true value of snake-oil is intangible as well.
Я только говорю, что людям следует доверять себе, а не системе, из которой выходят необразованные должники, и представляющей сомнительную ценность.
Истинная ценность высшего образования - нематериальна!
Истинная ценность плацебо тоже.
Скопировать
The true value of a college education is intangible.
The true value of snake-oil is intangible as well.
Fascist.
Истинная ценность высшего образования - нематериальна!
Истинная ценность плацебо тоже.
Фашист.
Скопировать
But there is something about her.
- It's intangible, but I can feel it.
- I said don't go there!
Знаю, я обычно не мистер Чувствительность, но вы должны поверить мне, когда я говорю, с ней что-то не так.
Знаю, это безосновательно, но я чувствую ...
Я сказал, прекратите.
Скопировать
Is it religion?
Of course not, religion creates nothing except intangible emotional solace for those who require it.
The true gift that we as human beings have, which has been solely responsible for everything that has improved our lives, is technology.
Религия?
Конечно же нет, религия ничего не создаёт кроме нематериальных эмоциональных утешений для тех, кто в них нуждается.
Настоящий подарок, которым мы, люди, обладаем, который единственный улучшает нашу жизнь, это технлогия.
Скопировать
Nobody can have a woman.
She is so free and intangible that "to have a woman" is nonsense.
I was allowed to look up to her pedestal, that's better put, but I didn't have anything.
Никто не может обладать женщиной.
Она настолько свободна и нематериальна что "обладать женщиной" это нонсенс.
мне бы было позволено взглянуть на ее пьедестал, чтобы возложить лучшее, но у меня нет ничего. Люди спрашивают меня:
Скопировать
A world much like ours in a parallel universe coexisting with our own.
Invisible, intangible, inaccessible!
Until now.
Мира, похожего на наш, но в параллельной Вселенной.
Невидимой, непостижимой, недоступной!
Пока.
Скопировать
Now all that has been annihilated by the microchip.
So design is moving from this culture of the tangible and the material, to an increasingly intangible
I think there are really three phases of modern design.
Все это было уничтожено микропроцессором.
И теперь дизайн смещается из культуры вещественного и материального в развивающуюся культуру невещественного и нематериального. А это вносит невероятное количество напряжения и конфликтов в дизайн.
Я думаю, можно выделить три фазы в современном дизайне.
Скопировать
Why have the Plain People split so much?
Well, our faith applies to not only intangible doctrines but to daily living, so unfortunately the more
And an important principle is nonconformity to the world, so where do you draw the line between the church and the world?
¬есь его вид говорил сам за себ€ - он из Ђскромных людейї ѕочему Ђскромные людиї так разделились?
Ќаша вера распростран€етс€ не только на непостижимые доктрины религии, но и на ежедневную жизнь. ѕоэтому, существует много причин дл€ разногласий.
ќдним из главных принципов €вл€етс€ неподчинение окружающему миру, а где вы проведете черту между миром и церковью?
Скопировать
But most importantly, you gotta have...it!
The great intangible.
And you've got it all, Bobby. You're gonna be bigger than Sinatra.
Но самое главное - ты должен иметь это.
Нечто неуловимое. И всё это у тебя есть, Бобби.
Ты станешь более великим, чем Синатра.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов intangible (интанджибол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intangible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интанджибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение