Перевод "ring off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ring off (рин оф) :
ɹˈɪŋ ˈɒf

рин оф транскрипция – 30 результатов перевода

Maybe that's why I approached her.
She couldn't get her wedding ring off.
When Adam was arrested in '49...
Может, я потому до неё дотронулся, что у неё был какой-то изъян.
Такие некрасивые большие руки, что она не могла... с этих пальцев не могла колечки снять,
когда Адама посадили в 49-м.
Скопировать
There is a fine line between talent and eccentricity
For example, once I asked a musician to take her ring off because the reflection of the light on the
Everyone thought I was throwing a tantrum and behaving like a diva
Гениальность всегда стоит на грани каприза и странности.
Однажды я попросил музыканта снять кольцо, потому что камень отражал мне свет прямо в глаза.
А всем это показалось капризом, манией величия.
Скопировать
It must end.
I must ring off now.
- Yes, Mother?
Надо положить конец.
Я не могу дальше говорить.
- Да мама?
Скопировать
Get off the line.
Ring off!
Do you know who you're talking to?
Слушай, уйди с линии!
Брось трубку.
Брось трубку? Вы знаете, с кем говорите?
Скопировать
IS SHE OLD ENOUGH TO BE SITTING UP TO SUPPER?
OH, DON'T RING OFF, LARRY, PLEASE DON'T RING OFF.
YOU CAN PRETEND I'M SOME MAN, YOU KNOW.
Она достаточно стара, чтобы досидеть до ужина?
Пожалуйста, Ларри, не клади трубку.
Ты можешь притвориться, что разговариваешь с знакомым.
Скопировать
If I don't return, say I died robbing some old man.
I'll say you died prying the ring off his dead finger.
I love you, buddy!
Если я не вернусь, скажи, что я погиб, грабя старика.
Я скажу, что ты погиб, стаскивая кольцо с его мертвого пальца.
Я люблю тебя, дружище!
Скопировать
He knows what red kryptonite does.
He can take that ring off anytime--
-Martha, I don't know that.
Он знает, как влияет на него красный криптонит.
Он мог бы снять его в любой момент.
- Марта, я не знаю.
Скопировать
I can't find it.
- You never take that ring off.
- That's not true.
Я не могу найти его
- Ты никогда его не снимаешь
- Неправда
Скопировать
This is why I need you to give me a ride.
I need to get this ring off my finger and go to the fortress.
Look,clark,my yaris gets awesome mileage, but I seriously doubt it'll get us all the way to the north pole.
Вот поэтому-то я и попрошу тебя меня подвезти.
Мне нужно избавиться от этого кольца и попасть в крепость.
Послушай, моя крошка способна выдержать многое, но сомневаюсь, что она дотянет до Северного полюса.
Скопировать
Little bit.
Is that why you took your ring off?
Yeah, don't tell Katie.
Вроде того.
И потому ты снял кольцо? %
Да, не говори Кэтти.
Скопировать
Pull it together, dude.
You got to charm that ring off her finger, okay?
- You all right? - Yeah.
Думaй головой, мужык!
Зaпудри eй мозги и отбeри кольцо, яcно?
- Ты в порядкe?
Скопировать
She said, "You need to get you one of these. "
She loved him so much she never took that ring off.
That's what I want, Jose.
И сказала: "У тебя должно быть такое".
Она любила его так сильно, что никогда не сняла этого кольца.
Именно этого я хочу, Хосе.
Скопировать
Yes, I am not wearing a wedding ring, but I am married.
I took the ring off about 18 months ago when we agreed to separate, we agreed to disagree.
That's about the only thing we ever agreed on.
Да, я не ношу обручальное кольцо, но я женат.
Я снял кольцо полтора года назад, когда мы решили разойтись. Договорились расстаться.
Первое, о чём мы смогли договориться.
Скопировать
My friend stabbed her with a knife,
And I took, a ring off,
of her finger.
Мой друг ударил её ножом,
и я снял кольцо
с её пальца.
Скопировать
No.
Took the ring off.
Panther ring. Oh.
Нет.
Снял кольцо.
Кольцо Пантер.
Скопировать
Eva, adrenaline!
Take the ring off before the 24 hours are up, and you lose.
No soul for Sam.
Ева, адреналин!
Снимешь кольцо раньше, чем через 24 часа, и проиграешь.
Сэм останется без души.
Скопировать
It's over.
You took the ring off.
Anyway, thought you wanted the girl to skate by.
Всё кончилось.
Ты снял кольцо.
Я думала, ты хочешь, чтобы девочка ускользнула.
Скопировать
Go for it. I'll kill every last one of them.
Then I'll sever your hand, pull your ring off, And I'll kill you, too.
Do you understand that?
Давай, и я убью их всех.
Потом оторву твою руку, сниму кольцо и убью тебя тоже.
Ты это понял?
Скопировать
As if she's to blame for you being here in the hot seat with us.
How does Addison get a promise ring off a girl like that, eh?
We all partied just as hard as we worked.
Поэтому она должна быть виновата, в том что ты в трудном положении с нами.
Как удалось Эддисону избавить от помолвочного кольца девушку, как она, а?
Мы все отрывались так же усердно, как и работали.
Скопировать
Darling, it's Hester.
Don't ring off.
No scene, I promise, I promise.
- Да? - Дорогой, это Эстер.
Не вешай трубку.
Я не буду устраивать сцен. Я обещаю. Обещаю.
Скопировать
You're a good guy.
But you might want to do yourself a favor-- take that ring off before you go.
Hi yah Nick.
Ты хороший парень.
Но возможно ты захочешь сделать себе одолжение -- и снять это кольцо прежде чем пойдешь туда.
Привет Ник.
Скопировать
I'll talk to your dad about giving your job back, but you're not gonna be able to save 50 grand, so you might as well just take back that friendship ring and be enemies.
I'm not sure I can take a $50,000 ring off the finger of the woman who's having my baby, especially since
Was there anybody around when you gave it to her?
Я поговорю с твоим отцом, что бы он вернул тебя на работу. Но ты не сможешь заработать 50 кусков, С тем же успехом ты можешь попросить кольцо дружбы обратно, и быть врагами.
Я не уверен, что могу забрать пятидесятитысячное кольцо с пальца женщины, которая ждет моего ребенка, особенно, после того как дал ей его.
Был кто-нибудь рядом, когда ты его дарил?
Скопировать
- All right, think, divya.
Sometimes you take your ring off for procedures.
- Hi.
- Так, Дивия, думай.
Иногда ты снимаешь кольцо, когда проводишь медицинские процедуры.
- Привет.
Скопировать
Give it to me.
Get that fucking ring off your finger.
Yeah, boy.
Отдай!
Снимай его с пальца, подонок!
Ай молодца.
Скопировать
I know.
As soon as we get the word out, the phone's just going to ring off the hook.
We'll let both of you know.
- Я знаю.
Народ узнает и нам просто телефоны оборвут.
Мы вас предупредим.
Скопировать
What's happened?
Oh, it's nothing terrible, it's just... this creepy guy tried to buy an ancient ring off Celia, and he
Then he threatened us.
Что случилось?
Да ничего ужасного, просто... один странный парень пытался купить у Селии древнее кольцо, и предложил ей 20 000 фунтов, а потом вступила я и попросила у него сотню.
Потом он угрожал нам.
Скопировать
- The ring's on.
Take the ring off.
- Take off the ring.
- Кольцо на тебе.
Сними его.
- Сними кольцо.
Скопировать
Jewelry box?
My fiancé never takes her ring off her finger.
Is your fiancée's ring 11 carats?
В шкатулке для украшений?
Моя невеста никогда не снимает кольцо.
А в её кольце есть бриллиант весом в 11 карат?
Скопировать
She's raking it in, trash-talking the boss.
So he won the ring off her.
Let's go.
Швыряет кольцо на стол, загоняет боссу пурги по полной.
Потом он выигрывает и забирает кольцо.
Всё, пошли.
Скопировать
I was so close,
I could have ripped my ring off his chubby little finger.
Not really feeling your jewelry malfunction right now, you know?
Я была так близко!
Я могла сорвать это кольцо с его жирного пальца.
Знаешь, мне сейчас не до твоей ювелирной проблемы, окей?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ring off (рин оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ring off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рин оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение